Блондинка бегло осмотрела его с головы до ног, отметив про себя, что одет он был достаточно просто: в темно-синие джинсы и белую майку, поверх которой была накинута голубая и, на тот момент, расстегнутая рубашка. Вид у него, конечно, был просто потрясающим, а уверенная походка придавала еще больший шарм и служила идеальным дополнением к его образу.
Последним в дом вошел мужчина чуть старше Клауса и того сексуального паренька, но выглядел он никак не хуже этих двоих: чуть выше среднего роста, с горделивой прямой осанкой, присущей аристократам века эдак восемнадцатого, с черными, как смоль, волосами, аккуратно уложенными, он производил впечатление действительно взрослого и делового человека. Этому способствовал и строгий черный костюм, придающий мужчине некой солидности.
Все прошли в гостиную и расселись кто на диванчик, который чуть не сломал Клаус, кто на кресла. Воцарилась неловкая тишина, которую никто не знал, как прервать. Вскоре, однако, нашелся “гений”:
— Что за фигня здесь творится? — скрестив руки на груди, спросила Кэтрин. — И вообще, кто вы такие?
— Мы — братья Майклсоны, а вы наши жены, — спокойно ответил самый старший из них.
— Эх, брат, вот не умеешь ты вводить в курс дела, — сочувственно сказал самый младший и встал со своего места. — Я Кол, мне девятнадцать лет. Это мой старший брат Элайжда, ему двадцать три года, а вот здесь средний брат, Клаус, ему двадцать один год. Мы из семнадцатого века, из далекой старинной Англии. Вы все — наши жены. В прошлом вам было по восемнадцать лет, а здесь вам семнадцать, что странно, — Кол задумчиво нахмурился, но быстро оживился. — Так вот, мы были самыми древними первородными вампирами на земле. Мы правили всеми сверхъестественными существами, но вас мы встретили только в семнадцатом веке. Вы не знали о нашей сущности, а каждый из нас хотел найти себе жену, которая будет любить, а не пытаться получить вечную жизнь. В общем, этими женами стали вы, мои поздравления! — Кол громко зааплодировал девушкам, что со стороны было несколько глупо. — Но вот незадача: наша мамаша Эстер захотела нас убить, а сделать это можно только при помощи кола из белого дуба, который мы, к слову, уничтожили очень и очень давно. Тогда она придумала более изощренный способ: она перенесла вас в это время, а нас превратила в демонов. Теперь, благодаря Бонни — потомственной ведьме, которая смогла найти заклинание нашей матери и освободить нас, мы здесь. И, о, моя любимая жена, будь добра, поскорее верни нас всех назад. Время пришло, — закончил свою исповедь младший Майклсон.
С минуту все девушки тупо молчали и хлопали ресницами. Только у Бонни были смешанные чувства, ведь она только что узнала, что настоящая ведьма. Майклсоны тем временем ожидали реакции названных жен.
— Что за бред?! Вы верно из психиатрической больницы сбежали? Валите отсюда куда подальше, а нас оставьте в покое! — с каждым словом Пирс повышала свой голос и, естественно, под конец она уже кричала.
Когда Майклсоны встали, чтобы возразить ей, девушки просто бесцеремонно вытолкнули их из дома.
— Стойте! Элайджа все понял! — запрыгал возле окна Кол. — Вас не существует в этой реальности, и, когда вам исполнится восемнадцать лет, вы просто исчезнете!
========== Глава 3. Поверить в правду ==========
Кэтрин быстро задернула штору, чтобы назойливого Кола больше не было видно, и села на диван. Никто из девушек не хотел начинать разговор, все были, если так можно выразиться, в шоке. Настенные часы тикали, досаждая этим монотонным звуком, и девушки буквально вслушивались в каждый «тик-так», боясь, что эти ненормальные снова вернутся.
— Вы хоть что-нибудь поняли? — Бонни подняла взгляд на подруг и откашлялась.
— Люди, это бред больных наголову людей, просто забудьте и все! — уверенно кивая головой, ответила Кэтрин и села рядом с Бонни на диван.
— А я прямо и вижу, как ты уже все забыла, — всплеснула руками Форбс.
— Тебя что-то не устраивает? — Пирс мгновенно вскочила с диванчика и подошла к растерявшейся и недоумевающей Кэролайн.
