Ценные экземпляры лежали тут же, и я сразу же приступила к работе. Странно было то, что все книги были разного плана. Обычно коллекционеры стараются собрать коллекции, а не разрозненные частицы. Первые две относились к 18 веку и уже имели заявленную стоимость, я решила ничего в этом не менять. На мой взгляд данные экземпляры и правда могли стоить очень дорого. А вот с другими тремя у меня вышла заминка. Книги датировались началом 19 века, но если судить по содержанию и качеству бумаги имели более раннее происхождение.
После оборота все органы чувств находились в максимально активном состоянии. Я могла слышать звуки из дальнего зала или даже с улицы. Особенно сильными были запахи. Ребенком в такие моменты я представляла себя сверхчеловеком, сейчас же это скорее раздражало, чем радовало. Ведь вся эта какофония запахов и звуков сильно отвлекала от работы. Приближение комиссии я услышала задолго до того, как они вошли в кабинет.
– Наш лучший сотрудник сейчас как раз разбирается с новым поступлением. – Сказала Оксана Викторовна, открывая дверь в кабинет.
Я на несколько секунд зажмурилась и постаралась незаметно зажать нос рукой. Вошедшая вслед за моей начальницей женщина просто «благоухала» лавандой. Никогда не понимала зачем женщины льют на себя духи флаконами, этим невозможно привлечь внимание мужчин. Она была высокого роста, худая до того, что лопатки хищно торчали из-под платья, зеленые глаза проверяющая скрыла за очками.
– Так, что это у нас такое? – Женщина протянула руку к книге, но я успела остановить ее.
– Простите, но данные экземпляры трогать нельзя до полной оценки стоимости.
Она приподняла бровь и несколько минут пристально смотрела на меня, а потом одобрительно кивнула.
– Молодец, хорошо. Во сколько ты оцениваешь эту книгу? – Она кивнула на небольшую потрепанную брошюру в кожаном переплете.
– Семнадцатый век… Рукописный текст почти сохранился… Думаю тысяч 20-30, но сведения из нее могут быть бесценны. Ее нельзя продавать.
– Долларов?
– Да.
– Думаю на этом проверка может быть завершена. Ваш филиал закрываться не будет, только есть мысль переквалифицировать его в музей книжного искусства. Надеюсь никто не против?
Проверяющая посмотрела прямо в глаза Оксане Викторовне и, дождавшись ее кивка, протянула руку за документами. Размашисто поставив подпись, она повернулась в мою сторону.
– Простите не знаю, как вас зовут?
– Василиса.
– Вы не будете против пообедать со мной?
– Нет.
– В час за вами заедут.
После этого она попрощавшись ушла, а мы с начальницей стали думать, зачем я могла ей понадобиться. Так и не придумав ничего правдоподобного, занялись своей работой. Мне предстояло провести два мероприятия со школьниками, а Оксане нужно было разобрать документы.
Ненавижу все эти мероприятия! Ну не понимаю я зачем они нам так нужны. Школьники тупо спят под монотонные рассказы библиотекарей, а учителя делают вид, что ловят каждое твое слово. Если честно мне больше симпатизировали подростки, хотя бы не врут, что им нравится. Когда я зашла в читальный зал, он уже был полон. Задние ряды школьников откровенно спали, примостившись на плечах у друг друга.
– Библиотека любит тишину, поэтому все замерли и слушаем. – Прижав палец к губам, сказала я.
На последнем ряду после тычка учителя, зашевелились мальчишки, силясь сделать вид, что им интересно, но встретившись со мной глазами, успокоились. В этом городе большинство школьников знало, спать при мне можно. Сегодня я рассказывала об образовании города, его традициях и животном мире. Вдруг вверх поднялась рука.
– Василиса, а правда, что у нас в горах водятся волки? Недавно видели одного из них на улице.
– В горах может быть, а вот в городе вряд ли? Волки не подходят близко в людям.
– Неправда, я сам видел! – Включились проснувшиеся слушатели с задних стульев.
– Ну и какой он был? – Усмехнулась я.
