Литмир - Электронная Библиотека

Всё бы ничего, но на ногу словно налили горящего свинца. Курт на миг забылся из-за боли, что приносил ядовитый язык монстра. Спасибо Скотту, который так удачно поймал взглядом попавшего в беду Змея. В мгновение, когда юноша переместился в небо, Циклоп стрельнул в Тейлора лучами, и тот отпустил ногу. Курт телепортировался на землю и лично хотел убедиться в том, что Тейлор разобьётся, падая с такой высоты, но нет…

Агнесс подхватила своего друга, мягко опустила на землю и ринулась мстить Скотту. Она была быстрее своих подруг-птиц, и сколько бы ни грохотали молнии, её задеть никак не успевали. Она летела прямо в вихрь из холодного оружия, который создавала Джин вокруг себя и Скотта.

Она самоубийца? Нет, просто гарпия полностью доверяла своим товарищам, один из которых бросился в вихрь, принимая все острия на свою чешую. Этот монстр был подобием варана, но вот чешуя у него, казалось, была сделана из камня. И как только ножи ударились о его него, гарпия налетела на Скотта, хватая когтистыми лапами его руки и взмывая ввысь. Джин хотела было помочь ему, но варан не дал ей забыть о своём присутствии. Девушке пришлось отбиваться новыми попытками забросать его ножами, но мутанту они вредили не больше, чем капли дождя.

Циклоп всё никак не мог попасть лазерами в гарпию, которая поднималась всё выше, вонзая уже окровавленные когти глубоко в кожу человека, планируя скинуть его с высоты.

Ороро продолжала направлять ветра на врагов, но её спину никто не прикрывал. Где же Стефани? Она отбежала от неё, дабы не позволить ещё большему количеству монстров приблизиться к группе мутантов, и при этом старалась отбиться от человекообразной ящерицы с красной чешуёй, которая ловко управляла своим хвостом, целью которого было опрокинуть Стефани на землю.

Один из врагов заметил неприкрытую спину Ороро и набросился на неё сзади. Монро не видела противника, будучи пригвоздённой животом к земле, и потому её молнии то и дело касались чего угодно, но только не спины своего врага.

Джерри вставала на лапы, бросалась и бросалась на Чарли. Но каждый раз он умудрялся дать отпор до того, как пантера касалась его. Почти. Джерри больше метила в его горло, судя по выдранной шерсти в той области. Но зачем? Она тратит слишком много сил на то, чтобы расчистить себе путь к его шее. Настолько много, что Джерри уже с трудом поднималась на лапы после каждого удара гигантской лапой.

Курт отчетливо видел, как Люди-Икс в первые десять минут стали проигрывать. Он нужен был всем и сразу, но Змей был один и не мог разорваться. Проблемой было и его собственное торможение — он не знал, кому помочь вначале. Пока будет возиться с Джин, за секунду хребет Ороро может быть прокушен, и наоборот. Скотта подняли уже на опасное расстояние от земли. Он не сдерживался в крике, ведь когти гарпия продолжала вонзать всё глубже. И вот она его отпустила.

Джин, Ороро, Скотт, Стефани… В одну секунду Курт должен был оказаться во всех местах сразу. Возможно, он успеет к двум, но остальные могли умереть.

«Буф!».

Курт схватил Скотта.

«Буф!».

Джин была спасена за секунду до того, как ящер бросился на неё.

Курт был на земле и уже готовился телепортироваться к Ороро, но дикий рёв Джерри остановил её. Нет, он доносился не со стороны Чарли, а откуда-то совсем с другой стороны. Подняв голову, Курт увидел, как Джерри бежит к варану, в броске хватает того за голову и отбрасывает в сторону.

Враг Стефани совсем рядом и пантера, не теряя времени, бросается на человекоподобную ящерицу. Но та уже успела заметить её появление и с разворота махнула огромным хвостом. Джерри обратилась налету в человека, из-за веса которого траектория полёта слегка изменилась. Хвост поймал пустоту, а Уайлд, вновь став огромной кошкой, повалила «ящерицу» на землю, хватая зубами за шею.

«Ящерица» извивалась, била пантеру, но та её отпустила лишь тогда, когда вместе с воздухом, враг стал терять и жизнь. Бросив ту на земле, Джерри побежала в сторону Чарли, который… Сражался с Джерри? Что?

