Литмир - Электронная Библиотека

Догорающее яркое солнце вползает в комнату, горячит лицо, пробивается в закрытые глаза, ярчит под веками...

Глава 6

Они сидели на веранде все вместе, было очень холодно, но

предчувствие скорого расставания, скорых перемен удерживало их,

не давало расходиться.

Т. Янссон, "В конце ноября"

- Когда?

- Какое это имеет значение?

- Нет, скажи, когда это случилось.

- Ну хорошо... В тот день, когда надо было объявлять результаты конкурса. Я сказал: "Эмбер, встань, пожалуйста. Ты проиграла. Ты уволена". И ты стояла, не веря своим ушам, такая возбужденная, возмущенная... Как сейчас помню... На тебе была ярко-синяя кофточка, две верхние пуговицы расстегнуты - обычный прием, чтобы зрительно увеличить небольшую грудь...

Она хлещет его с размаху газетой по лицу и по шее. Хаус прикрывает глаза и в этот момент чувствует внезапное необъяснимое облегчение. И солнце светит, проникая под веки, криками чаек отдаваясь в ушах, и день сверкает морем, - и они оба знают, как он будет извиняться нынче ночью.

...Она ложится рядом на простыню, обхватывает его рукой.

- А ты когда?

- Зачем тебе это?

- Ну, я же рассказал тебе...

- Помнишь первый день соревнования?..

- Скажи мне что-нибудь красивое.

Хаус напрягает всю свою память, пытаясь понять, что он помнит красивого.

- Даже если твои глаза потускнеют до рыбьей близорукости, я все равно буду любить тебя.

Эмбер внимательно смотрит на него.

- Я не знаю, из какой это книги. Но это определенно из какой-то книги.

- Да ну?

Хаус берет её руку и целует - запястье, сгиб локтя, предплечье...

***

...А теперь всё это закончилось, время отпуска ушло. Сезон у моря подошел к концу, и пора уезжать. В воздухе витает легкая грусть, и даже море кажется холоднее, серее, пасмурнее.

Чайки кружат над молом и кричат, кажется, отчужденнее и резче. Лодки спустили паруса, и даже прибой толкается холодно, сердито и сурово. Все как будто увяло, посерело, поблекло.

Все собрались, все посидели вместе, отметив последний ужин вместе у моря, были сказаны все необходимые к случаю, ничего не значащие слова.

Завтра уезжать; сложены вещи в чемоданы, раньше надо ложиться спать. Убраны все сувениры. Слышно, как прибой, толкаясь, шумит свою нескончаемую песню.

Этажом ниже в своем номере, спит, нервно вскидываясь во сне, Тринадцатая. На столике у кровати лежит изящная серебристо-серая раковина. Лёгкая грусть от прощания витает в воздухе. И, наверное, поэтому она, проводя рукой по его колючей щеке, отворачивается.

- Ты все равно любишь только свою жену, - говорит она с легким вздохом. - Где бы ты ни был, с кем бы ты ни был, - ты помнишь и любишь только её.

- Кто знает, дорогая, - отвечает он, чмокнув ее под лопатку. - Кто знает, может быть, и ты никогда не сможешь забыть того, кто сделал тебе больнее всех, кто в первый раз сделал тебе больно.

И слышно, как морской прибой вдали с шумом толкается о берег.

5
{"b":"581897","o":1}