Литмир - Электронная Библиотека

Она уедет в какой-нибудь университет Лиги плюща, а я застряну здесь.

И это меня очень пугало.

Я старалась не думать об этом, делала вид, что до колледжа еще очень далеко и пока нет причин беспокоиться, но все-таки мы учились в выпускном классе, и это означало, что пора перестать чесать репу.

Однако я была не готова.

Может, потому я так и бесилась, когда Райдер язвительно высказывался о Гамильтоне – в глубине души я знала, что этот городок будет оставаться моим домом еще очень и очень долго. Нравится мне это или нет.

Эми закончила расчесывать волосы.

– Ладно. На боковую?

Я покачала головой. От этих разговоров о колледже спать совсем расхотелось.

– Мне нужно поработать над докладом. Ты не против, если я воспользуюсь твоим компьютером?

– Конечно, нет. Он в твоем полном распоряжении.

– Спасибо. – Я схватила ноутбук и вышла в коридор. – Сладких снов.

– Завтра увидимся.

Я едва успела включить ноутбук в комнате отдыха, как услышала знакомый сигнал электронной почты – дзинь. Я закатила глаза, догадываясь, кто прислал мне сообщение. Вернее, не мне, а Эми.

– Не сейчас, Райдер, – пробормотала я. – Нет настроения.

Минутой позже снова: дзинь.

Райдер: Как прошел день?

Райдер: Ты закончила работу по английскому?

Я твердо решила игнорировать его сообщения. После хамской выходки в классе он не заслуживал того, чтобы я тратила на него время. Но через пять минут сигнал повторился, и на этот раз я не смогла оставить без внимания его сообщение.

Райдер: Ты в курсе, что «Перл Джем»[18] собирается дать концерт в Оук Хилле?

Я: ЧТО?!?! Когда? Где? Ссылка????

Райдер: Ха. Я знал, чем тебя зацепить.

Я вздохнула, разочарованная.

Я: Мелко.

Райдер: Извини. Пришлось использовать запрещенный прием.

Я: Как ты узнал, что мне нравится «Перл Джем»?

Райдер: Ты любишь гранж, поэтому я просто вспомнил самое избитое название. После «Нирваны», конечно.

Я: Вау. Ты хочешь сказать, что я банальна? Приятно.

Райдер: Ты же называешь меня хипстером. Так что все справедливо.

Он отправил мне смайлик.

Я: Может, я и банальна, зато ты – Король смайликов. Скажи мне, Райдер, сколько селфи ты сделал за сегодняшний день?

Райдер: Ни одного. Я даже не зарегистрирован в Instagram.

Я: Хипстер.

Райдер: Я не могу с тобой тягаться.

Я: И то верно.

Райдер: Но это меня не остановит.

При всем своем желании я не смогла сдержать улыбку.

И так получилось, что я вновь проболтала с Райдером почти до самого утра.

Райдер: Мама сводит меня с ума.

Я: Добро пожаловать в пубертат. Ты хорошо в него впишешься.

Райдер: Она даже не дает мне смотреть репортажи об избирательной кампании отца. Их и без того трудно найти в эфире, поскольку он не представляет этот регион, но, если она слышит какой-нибудь рекламный ролик на моем компьютере, сразу кричит, чтобы я его выключил.

Я: Вау. Сурово.

Райдер: Надеюсь, что смогу вырваться в Ди Си в следующем месяце на День благодарения. Мне не терпится свалить из этого дурацкого унылого городишки.

Я: Повторюсь: сурово.

Райдер: Извини. Я над этим работаю.

Я: Но я надеюсь, что тебе удастся вернуться в Ди Си. Уверена, отец и твои друзья будут рады тебя видеть.

Я ненавидела себя за то, что поддерживаю разговор. Но, как бы мне ни хотелось презирать его, Райдер вел себя вполне терпимо.

Я: Так, значит, у тебя была девушка в Ди Си?

Райдер: Да. Юджиния.

Я: Фу. Ужасное имя.

Райдер: Да, действительно.

Я: И что же случилось?

Райдер: Ничего. Мы расстались, когда я уехал, и она уже встречается с другим парнем. Кстати, с моим лучшим другом.

Я: О. Жесть.