Курт и сам не понимал того, что сейчас видел. Чарли застыл на месте, видя, как на него бежит копия беглянки. Этим воспользовалась та, что дралась с ним, бросаясь в его шею и вырывая последний клок гривы из горла. Отпрыгнув в сторону, она выплюнула трофей и крикнула:

— Джерри, оставляю его на тебя!

После этих слов пришедшая пантера бросилась в оголённую часть горла Чарли, но лидер Стаи это предсказал и прыгнул выше. Мутантка поймала клыками лишь воздух и приземлилась рядом со своей копией.

— Дальше я справлюсь, спасибо, — сказала новоприбывшая. — Обратись в медведя, за которым побежал Хэнк — он один из сильнейших Стаи.

Курт всё понял! Когда старая Уайлд обратилась в противника Маккоя, Курт догадался. Первой была Мистик! Теперь-то ясно, зачем она переоделась в одежду Джерр — скрыть родной запах. И понятно, отчего утром она была столь недоброжелательна. И теперь, когда Курт смотрел на плешь на горле Чарли, он понял суть плана Джерри и Рейвен. Первая тратит силы на то, чтобы оголить шею зверя. Вторая с новыми силами будет пытаться вцепиться в него. Гениально! Плохо будет, если Чарли так же поймёт этот план — он не отдаст своё горло так просто.

— Ах ты жалкая… — хотел было что-то прорычать Чарли, но Джерри не позволила ему договорить, бросившись вперёд.

Нет, всё таки он понял план Уайлд и больше не играл со своей добычей. Увернувшись от кошки, он боднул её своими бивнями. А когда Джерри упала, Чарли подбежал к ней, схватил за шкуру зубами и отшвырнул подальше. Потом вновь побежал, но Курт опередил его и телепортировал Джерри.

Пока тот пытался увидеть место прибытия, мутантка уже бежала на его спину. Он услышал это, развернулся, а кошка уже летела к его шее. За секунду до того, как её клыки сомкнулись на горле, Чарли опустил голову, прикрывая свою оголённую шею, выставив вперёд бивни, на которые и метила Джерр. Она вновь обратилась в человека, сменив траекторию полёта, но обратно не успела — Чарли рванул вперёд и всё равно ударил её своими бивнями. Один проткнул бок мутантки.

Она упала ему в ноги, обратившись в более крупное и мощное существо. Да только это уже вряд ли могло спасти девушку перед выставленной вперёд когтистой лапой. Если бы Курт немедленно что-то не сделал, этот удар мог стать последним. Но что мог маленький мутант? Лишь помочь Уайлд добраться до шеи врага.

«Буф!».

Он приземлился на густую макушку Чарли, схватил за гриву и стал тянуть вверх, как бы выдирая её. Сработало! Мутанту стало больно, он поднял морду вверх, пытаясь разглядеть наглеца.

— Джерри! — закричал Курт.

Ей и не требовалось объяснений. Собравшись с силой, она бросилась в открытое горло врага. Чарли заревел подобно грому, что раскатывался на этой поляне. Она попала! Смогла! Но что теперь? Душить его сил у пантеры не хватит, да и шея слишком велика, чтобы она смогла в полной мере обхватить её своей пастью.

Лишь переместившись от них, Курт увидел облитую кровью морду Джерри, и догадался, что ставка была сделана на потерю крови Чарли. Плохо… что это занимало слишком много времени. Да и жизненно опасно для того, кто так близко находился к когтям врага.

Но сейчас Чарли был объят мучительной болью, которая заставляла его носиться из стороны в сторону. Он не мог думать о том, как сникнуть её с себя, он вообще ни о чём не мог думать. Лишь громко ревел и беспрерывно врезался в деревья… Точнее, врезалась Джерри. И после одного из таких ударов, Джерри, не отпуская свою добычу, взревела сама.

Курт замер от ужаса. В этом плане была сильная брешь. Не только когти льва были опасны для пантеры, но и препятствия, на которые тот мог спокойно натыкаться — ведь весь удар шёл на неё. И Чарли, кажется, это понял.

Он махнул головой, приводя чувства в порядок, и побежал на всё, что видел перед собой: деревья, фонтаны, ограду… Джерри ревела, стонала, но не смела отпускать свою добычу. Лишь мёртвым грузом волочилась за ним по земле. После одного из таких ударов, Джерри вцепилась задними лапами в его живот, а передними попыталась добраться до морды. А каждый раз, когда лев вставал на дыбы и старался задрать свой груз, Джерри отцеплялась от него когтями и каким-то чудом умудрялась качаться так, что когти почти её не задевали. Почти…

22
{"b":"582554","o":1}