— Отмена, отмена, отмена, — объявила Ребекка по общему каналу участников учений. Предупреждение было повторено диспетчерами для самолетов ВВС Турции. Системы ЕВ-1С отменили пуск, закрыв передний бомбоотсек.
— Люгер, что, черт побери, происходит?
— Только что пришел боевой приказ, — задыхаясь, сказал Дэвид. — Возвращайтесь немедленно.
* * *
— Садитесь! — Громовым голосом объявил генерал-лейтенант Террил Самсон, вбегая в боевой штаб центра высокотехнологичных авиационных оружейных разработок, когда все встали в знак приветствия. Маклэнэхан и Хэл Бриггс уже были на месте вместе с полковником Фёрнесс и другими членами 111-го бомбардировочной эскадрильи, а также старшими штабными офицерами HAWC.
— Ну ладно, кто-нибудь, расскажите мне, что, черт подери, происходит?!
— Мы получили приказ на приведение в готовность десять минут назад, сэр, — ответил Патрик. — В России произошел инцидент, и нас попросили подготовиться к обеспечению поддержки.
— Это не совсем верно, сэр, — вставила Ребекка. — Мы еще не получили приказа. И не уполномочены что-либо делать.
— Есть вероятность, что 111-й поручат обеспечение поддержки с воздуха, — сказал Патрик. — Я полагаю, мы должны быть готовы. Приказ может поступить в любой момент.
Террилл Самсон не ощущал такого волнения с тех пор, как стал командиром HAWC два года назад. Хотя работа в HAWC была, несомненно, сложной и интересной, он никогда не рассматривался как реальное боевое подразделение. Они испытывали самые передовые системы вооружения в мире, конечно, но, в конце концов, Самсон, в основном, писал отчеты, разбирался в инженерных проектах и обеспечивал средства для претворения разработок в жизнь.
Самсон взглянул на горящее рвением лицо своего заместителя, Патрика Маклэнэхана. Он, безусловно, был прирожденным лидером, заслуживающим своей должности. Но он провел в HAWC слишком долго, видел слишком много и провел слишком много странных — и, возможно, незаконных, операций с передовыми разработками, которыми кишело это место, что не мог получить никакого места в реальных ВВС. Как ему могли предложить командование крылом малозаметных бомбардировщиков В-2 «Спирит», самых передовых из известных самолетов в мире, после того, как в «Дримленде» он знал самолеты и оружие, которые были в сто раз более продвинутыми и в тысячу раз более смертоносными?
Самсон это беспокоило. Служба Маклэнэхана проходила под опекой генерал-лейтенанта Брэда Эллиота, предшественника Самсона и человека, в честь которого была названа их база. Но большинство назвали бы это проклятием. Будучи настолько вежливым, насколько это было возможно, Эллиотт оставался офицером-изгоем, человеком совершенно без тормозов. Он погиб в одном из печально известных «испытательных полетов в реальных условиях» на украденном из рук федеральных агентов экспериментальном бомбардировщике В-52 над Китаем во время китайско-тайваньского конфликта. Хотя его усилия помогли предотвратить глобальную ядерную войну — в шестой или седьмой раз за время своей службы в HAWC — нельзя было не заметить, что большинство чиновников в Белом Доме и Пентагоне вздохнули с облегчением, узнав, что Эллиотт погиб. Единственное, что их беспокоило, это то, что его тело так и не было найдено, так что оставалась возможность, что этот засранец все еще был жив.
У Брэда Эллиотта Патрик Маклэнэхан выучил одно: когда начинается стрельба и кажется, что весь мир стоит на грани уничтожения, иногда, чтобы чего-то добиться, нужно выходить за общепринятые рамки. Патрик был гораздо более «командным игроком», чем Эллиотт — но он был уже не молод, имел высокое звание и высокий статус, и проводил уже второе десятилетие в изолированном в пустыне сверхсекретной научно-исследовательском центре. Как и Маклэнэхан, Террилл Самсон был протеже Брэда Эллиотта — и знал, что подход в стиле «к черту торпеды, полный вперед!» мог сделать с человеком. Самсон решил следовать по собственному пути, и получил свои звезды, играя по правилам. И он был, безусловно, обеспокоен тем, что призрак Брэда Эллиотта толкал Маклэнэхана по неверному пути.
