Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Все это время Изабелла для всех оставалась такой же кроткой и послушной. Внутри же у неё кровоточила рана, с каждым днем убивая надежду на встречу с Эдвардом. Просыпаясь каждое утро, она боялась, что сегодня отец позовет её и известит, что выбрал ей супруга. Но Лорд Свон был настолько занят военными делами, что, казалось, оставил эту важную затею до мирных времен.

Но вот день, снившийся Изабелле в кошмарах, наступил одновременно с днём, которого она ждала уже на протяжении нескольких лет.

- Ваша помолвка с виконтом Лэсли состоится в самое ближайшее время, - чеканя каждое слово, произнес граф, глядя на дочь. – Я и так упустил много времени, и ты уже стара для замужества. Мы должны быть благодарны герцогу Спенсеру, что он согласился. Будь почитающей и услужливой супругой для его сына, - восприняв молчание дочери за невозможность вымолвить даже слово из-за испытываемого восторга, он чуть улыбнулся. - А теперь ступай.

Изабелла подняла на отца полные слез и ужаса глаза.

- Отец, - она заломила пальцы, а по побледневшим щекам побежали два ручейка слез. – Я не могу, - чуть слышно прошептала она.

- Я не расслышал, - отец, казалось, на самом деле не разобрал её отказа.

- Я не могу, - дрожь окатила тело Изабеллы, когда эти слова слетели с искусанных губ. Наблюдая, как отец удивленно и напряженно вглядывается в её лицо, она произнесла для себя похоронные слова. – Я не невинна.

В гробовом молчании прошла бесконечная минута, за которую цвет лица графа сменился несколько раз. Наконец, он подошел к ней и ударил, выплескивая свою ярость.

- Как ты посмела?! – он с ненавистью взглянул на неё. – Когда? Кто он?

Граф не получил ответа. Его дочь разразилась рыданиями и бросилась к нему в ноги, моля о прощении. Он злобно оттолкнул её и прошел к своему столу, стараясь сдержать бесполезную ярость. Опустившись в удобное кресло, не зная чем ещё занять руки, он стал перебирать цепочку часов и вновь обратил взор на непокорную дочь, плечи которой судорожно тряслись, а глаза умоляюще глядели на него.

Изабелла понимала, что отец ищет выход из сложившейся ситуации, и ей только приходилось мысленно молиться, чтобы он простил её прегрешение, о котором, к её стыду, она нисколько не жалела.

- Что ж, - от его холодного голоса она вздрогнула. – Ты сама повинна в этом. Поэтому, чтобы не оскорблять герцога, я предложу тебя в жены не его сыну, а ему самому.

- Нет, - надрывно прошептала юная леди.

Герцогу Спенсеру было уже около пятидесяти. Это был сгорбившийся беззубый старик с седыми космами на голове, к которым, как всегда казалось Изабелле, никогда не прикасался гребень.

- Я не желал тебе такой судьбы Изабелла, - непоколебимо отозвался отец. – Ты вынуждаешь меня.

- Отец! – она подползла к нему на коленях, путаясь в грубых юбках, и начала целовать руки. – Пожалуйся, сошлите меня в монастырь.

- Нет, - твёрдо ответил он – Я не могу лишиться такого друга, как герцог Спенсер. Томас женится на его дочери Анне. Луиза же, как и планировалось, будет помолвлена с сыном графа Сюррей.

Он встал, отнимая руки от губ Изабеллы.

- Ступай! – приказал он. – Тебе следует быть благодарной за мое прощение.

- Да, отец, - выдохнула она и встала, чувствуя захлестнувшую её горечь. – Благодарю.

Оказавшись в своих покоях, Изабелла встала на колени перед крестом и вновь, беззвучно рыдая, начала молиться.

Служанка застала леди в том же положении на коленях через несколько часов.

- Леди, пришел мистер Уайт, - вымолвила она, сделав реверанс. – Он хочет попрощаться с вами перед отплытием.

- Граф сообщил мне, что вы выходите замуж, - произнес дядюшка, когда они с Изабеллой вышли в сад. – Меня немного удивил его выбор, - он взглянул на рядом идущую притихшую племянницу. В этот момент она как никогда напоминала ему умершую сестру, которую он любил всем сердцем.

- Такова воля отца, - неуверенно промолвила девушка.

- У каждого человека должен быть выбор, - как-то грустно заметил он, отчего племянница затравленно взглянула на него. – И у женщин тоже.

- Вы говорите странные вещи, дядя, - покачала головой Изабелла, чувствуя, как её сердечко ускоряет свой темп, а к щекам приливает тепло.

- Не берите в голову, - улыбнулся он. – Возможно, когда-нибудь даже застойное дворянское общество поймет, что своими уставами только губит себя.

- Я не понимаю, - девушка нахмурилась, внимательно глядя на него, выискивая во взгляде хоть какую-нибудь надежду, что он сможет понять её.

- Я же сказал, не берите в голову. Все это сумасшедшие мысли старика. Так вы рады, что наконец-то выходите замуж?

- Дядюшка, - вместо ответа, Изабелла боязливо взглянула на него, – почему вы не женились во второй раз после смерти тети? Вам не хотелось наследника?

- У меня есть дочь, - улыбнулся он. – А теперь еще и внучка – первый английский ребенок, рожденный в Америке. Вирджиния Дейр.

- Но… - Изабелла помедлила, - разве вам не хотелось сына?

- Белла, - дядя остановился и осторожно взял племянницу за плечи, внимательно заглядывая в глаза.

Изабелла вздрогнула от имени, с которым дядя обратился к ней. Так её называл Эдвард. Воспоминания о нём вызвали новый приступ паники. Больше она его не увидит. Никогда. Девушка так погрузилась в свои горестные мысли, что с трудом улавливала смысл сказанных дядюшкой слов.

- Я любил Лиз, - говорил он. – Мне не нужна была другая женщина, только для того, чтобы родить мне сына. Я безумно люблю свою дочь Элинор и благодарен Богу, что она у меня есть. Нет ничего лучше, чем прожить жизнь в любви и верности, пусть даже такую короткую, как у нас с Элизабет. Но я ни за что не променяю эти годы на жизнь полную наследников от какой-то другой женщины.

2
{"b":"580629","o":1}