Литмир - Электронная Библиотека

Гарри перевёл удивлённый взгляд на девушку, поднося истошно квакающее животное к портрету.

— Мерлин, Гарри, отпусти жабку на пол, чтобы твой змей смог совершить первую охоту, — сообщил обитатель портрета.

Поттер наклонился и аккуратно положил на пол змея, пытаясь удержать в другой руке пытающуюся сбежать лягушку. Потом аккуратно отпустил и её, шепнув:

— Удачной охоты, Саахас, — он был уверен, что это «мальчик», и он не ошибался.

На протяжении двух недолгих минут он наблюдал весьма завораживающую картину, как относительно небольшой, сантиметров тридцать, змеёныш, постепенно набирая скорость, гнался за земноводным. В конце-концов зелёное существо исчезло внутри хищника.

— Отлично, а теперь возьмите его к себе, чтобы он привык к вашему запаху, — сказал повеселевший маг.

- Иди ко мне, — прошипел Поттер.

Змеёныш повернул голову в его сторону и довольно шустренько пополз к нему на руки.

***

Этим же вечером профессор зельеварения Северус Снейп получил небольшую коробочку с прикрепленным к ней маленьким листочком, где измененным заклятием почерком было написано — «Мистеру Северусу Снейпу».

Проверив подарочек на всевозможные заклятия, зельевар с любопытством открыл коробочку.

Он очень давно не получал подарков. Слишком давно.

Он уже успел забыть это по-детски захватывающее чувство, которое заставляло сердце биться чаще… И замирать от неизвестности, гадая, что же там?

Отогнав от себя радостные мысли, он достал из коробки коробочку поменьше. Разозлившись на подлый розыгрыш, нервно сорвал торжественную ленточку и замер от увиденного.

Трясущимися руками Северус достал идеально ровные матово-белые половинки, покрытые идентичными трещинками.

— Не может быть! — с придыханием сказал он, осознав, что держит в руках чуть ли не сокровища самого Мерлина.

Скорлупа яйца василиска обладала просто феноменальными свойствами и была ключом ко многим заветным мечтам любого достойного зельевара. Но этот самый ключ был просто недоступен, так как во всём магическом мире просто не осталось василисков, по крайней мире о них никто не знал, а тут такое!

***

Следующим утром Поттер, решительно настроенный, вошёл в дверь Большого зала, будучи готовым к подвигу. Он шёл прямиком к учительскому столу, понимая, что его дальнейшие действия решат его последующую жизнь.

========== Глава 51 ==========

Как только Поттер вошел в Большой зал, Северус Снейп внутренне напрягся и интуитивно заподозрил что-то неладное, а когда тот решительно зашагал к учительскому столу, тут уже не только зельевар обратил на него внимание.

Причёсанный и одетый в костюм, Поттер стоял перед учителями без привычной школьной мантии, держа в руках шкатулочку.

— Доброе утро, — он попытался лучезарно улыбнуться, но улыбка была слишком натянутой.

Учителя с интересом смотрели на него, как на диковинку, но почему-то молчали, а тишина уже становилась неловкой.

— Ты что-то хотел, Гарри? — спросила профессор МакГонагалл.

— С вашего позволения, я должен кое-что сделать.

Он развернулся на каблуках и почти незаметно прошептал:

— Сонорус.

Парень перевёл напряженный взгляд на Гермиону и девушка одобрительно кивнула. Поттер обратил внимание, что она держит за руку Фреда, он был рад за них, эти отношения были нужны им обоим.

— Доброе утро, — не совсем уверенный голос заставил всех обратить на Поттера внимание. — Я постараюсь не отнять у вас много времени, — с каждым словом голос становился всё уверенней. — Наверное, мне надо начать немного издалека:

— Ранее наши предки очень ответственно относились к такому обряду, как брак. Конечно, всегда в супруги своему чаду пытались найти кого побогаче и, к сожалению, так происходит и сейчас. Возможно, неплохо, что мы идём на поводу у родителей, но вы не задумывались, как много существует супружеских пар, где супруги не любят друг друга. Конечно, со временем люди привыкают друг к другу, некоторые становятся друзьями, у других получается полюбить, но сколько жизней поломал брак по расчёту, — он вдруг замолчал. — Есть такая красивая традиция — перед тем, как подписать брачный договор, будущей паре дают год.