— Брейк, детишки, — многозначительно сказал Самсон. — Мне позвонили и сказали, что мы получили приказ на приведение в готовность. Что бы мы не получили, кто именно его принял?
— Вообще-то я, сэр, — сказал подполковник Хэл Бриггс.
— Вы? — Самсон знал, что Бриггс был крайне подготовленным и опытным пехотинцем и офицером спецназа, и служба в качестве начальника охраны HAWC была лишь одной из его специальностей. Самсон знал, что Бриггс также являлся членом некой сверхсекретной группы специального назначения, такой, что даже он не имел права знать, какой именно. Бриггс вручил ему телефакс с командного поста, переданный от директора ЦРУ, уполномочившего Бриггса выступать контактным лицом в этой операции.
— Ну что же, я впечатлен, — правдиво сказал Самсон. — Хорошо, полковник, мы ждем. Если вам разрешили рассказать это нам, давайте послушаем.
— Так точно, сэр, — ответил Бриггс. Высокий худой чернокожий офицер провел в «Дримленде» больше, чем кто-либо в этой комнате, был взволнован, как ребенок, которому обещали поход в Диснейленд на день рождения. — Так как Патрик уже привлекался к операциям подобного рода, я предварительно проинформировал его о приказе. Он дал мне несколько советов и рекомендаций, а также порекомендовал мне привлечь к операции вас и 111-ю эскадрилью. Так как я назначен командиром оперативной группы, я разрешил это.
— Продолжайте.
Бриггс кивнул Патрику, который ввел что-то в компьютерный терминал, и на большом мониторе у стола появилась карта западной части России.
— Моей группе поставлена задача обеспечить спасательную операцию в боевых условиях в России. По всей видимости, у ЦРУ имеется агент, вынужденный сбежать с авиабазы в Жуковском к востоку от Москвы. Обычные процедуры ЦРУ предполагают использование сети тайных каналов внутри России, но эта сеть была нейтрализована.
— Очевидно, ЦРУ забыло сообщить об этом своему агенту, — предположил Террилл Самсон.
— Вы все правильно поняли, сэр, — ответил Бриггс.
— О какой группе вы говорите, полковник? — Спросила Фёрнесс, опасливо глядя на Маклэнэхана и Бриггса. Она была таким же полноправным сотрудником HAWC, как и 111-й бомбардировочной эскадрильи и имела полный доступ. Но она помнила, что то, что она знала, было только верхушкой айсберга, а также то, что это место было столь разобщено и законспирировано, что, вероятно, всех ошеломит сам факт ее присутствия здесь.
— К сожалению, я не могу раскрывать подробностей, мэм, — ответил Бриггс. — Я могу раскрыть ровно столько, сколько будет нужно для вашего планирования, но ничего более. Как бы то ни было, ЦРУ хочет получить своего агента немедленно. И я немедленно отправляюсь туда. Мне нужно будет забрать кое-какое снаряжение у друга в Арканзасе, а затем мы направимся с моей группой в Турцию, чтобы подготовиться к операции.
— Что же, удачи, — сказал Самсон. — Однако я до сих пор не понял одного. Наше участие?
— Хэлу получено провести спасательную операцию в боевых условиях глубоко в российском воздушном пространстве, — пояснил Патрик. — Я предложил обеспечить ему воздушную поддержку.
— Воздушную поддержку? — Спросил Самсон. — Что вы имеете в виду под «воздушной поддержкой»?
— Вот район операции, — ответил Патрик, указывая на компьютерную карту. — Через сорок два часа группа Хэла высадится где-то в районе Жуковского, вот здесь, чтобы попытаться эвакуировать агента ЦРУ. Хэл ожидает серьезного сопротивления — по-видимому, они ищут агента уже приблизительно двенадцать часов, и поиски становятся все интенсивнее. Я предложил ему обеспечить прикрытие подхода и ухода силами малозаметного самолета.
— Ты хочешь сказать, отправить «Вампиров» в Россию, чтобы прикрыть спасательную операцию ЦРУ? — Недоверчиво спросил Самсон. — Ладно, Патрик, ты шутишь! Мы не сможем оказать им никакой воздушной поддержки.