Литмир - Электронная Библиотека
A
A

      Он бережно берет то, что осталось от его Кейтлин, на руки и приказывает Оливеру собираться.

      — Полчаса. Ты идешь со мной, или я иду один, — безжизненно произносит Аллен и исчезает в порыве ветра и блеске золотых молний.

*

      Барри хоронит Кейтлин на берегу океана на небольшом утесе, чтобы она могла слышать шум волн и чувствовать свободу даже после своей смерти.

*

      До места — с виду заброшенного завода на юго-востоке США — они добираются за несколько минут, и Куина тошнит от путешествия на высокой скорости. Барри инстинктивно хлопает его по спине, будто выражая свои извинения, и исчезает, чтобы осмотреть периметр. Возвращается уже с картой-ключом, и Оливер старается не акцентировать свое внимание на том, что руки его покрыты алыми каплями.

      Их встречает вооруженный отряд, стоит открыть первую дверь, ведущие во внутренний двор.

      Аллен убивает всех за считанные мгновение — Оливер не успевает толком прицелиться. Военные падают, как подкошенные, и шеи их свернуты набок.

      Куин успевает рассмотреть нашивки на форме — армия ВВС США. Барри на нашивки плевать, он выносит дверь, ведущую внутрь, всего лишь разогнавшись.

      — Флэш, — окликает Стрела, и тот недовольно оборачивается, явно не желая отвлекаться на бесполезные разговоры. — Это военные. Что они здесь делают?

      — Помогают Уэллсу создавать армию, — безэмоционально констатирует Аллен, исчезая из поля зрения на мгновение, и появляясь уже с человеком в форме, которому сжимает горло. — Говори, где доктор Уэллс! Где он! — кричит Барри. Военный молчит.

      Флэш вырывает его сердце и даже не вытирает руку — кровь капает с пальцев на пол, оставляя позади него дорожку из алого. Оливер следует за ним, оставаясь на пределе готовности.

      Они бродят по заводу несколько минут, прежде чем Барри не удается найти потайной лифт, ведущий вниз, в белоснежный коридор с белым светом, слепящим глаза.

      — А я все ждал, когда Вы снова посетите меня, мистер Аллен. Мистер Скаддер оказался весьма любезен и помог мне указать для Вас точное место встречи, — раздается голос Уэллса из динамиков, вмонтированных в стены под самым потолком. В конце коридора с тихим шумом пневматики открывается дверь. — Прошу Вас и Вашего друга проследовать сюда.

      Оливер заходит последним — у Барри не хватает терпения, и он врывается в комнату первым. У него от гнева, застилающего глаза алым маревом, с кончиков пальцев срываются молнии.

      — Уэллс, — шипит он, и бледный темноволосый мужчина в очках, стоящий прямо напротив него, улыбается, сжимая в руку мобильный телефон. — Я прикончу тебя.

      — Я ведь предлагал Вам работать со мной, мистер Аллен. Мы бы нашли способ спасти Кейтлин, но Вы выбрали иной путь. Она не сильно мучилась перед смертью, я надеюсь?

      — Ты! — Флэша кидается к Уэллсу, но натыкается на карбоновое стекло. — Что ты с ней сделал?

      — Ничего особенного. Всего лишь спровоцировал небольшую аневризму. Неужели Вы думали, что я отдам Вам ее, не перестраховавшись? — Уэллс ухмыляется и переводит взгляд на Оливера, от которого у последнего отчего-то начинает сосать под ложечкой. — Удивительно видеть Вас вместе с мистером Алленом, мистер Куин. Или он не рассказал, как вырвал сердце вашей старой знакомой по имени Лорел? Признаться, я был тогда весьма удивлен тому, насколько быстро мистер Аллен согласился на условия сделки и убил ее. Но на что только нас не толкает любовь.

      Оливер смотрит на Барри, но тот даже не собирается оправдываться: слишком сосредоточен на том, чтобы пройти через стекло и добраться до ненавистного ему человека.

      — Вы нажили себе слишком много врагов. Еще не поздно принять мое предложение. Армии очень бы понадобились Ваши способности. И не пытайтесь пройти через стекло: оно сделано специально для Вас, мистер Аллен.

      — Армии понадобится новый сумасшедший ученый, готовый делать для них все, что скажут, потому что я распотрошу тебя! — Барри в бессильной злобе бьет по стеклу. Уэллс не выказывает ровно никакого беспокойства. Лишь что-то быстро набирает на экране мобильного.

      — Только если твой дорогой друг не убьет тебя первым, — Харрисон указывает куда-то позади него, и Барри оборачивается, тут же чувствуя, как в плечо попадает дротик. Он ухмыляется и делает шаг вперед, но понимает, что ему больно шевелиться. Что-то неизвестное ему по ощущениям расползается по телу, и в ушах начинает звенеть. Аллен трясет головой, упираясь ладонями в свои колени; начинает вибрировать.

      — Это нананиты, что замедляют тебя, а не яд, так что ты не сможешь так просто вывести их из своего организма. Я же сказал, что мы сделаем это по моему, — Оливер обходит его стороной, держа второй дротик наготове. Барри лишь хрипо смеется и поднимает голову: глаза похожи на два клубка молний.

      — Ты думаешь, что сможешь так просто засадить его за решетку? Ты такой идиот, Олли, — язвительно бормочет Аллен и выпрямляется. — Правительство поощряет его деятельность. Ты можешь рассказать обо всем миру, и народ побунтует, но после забудет обо всех нас, обо всех, кто погиб, чтобы создать очередное оружие для очередной бесполезной войны.

      — Его смерть тоже ничего не изменит, Барри. На его место придут другие.

      — Его смерть изменит все, Олли. Она изменит все для меня, — Барри ведет шеей, и позвонки хрустят. — Я убью его, и ни ты, ни твои нананиты не остановят меня, — Аллен все еще быстр, хоть и не настолько, как прежде, и Куин чувствует, как ломаются ребра под чужими ударами. — Я не хочу убивать тебя, Оливер, — шепчет Флэш и отбрасывает его в стену, после пиная несколько раз по спине, — но я не могу дать тебе помешать мне.

      Когда Куин с легким стоном поднимает голову, то видит лишь вихрь из молний: Барри разгоняется, чтобы разбить стекло. Уэллс не дергается даже когда единственное, что отделяет его от взбешенного спидстера, мелким крошевом падает на пол.

4
{"b":"581480","o":1}