Литмир - Электронная Библиотека

- Да. Бедная Россия! Бедные японки! Значит, ты будешь выбирать себе жену в России? А может быть, у тебя уже есть невеста? Расскажи о ней.

Итиро с большой заинтересованностью заглянул в лицо брату. Хан отвел взгляд, воспоминание о девушке, которую он хотел бы видеть в качестве своей жены, были не очень веселыми.

- Я слышал, что русские девушки слишком, как это сказать, мужественные. Говорят, для японца русская жена - большое зло. Но ты воспитался среди русских. Расскажи мне, что в них такого. Может быть, мне понравится, и я тоже поеду выбирать себе жену в Россию. О ком ты подумал, когда говорил о жене из России? Какая она? Наверное, красавица, если ты решился тянуть ее за собой из прошлого? - В голосе Итиро появились насмешливые нотки, он повторил слова Хана, с которых начался их серьезный разговор.

- Мне бы не хотелось вспоминать прошлое, потому что эти воспоминания связаны со смертью близкого мне человека, и она почему-то знает об этом больше, чем должна. Это подозрительно и смахивает на предательство, - ответил Хан.

Итиро вспомнил искаженное злобой лицо своей любовницы, Чунхуа.

- Я тебя понимаю, - сказал он, - Ты ее пощадил?

Хан кивнул. Сомнения вновь всколыхнули память. Тогда, возле мотеля, он был уверен в предательстве Иваны, которая слишком много знала об Акено и готовящемся кораблекрушении. Тогда он остался один, ждал нападения. Конечно, теперь он понимал, что поступил опрометчиво. Была ли ее вина или нет, он был обязан допросить ее. Она могла получить сведения из рук Ирины. После того, как та сбежала из гостиницы, они могли встретиться на улице или созвониться по телефону. Настоящей виновницей срыва их с Акено планов могла быть Ирина. Тогда возле мотеля он был слишком расстроен, он впервые видел смерть близкого человека, чтобы трезво рассуждать, и потому не смог сдержать эмоций, при упоминании имени погибшей. Он считал, что нет смысла выслушивать оправдания - он уже вынес приговор.

- У нас много общего, хоть ты и против того, чтобы узнать о прошлом друг друга больше. С моей любовью произошла та же история. Я должен был ее убить, но тоже отпустил, - сказал Итиро.

- И если уж мы так откровенны сегодня и у нас, как ты считаешь, не должно быть секретов, то я скажу больше, даже после того, что произошло, я все равно хотел бы, чтобы она была со мной. - Сказал Хан. Потом стукнул по столу кулаком. - И она будет со мной, даже если для этого мне придется выкрасть насильно. Она будет моей.

- Выкрасть? И жениться насильно? Заставить полюбить? Что за варварский способ заполучить жену?

- Да, варварский. С точки зрения русского это звучит так же дико, как с точки зрения европейца и японца. Однако у народов Кавказа в России был такой обычай - воровать невест. Там за девушку жених должен был заплатить ее родителям калым, деньгами или скотом. Поэтому бедные парни там до сих пор крадут себе невест. Мне нравится этот обычай, хотя в моем случае причина не в бедности, а во взглядах. То, что считают в иных кругах преступлением, в понимании якудза обыденно. Вопрос в воспитании. Я думаю, мне удастся ее перевоспитать.

- А если она захочет тебя зарезать, как моя Чунхуа? Я не рассказывал тебе, потому что не хотел выглядеть перед тобой дураком. А теперь, думаю, мой пример, может помочь тебе. Моя девушка, которую я долго искал, сама вернулась ко мне по прошествии нескольких лет. Я как лох, собирался на ней жениться, провел с ней умопомрачительную ночь. А она, как оказалось, трахалась со мной только для того, чтобы усыпить мою бдительность и потом меня зарезать кухонным ножом. Представляешь? Меня? Кухонным ножом?

Хан с удивлением слушал брата.

- Тебя хотела убить твоя девушка? - спросил он, и добавил, поднявшись из-за стола. - Пойдем к машине. Расскажешь мне все по пути.

