Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, он там! — закричала Белинда, показывая вбок от водопада. — Я его тоже вижу! Он теперь там!

— Эй, вы! — крикнула им Трейси. Плот начало относить от берега и захватывать течением. Трейси бросилась за ним, сделав несколько шагов в воду. Она пыталась подвести плот к берегу, зовя подруг на помощь.

Холли и Белинда подбежали, чтобы протянуть ей руку.

— Давайте вытащим плот на берег на минуту, — прокричала Холли, перекрикивая шум водопада. Она и Белинда подтащили плот к берегу. — Нужно пойти посмотреть!

— Некогда, — запротестовала Трейси. — Майк ведь велел нам не опаздывать.

— Мы и не опоздаем! Это не займет много времени. Вперед! — Холли вытащила плот на берег и поспешила наверх, зовя с собой Трейси.

— Хорошо, — согласилась Трейси. — Но только нужно все сделать быстро.

Они втроем побежали к водопаду и стали взбираться на скалы, поднимаясь примерно на двадцать метров в минуту. Тяжело дыша, они остановились передохнуть на узенькой площадке.

— Что это было? — выдохнула Трейси. — Что вы заметили здесь? — Она ослабила шнуровку спасательного жилета и стала смотреть по сторонам.

— Я точно не уверена. Все, что я знаю, — я видела кого-то в синем, — сказала ей Холли.

— Я тоже! — тяжело выдохнула Белинда. Она взглянула вниз, туда, куда вода падала с высоты. — Вы не думаете, что это мог быть Дэниел?

Если это был он, то тогда это самый живой труп, который я видела в своей жизни, — проворчала Холли. Она пыталась разглядеть движение за густой листвой, но все было тщетно.

— Эй! Посмотрите туда! — Трейси схватила Белинду за руку. Она показала на черное пятно под водопадом. — Там что-то вроде пещеры. Гляньте!

Холли тоже приблизилась, чтобы посмотреть. Они все уставились в ту сторону. Под занавесом падающей воды они разглядели расселину, которая, углубляясь в скалу, образовала настоящую пещеру. Трейси стала спускаться, держась руками за камни.

— Это, конечно, просто подозрение, — прошептала она. — Но все же лучше спуститься и посмотреть.

Она осторожно шла, укрытая пеленой падающей воды, стараясь не поскользнуться и не упасть вниз, в бурлящую зеленую воду. Дойдя до входа в пещеру, Трейси увидела, что в ней сухо и чисто.

— Здесь можно жить! — крикнула она остальным. — Идите посмотрите!

Холли и Белинда осторожно пробрались за ней. Скоро они все очутились под каменными сводами пещеры.

— Здорово, правда? — огляделась по сторонам Трейси.

— Это прекрасное место, чтобы прятаться! — Глаза Холли привыкли к темноте, и она пыталась найти хоть малейшие признаки того, что здесь кто-то жил.

— Песчаный пол мягкий и сухой, — Белинда провела пальцами по полу. — Эй! Посмотрите, здесь есть расщелина, чтобы складывать вещи! — Она просунула туда руку и наткнулась на что-то холодное цилиндрической формы. Белинда вытащила неизвестный предмет наружу.

Все уставились на него.

— Банка кока-колы! — выдохнула Трейси.

Белинда снова засунула руку в расселину.

— Здесь есть еще две банки и еще какая-то ерунда! — Там было несколько мягких, плоских пакетов и тяжелый, длинный предмет, возможно, нож в чехле. Она повернула лицо к Холли и Трейси.

— Это новое укрытие Дэниела, — сказала Холли.

— Bay! Вот это здорово! — воскликнула Трейси, глядя на пелену воды, скрывавшую вход в пещеру. — Никто не догадается, что он прячется здесь.

— Кроме нас, — уточнила Белинда. — Он мог видеть, как мы сюда забирались?

— Кто его знает, — ответила Холли. — Он уйдет отсюда, если догадается, что мы были здесь. — Она понимала, что Дэниел не будет скрываться там, где уже кто-то побывал. — Что нам делать? — Времени оставалось все меньше и меньше, Майк уже ждал их на финише.

— Мы ведь ему не очень-то помогаем, — сказала Белинда. — Наоборот, как будто охотимся за ним!

— Да, нам нужно показать ему, что мы хотим помочь, — согласилась Трейси. Такой шанс нельзя было упустить.