— Эй, давайте успокоимся и обсудим сегодняшнее происшествие, — спохватилась Беннет и встала между подругами.
— Вот и обсуждайте, а я пошла отсюда! Сумасшедший дом какой-то! — процедила брюнетка и, подхватив свою сумочку, вылетела из дома, демонстративно хлопнув дверью.
Кэролайн села на диван и, схватившись руками за виски, опустила голову. Вся каша, которая успела свариться за все это время, больно давила на голову, от чего в ушах неприятно гудело. Бонни маленькими шажками подошла к Форбс и присела перед ней на корточки.
— Успокойся, Кэт ведь не в первой так волнуется. Вот увидишь, пройдет несколько дней, и вы снова помиритесь, — взяв Кэролайн за руки, поддержала ее Беннет.
— Да я не за Кэт так беспокоюсь, меня больше волнует то, что сказали нам эти… ну, ты поняла, — откинувшись на мягкую спинку, выдохнула блондинка.
— И почему же тебя это так волнует? — поинтересовалась Бонни и села рядом с Кэролайн.
— Ну, мне очень хочется получше узнать их историю. Как бы это странно ни звучало, но они говорили довольно убедительно, — пробормотала Форбс.
— Если честно, то мне тоже так показалось, — улыбнулась девушка и посмотрела на часы.
— Слушай, как они сказали?.. мы из семнадцатого века, и мы… вампиры? — нерешительно начала блондинка.
— Но из-за заклятия какой-то Эстер мы переместились сюда, — закончила за нее Бонни.
— Тогда возникает вопрос: почему мы не помним, как переместились в эту реальность? — стала перечислять Форбс. — Почему мы стали детьми?
— Может потому, что это такое заклинание? — предположила Беннет чуть нахмурившись. — Специальное заклинание, чтобы мы не смогли вернуться назад.
— Но для чего она превратила их в демонов? — недоумевала Кэролайн.
— Не знаю… — честно призналась брюнетка.
— Так, насколько я помню, Кол сказал, что когда нам исполнится восемнадцать лет, то мы исчезнем.
— Потому что в семнадцатом веке нам было как раз восемнадцать лет, когда ведьма переместила нас сюда, и получается, что мы исчезнем сразу в обоих измерениях, как только нам исполнится восемнадцать? — договорила Бонни, и глаза ее от страха расширились.
— А у кого скоро день рождение? — спросила Кэролайн.
— У Кэтрин… — прошептала Беннет, со страхом взглянув на блондинку.
— Что ты предлагаешь делать дальше? — заламывая пальцы, запросила девушка.
— Нам нужно найти их.
— И где же, скажи на милость, их искать? — не выдержала Форбс. — Позвоним в полицию и потребуем, что бы нам нашли трех мужчин из семнадцатого века, которые были демонами, но стали нормальными благодаря нашему, а точнее твоему колдовству? Так что ли?
— Кол сказал, что я… ведьма, — пролепетала Бонни.
— Ты что, издеваешься? Мало того, к чему привела магия в этот раз, ты хочешь снова ею воспользоваться? — вздернула брови девушка и заходила из стороны в сторону, как тигрица, загнанная в клетку.
Вдруг ее взор остановился на коврике у входной двери. Кэролайн медленно подошла к двери и увидела на коврике скомканную бумажку. Взяв ее в руки, девушка повертела ее в руках, а затем развернула. На ней синими чернилами были написаны цифры, а внизу подпись: «Клаус».
— Что ты нашла, Кэр? — удивленно спросила Бонни и подошла к ней.
— Судя по всему, магия нам не нужна, — констатировала Форбс, набирая номер.
***
Две девушки ехали в автомобиле по серой невзрачной дороге, прибавляя газ и нарушая практически все правила дорожного движения.
— Ты уверена, что мы делаем все правильно? — держась за подлокотник, спросила Бонни.
— На все сто процентов. Но сначала надо заехать за Кэт, — не отрывая взгляд от дороги, заявила Форбс.
Машина свернула к одному из домов и припарковалась. Заглушив мотор, блондинка выскочила из старенького форда и уверенной походкой направилась в сторону дома. Нажав на звонок, она стала ждать, когда откроют дверь. Вскоре послышались шаги, и в дверях появилась Кэтрин.