– Серый окрас, острые уши, крупное поджарое тело, высотой мне где-то по пояс.
Я внимательно осмотрела подростка, он был довольно высок, и принюхалась. Да, скорей всего мы встречались.
– Либо это волк одиночка, либо очень похожий на зверя пес. Для волка высоковат, не находишь?
Мальчишка смутился и сел на место. То, что оборотень намного крупнее обычного волка для меня было несомненно, а вот они этого знать не могли.
Глава 5
Предложение
Когда ты занят любимым делом, время летит быстро. От внесения новых книг в электронную базу меня отвлек звонок. Это была проверяющая, она ждала меня в кафе за углом и долго извинялась, что не смогла никого отправить в помощь. Закрыв кабинет на ключ, я начала передвигаться в сторону выхода, когда меня окрикнула Оксана Викторовна.
– Вася, ты на обед?
– Да. Отчет по книгам уже почти закончен, завтра можно будет выставить их в читальном зале.
– Хорошо, но я не об этом хотела тебя спросить. – Начальница замялась, потом продолжила: – если тебе предложат удаленную работу в столице, ты согласишься?
– Не переживай, меня устраивает моя работа.
После этих слов, начальница наклонилась и обняла меня. Ей было важно, чтобы библиотекари любили свою работу. Потом, как будто смутившись такого проявления чувств, быстро ушла. Я же еще некоторое время смотрела ей в след. Оксане Викторовне было немногим больше 30 и про нее часто говорили, что ей не место в этом захолустье. Тончайшая талия (я легко могла сжать ее в ладонях), высокий рост, красивое лицо, фигура, высшее образование и острый ум – все вместе создавало гремучую смесь. Она легко бы могла стать супермоделью, но вместо этого выбрала царство книг. Начальница любила говорить, что только они не умеют предавать. Такого же трепетного отношения к ним требовала от других. В чем-то мы с ней даже были похожи, я тоже обожала книги.
– Долго ждете, не опоздала?
– Да нет, все нормально. – Улыбнулась проверяющая и добавила: – я все понимаю.
Лучше бы она этого не говорила. Ненавижу людей, которые делают вид, что понимают твою боль, уж лучше откровенное презрение или любопытство.
– Вы хотели поговорить? – Сразу перешла к делу я, жестом подзывая официантку и делая заказ.
– Да, у меня к вам предложение. Как вы смотрите на то, чтобы поработать какое-то время на меня.
– ???
– Ничего сложного, мне нужен перевод той рукописи. С вашим образованием это дело нескольких дней.
– Простите, но это собственность библиотеки.
– О, господи! – Она закатила глаза, – я же не прошу вас ее красть, просто переведите.
– Извините, мне нужно идти, много работы, сами понимаете.
Я развернула кресло к выходу, но тут что-то изменилось. Все дело в запахе. У каждого человека он индивидуален и складывается из нескольких вещей, пола, возраста, предпочтений и эмоций. Так вот сейчас проверяющая не просто злилась, ненавидела меня всей душой. Уклониться от летящей в голову тарелки я успела за мгновение до ее встречи с моей головой. Схватить со стола нож и пригвоздить им платье проверяющей к стулу – дело одной минуты. Женщина закричала и кинулась было за мной, но в час пик люди всегда куда-нибудь спешат. Нас оттеснили друг от друга на несколько минут, но мне хватило времени, чтобы покинуть кафе. И что это она так взбесилась? Нужно будет обратить внимание на эту книгу.
Оформить книги в читальный зал я успела как раз к вечеру. Несколько раз заходила Оксана Викторовна, спросить, что от меня хотела проверяющая. Она кстати ей звонила, предлагала продать книгу за хорошие деньги, начальница не согласилась.
– Что в ней такого необычного?
– Не знаю, завтра попробую перевести хотя бы первую страницу. Записи сделаны на нескольких языках, поэтому работа будет не легкой.
– Хорошо. Если нужно, возьми ее домой. Да и знаешь, что, давай-ка пока уберем запись о ее поступлении. Ее ведь в изначальной описи книг нет?
– Нет. Вам не показалось это странным? Все-таки такая ценность.