— Как? — Белинда оглядела голые стены пещеры в поисках подсказки. Время уходило. У них будут неприятности, если они немедленно не вернутся на плот.

Вдруг Холли осенило.

— Придумала! — крикнула она. Холли подозвала Трейси и Белинду и, подняв ветку, лежавшую у входа в пещеру, провела рукой по песку, чтобы сделать его поверхность гладкой. Потом Холли наклонилась и стала писать на песке.

Четкие буквы гласили:

«МЫ ХОТИМ ПОМОЧЬ, ЖДИ НАС ЗДЕСЬ!»

Холли оглянулась:

— Он сможет это прочесть?

— Конечно, — кивнула Трейси. — Теперь пора идти, иначе Майк вышлет за нами поисковую команду! Мы уже опаздываем.

Они вышли наружу, навстречу дневному свету, спустились со скалы, пробежали по береговой гальке и прыгнули на плот. Направили его прямо в самое быстрое течение, которое подхватило их и понесло вниз. Они отплыли, оставив Дэниелу послание в пещере. Шум воды заглушал все остальные звуки, и они снова мчались к цели.

ГЛАВА X

Игра в ожидание

— Что вас задержало? — спросил Майк Сандфорд. Он внимательно посмотрел на Холли, Трейси и Белинду, когда они подгребали на плоту к спокойной воде у берега озера. Бриз раздувал его водоотталкивающий жилет. Инструктор стоял на галечном берегу, уставившись на своих подопечных.

— Ничего! — после секундного замешательства, покраснев, выпалила Холли. — Мы просто не рассчитали время, вот и все.

— Вы заставили нас поволноваться, — сказал Майк. — Что случилось? Может кто-нибудь из вас сказать, сколько сейчас времени? — Он стоял перед тремя девочками, рядом с Олли, Марком и Стеффи.

— Но ведь они вернулись! — заметила Стеффи. — Целые и невредимые.

— Правильно, — кивнула Трейси.

Но Майк пропустил их слова мимо ушей.

— Что все-таки задержало вас на этот раз? — продолжал настаивать он. Инструктор уставился на Белинду: — Ты ведь не потерялась снова?

Белинда не могла понять, шутит он или нет. Она покраснела.

— У меня действительно топографический кретинизм, — согласилась она, готовая принять вину на себя.

Холли тайно бросила ей ободряющую улыбку. Но внимание Майка уже переключилось на спасательный жилет Трейси.

— Разве я не говорил, что эту штуку нужно все время держать застегнутой?

Трейси вспомнила, как она ослабляла шнуровку перед тем, как забраться в пещеру Дэниела. С тех пор у нее не было времени затянуть ее вновь.

— Извините, — промямлила она.

— «Извините»! А если бы тебя смыло течение?! Тогда спасательный жилет тебе бы не помог. — Он внимательно изучал лица подруг. — Так что все-таки вас задержало? — По его глазам было ясно, что он не удовольствуется извинениями.

— Это моя вина, — заявила Холли. — Я не была вовремя готова к отплытию.

— Почему ты не сказала сразу? — Майк устремил на нее пристальный взгляд.

— Я задержалась всего на несколько минут, вот и все.

— Ты, наверное, слышала о том, что такое команда, и что здесь нужно держаться вместе?

— Мы так и делали, — ответила Холли. Она заметила, что Марк и Олли смотрят на нее без особой симпатии. Она знала, что разрушила все их надежды на этот день. Только Стеффи сочувственно глядела на нее.

— Ты ведь знаешь, что это не развлекательная прогулка, — сказал Майк. — Любое отклонение от плана может быть очень опасным. — Он поднял обе руки, чтобы остановить протестующие голоса. — Эти занятия безопасны только при неукоснительном следовании инструкциям; если вы будете выполнять то, что вам поручено. Например, все время носить спасательный жилет, следить за временем и держаться вместе! Ведь в этом нет ничего сложного! А то, что ваша троица так опоздала, не укладывается ни в какие рамки. Я уже был готов вызвать спасательную команду из Холла!

— Мы очень сожалеем, мы действительно сожалеем. — Холли было стыдно за происшедшее. Однако радость от того, что они все-таки нашли укрытие Дэниела, все еще не покидала ее.

— Все в машину! — приказал Майк. — Все без исключения. Мы вернемся в центр, и пусть Джой рассудит нас. Я не могу допустить риска при следующем спуске.

16
{"b":"581064","o":1}