Нет, их не ставят перед фактом, что скоро у них свадьба, нет. Им дают время… Время познакомиться, привыкнуть, а самое главное, если жизнь с этим человеком кажется невыносимой, то и отказаться от контракта, — он снова замолчал. — Я хотел бы последовать этой традиции, — он сделал несколько шагов вперёд, — Дафна Гринграсс, ты станешь моей девушкой?

Все присутствующие моментально перевели взгляды на Дафну. Нужно было видеть лицо ошеломлённой девушки, когда сидящая рядом Панси толкнула её в бок, принуждая к каким-нибудь действиям.

Девушка медленно встала и медленно пошла к Поттеру. Зал начал скандировать:

— Давай, давай, давай! — но Поттер этого не слышал.

Что он знал о Дафне? Да ничего существенного, только то, что она из некогда богатого и влиятельного, но сейчас немного ослабшего рода. Что её младшая сестра Астория на год младше и тоже учится на Слизерине. Что Дафна любит на завтрак кофе, а не чай, что она забавно морщит носик, когда слышит похабные шуточки Забини и Малфоя, и что у неё самая прекрасная улыбка и ямочки на щеках.

С каждым шагом девушки Поттер задавался вопросом: А что дальше? Вот сейчас она остановится перед ним и что он сделает? Обнимет? Поцелует в щёку? Возьмёт за руку? Что он сделает?

Девушка остановилась перед ним. В Большом зале стало тихо. Парень взглянул в глаза Дафны и увидел там испуг, удивление и искорку авантюризма.

— Я согласна быть твоей девушкой, Гарри Поттер, — хотя она говорила без всякого соноруса, её звонкий ответ услышали все.

А потом она чмокнула Поттера в щёку. Это действие было столь изящным и естественным, что казалось, будто они знакомы всю сознательную жизнь.

— Я рад, — под крики зала прошептал он и отдал ей изящную шкатулку, — это тебе, в знак наших отношений.

Девушка приоткрыла её и ахнула от изумления.

— Спасибо, Гарри, — мило поблагодарила она и утащила его за стол Слизерина.

========== Глава 52 ==========

О Гарри Джеймсе Поттере и Дафне Гринграсс в школе чародейства и волшебства говорили все кому не лень. Прошла уже ровно неделя, как они официально начали встречаться, но ученики школы упорно продолжали перемывать им косточки, смакуя каждый факт.

Мужскому населению Хогвартса было в основном всё равно, парни изредка поддерживали разговор с юными леди на эту тему, особо не зацикливаясь на произошедшем. Некоторые девушки были искренне рады за эту нашумевшую пару, мечтая о собственной помолвке и надеясь, что поступок Гарри Поттера будет примером для многих юных сердцеедов.

Они настолько изменили жизнь в Хогвартсе, что Фред с Джорджем подшучивали над Гарри, делая вид, что негодуют из-за отсутствия в «Пророке» статьи о начале отношений Избранного и королевы Слизерина.

Большинство прелестных созданий завидовало Дафне и забрасывали письмами с угрозами и её, и Поттера.

Чего только бедному парню не желали. И чтобы он прыщами покрылся, и чтобы кое-что отвалилось, причиняя адскую боль. Гарри искренне не понимал, почему его поступок вызвал столь агрессивную реакцию.

Дафна тоже читала о себе различные гадости и терпела завидующие взгляды некоторых младшекурсниц, тайно желающих охомутать местную знаменитость, но их обоих это не беспокоило или они только делали вид, что это так.

Эту неделю они интенсивно общались, посвящая друг другу почти каждую свободную минуту, и Поттеру казалось, что он уже знает о Дафне буквально всё. Он даже успел несколько раз пожалеть, что не согласился тогда с Распределяющей Шляпой и не попал на Слизерин, но успокаивал себя мыслью, что тогда он не смог бы дружить с Гермионой, и она так и оставалась бы навсегда для него доставучей зубрилой.

Гарри решил, что он хотел бы провести жизнь с Дафной. Она была ему интересна как человек, и пусть отношения у них были чисто дружеские, он думал, что не против прожить так всю жизнь. Друзья, так друзья, любовь казалась ему не обязательной вещью в отношениях.

48
{"b":"581321","o":1}