Райдер: Честно говоря, я не очень-то расстроен. Мы были вместе больше года, но я никогда не воспринимал наши отношения всерьез. Скорее, нам обоим они были удобны.

Я: Как романтично.

Райдер: Мне плевать, что она начала встречаться с Аароном (моим другом). Это нормально. Меня больше расстроило то, что она и Аарон, как и все остальные, похоже, быстро меня забыли и живут себе дальше. А ведь именно из-за них мне так не хотелось покидать Вашингтон. Мы дружили с начальной школы. И теперь, всего через несколько месяцев после моего отъезда, я почти ничего не слышу от них. Иногда получаю какие-то комментарии на своей страничке в Facebook, и на этом все.

Я: Ну, если ты не обидишься, скажу так: твои друзья – полный отстой.

Райдер: Ха.

Райдер: На самом деле нет. Просто это худшее, что бывает при переезде. Я все понимаю. Отдалиться друг от друга очень легко. Наверное, все сложилось бы не так плохо, если бы мне удалось завести здесь друзей. Если бы я тоже смог двигаться дальше.

Я: Не хочу заострять на этом внимание, но, если бы ты поменьше хаял Гамильтон, то удивился бы тому, как много друзей у тебя появилось.

Райдер: Знаю. Я пытаюсь исправиться.

Райдер: Но даже если бы я стал другим, не уверен, что легко подружился бы с кем-нибудь. Школа Гамильтона слишком маленькая. Вы все друг друга знаете с самого детства. Я здесь аутсайдер.

Я: Возможно, и так, но у тебя не возникло бы никаких особых сложностей. Будь ты классным парнем, тебя бы все любили. Особенно девчонки. Ты – свежатинка, тебя никогда не тошнило в школьном автобусе на глазах у одноклассников, тебя не видели в худших проявлениях пубертата. К тому же ты симпатичный, сам знаешь.

Мне и самой не верилось, что я только что написала такое. Сказать, что мне стало стыдно, – ничего не сказать. Между тем я не кривила душой. Он действительно был красавчик, и, если бы не обливал грязью наш родной город, девчонки, наверное, вешались бы на него. Нет, не наверное. Наверняка.

Но меня никто не тянул за язык, могла бы и промолчать.

Райдер прислал в ответ смайлик. Я отправила ему другой, закатывающий глаза. Постепенно это переросло в полномасштабную войну эмодзи[19]. Битва была долгой, с многочисленными жертвами, но в конце концов с помощью миротворческого смайлика-суши удалось достичь прекращения огня.

Если бы все было так просто в реальной жизни.

Впрочем, на следующий день Райдер снова показал себя во всей своей неприглядности.

– Мистер Бакли, – сказал он, поднимая руку. – Когда мы начнем практиковаться в «Ди-Би-Кью»?[20]

– Простите?

– «Ди-Би-Кью», – повторил Райдер. – Вопросы на основе документов. Они будут на тесте «Эй Пи»[21] весной.

– Я знаю, что такое «Ди-Би-Кью», мистер Кросс. В конце концов, учитель здесь я.

Я ожидала от Райдера ехидного комментария в ответ, но он сумел сдержаться и просто спросил:

– Так когда же мы начнем?

– После Дня благодарения.

– Вам не кажется, что это поздновато?

– О боже, – вырвалось у меня. В отличие от него, мне не удалось взять себя в руки. – Это катастрофически поздно. Вам известно, что в округе Колумбия школьники начинают подготовку к «Эй Пи» тесту, едва покинув утробу матери?

вернуться

18

Pearl Jam – одна из четырех ключевых групп (наряду с Alice in Chains, Nirvana и Soundgarden) музыкального движения гранж, пользовавшегося большой популярностью в первой половине 1990-х годов.

вернуться

19

Эмодзи – смайлики.

вернуться

20

Data-Based Question (англ.) – дословно «вопрос на основе данных/документов» – эссе или серия коротких ответов на вопросы, которые дает учащийся, используя собственные знания в сочетании с поддержкой из нескольких предоставленных источников. Обычно используется на тестах по истории.

вернуться

21

Advanced Placement (AP) (англ.) – программа углубленного изучения предмета при подготовке к поступлению в университет для учеников старших классов школ США.

10
{"b":"582836","o":1}