Итиро постарался уместить в несколько минут пути от кафе к машине историю своей любви. Это было не трудно, потому что Итиро пришлось опустить многие подробности, за которые ему теперь было стыдно. Они подошли к машине, где их возвращения ждали Самурай и Ниндзя. Самурай сел на место водителя. Ниндзя подождал, пока братья сядут на задние сидения, внимательно посматривая по сторонам. Он отвечал за безопасность кумитё, поэтому ему не нравилась затея своего начальника - вызывать подозреваемого в предательстве человека на встречу в незнакомое место, где враги могли устроить засаду. За два часа до встречи он расставил своих людей вокруг кафе, но все равно был не спокоен. Местность была незнакомая. Кто свой, а кто чужой в этой стране, он пока еще плохо понимал. Сейчас он хотел поскорее захлопнуть за Ханом и Итиро двери бронированного седана, но те не торопились занять свои места.

- Заплати официанту, - сказал ему Хан, усаживаясь в машину.

- Скажи, что я не предусмотрел, где ошибся, когда позволил врагу подойти так близко? - спросил Итиро.

- Если ты рассказал все, как есть, то Чунхуа имела массу возможностей, чтобы убить тебя. Почему же она на долгое время исчезла из твоей жизни, потом снова вернулась? Почему не принесла орудие убийства с собой, яд или пистолет? Почему пошла за ножом в кухню и пыталась убить тебя таким примитивным способом, если могла это сделать, когда ты спал? Неужели триады так плохо готовят своих агентов? Судя по тому, как убили нашего отца, они более изощренные убийцы. Если подозревать твою Чунхуа в измене, то это произошло гораздо позже того, как вы расстались. За то время пока вы были в разлуке, кто-то обработал ее так, что она согласилась тебя найти, старалась соблазнить тебя, но не убить. Почему она вдруг захотела тебя зарезать? Это не логично, это значит, что она не собиралась убивать тебя, когда пришла. Это похоже на то, что она вдруг разозлилась и вдруг захотела тебе отомстить, и ее решение было спонтанным.

Итиро задумался над словами брата. Ниндзя вынул из кармана наличные, отдал подошедшему к машине официанту сумму, которую тот назвал, потом быстро захлопнул дверь, еще раз окинул окрестности зорким взглядом, сел рядом с водителем и только тогда вздохнул с некоторым облегчением. Оставшийся до Окинава путь ехал молча. Итиро вспоминал странное поведение Чунхуа в их последний день. Она была слишком другой, невероятно не похожей на его прежнюю нежную Чунхуа. Ее словно подменили. Он никогда не анализировал тот случай, он стыдился его, считая, что повел себя непростительно глупо. Что он упустил? Она говорила, что достойна смерти. Она то плакала, то пылала яростью. Он не помнил ее такой. А как она его ласкала? Как шлюха в борделе, по необходимости. Что ей нужно было? Просто убить? Бросаться на хорошо тренированного мужчину с ножом - глупая затея. "Брат прав, надо сейчас же поговорить с Мамору, иначе я взорвусь от всех этих вопросов", - подумал Итиро.

Но его желание исполнилось не скоро.

Подъехав к офису клана, Хан и Итиро поднялись в кабинет бухгалтерии, где Мамору и Якудза должны были уже допрашивать Томео.

***

По пути из кафе домой Томео несколько раз набирал номер мобильного телефона Ронина, канкэя Сато. Но телефон постоянно срывался в короткие гудки. Тогда Томео набрал городской стационарный номер телефона в офисе Сато. Трубку взяла секретарша и приветливым тоном сообщила, что Сато сильно занят, и не сможет уделить ему ни минуты. Томео совсем разволновался, он направился в бухгалтерию в надежде, что успеет найти и уничтожить документы, которые могли бы выдать его. Но там его уже ждали.

***

Хан приоткрыл дверь, посмотрел, как проходит допрос. Крики Томео резанули его слух. Он поморщился. "Проклятое воспитание, - подумал он, злясь на себя, - Я - якудза и должен привыкнуть к этому".

- Ты, как хочешь, а я пойду думать в более спокойной обстановке, - сказал он брату, - мое отсутствие здесь никто не заметит. И от меня им будет мало проку. Ты остаешься?

Итиро хотел дождаться, когда Мамору освободится, чтобы немедленно переговорить с ним, но зайти в кабинет он тоже не захотел и сел в кресло для посетителей рядом с дверью. До его слуха время от времени доносились стоны Томео, но вскоре он перестал обращать на них внимание.

75
{"b":"580813","o":1}