Во время другого сеанса Император говорит, что почти ничего не знает о жизни в сферах созерцания, кроме того, что ему рассказали о них — Мы знаем только, что дух становится все более подобным Богу и все больше приближается к его образу. Однако о мире испытаний, промежуточном царстве, если можно так выразиться, нам рассказывают гораздо больше. Однажды Стэнтон Мозес вошел в транс и совершил путешествие по этому миру:
Я не помню, чтобы я терял сознание, но мрак передо мной начал рассеиваться, уступая место изумительной сцене, которая постепенно разворачивалась передо мной. Я стоял у кромки озера, за которым протянулась гряда холмов, до самых вершин покрытых зеленью и окутанных легкой дымкой. Воздух был, как в Италии — прозрачный и мягкий. Поверхность озера, у которого я стоял, была совершенно спокойной, а небо над головой — голубым и безоблачным. Я побродил по берегу озера, наслаждаясь красотой пейзажа. Тут я увидел человека, который шел навстречу мне. Мне он был знаком как Ментор, один из группы 49 духов-связных... Он обратился ко мне; голос его звучал твердо и решительно: «Вы находитесь в стране духов, и мы хотим показать вам ее сферы». Он повернулся и повел меня вдоль кромки озера, пока мы не оказались у дороги, которая вела вдоль подножия горы. Рядом журчал небольшой ручеек, а вдалеке раскинулся живописный зеленый луг, не разделенный на поля, как это бывает у нас, а уходящий колышущимися волнами в безбрежную даль. Мы подошли в дому, очень похожему на итальянскую виллу, уютно расположившемуся в рощице из деревьев, подобных которым я никогда не видел; они были больше похожи на гигантские папоротники изящнейших и разнообразнейших форм. У входа красовались клумбы с цветами, пестревшими всеми возможными красками. Мой проводник пригласил меня войти, и мы оказались в большом зале, в центре которого в окружении цветов и папоротников бил фонтан. Воздух был наполнен тончайшими ароматами, а слух ласкали звуки музыки, нежные и умиротворяющие.
Когда Мозес спросил, реальна ли эта сцена, Император ответил:
Так же реальна, как все, что вы видите. Ваша душа отделилась от тела и связана с ним лишь тонкой ниточкой света.
Мозес поинтересовался, материальны ли дома в мире испытаний, на что Император сказал:
Да, друг мой, но это не то, что вы называете материей. Все эти вещи реальны для нас, но вы не можете их осязать и воспринимать вашими грубыми органами чувств. Мы не скованы пространством, как вы, Мы свободны, как свет и воздух, и наши дома не имеют определенного местонахождения. Но для нас, с нашими совершенными органами чувств, все окружающее нас так же реально, как и ваше окружение для вас.
Мозес признался, что удивлен тем, насколько быстро развернулись перед ним все эти картины. Император пояснил:
Духовный мир находится вокруг вас, но вы его не видите. Сейчас ваши глаза открыты, и вы видите вещи духовного мира, но уже не замечаете земного. Духовный мир окружает вас, он пронизывает то, что вы называете космосом, и мы хотели показать вам реальность его существования.
Далее Император описывает обитателей первых трех сфер мира испытаний:
Первые три сферы находятся непосредственно над вашей Землей, поэтому они переполнены. В первой находятся те, кто в силу многих причин привязан к Земле. Это те, кто не достиг прогресса в земной сфере; их не назовешь плохими, это скорее нерешительные души, не имеющие определенной цели, которые упустили свои возможности, растратили их по пустякам. Здесь также те, кому эмоции и привязанность к друзьям мешают подняться выше, поэтому они предпочитают оставаться ближе к земной сфере вместо того, чтобы развиваться дальше. Кроме того, здесь находятся неподготовленные души, образование которых находится в зачаточном состоянии, и которые только начинают учиться; здесь те, кто был инкарнирован в несовершенные тела и учится тому, чему должен был научиться на Земле. Здесь те, кому преждевременно пришлось покинуть Землю не по своей вине и которые еще должны многому научиться, прежде чем они смогут двигаться дальше.
Однажды Мозес спросил своего недавно ушедшего друга (епископа Уилберфорса), похож ли его новый мир на земной. Вот его ответ:
Похож во всех отношениях. Единственное отличие состоит в изменении состояния. Цветы и фрукты, ландшафты, животные и птицы такие же, как у вас. Изменяются только материальные условия. Мы не испытываем голода, как вы, мы не убиваем для того, чтобы жить. Нам не требуется питание, кроме того, что мы получаем из воздуха при дыхании. Нам, в отличие от вас, ничто не мешает передвигаться. Мы передвигаемся свободно, одним лишь движением воли. Я, словно новорожденное дитя, постепенно привыкаю к новым условиям существования. Мы можем рассказать вам о нашей жизни не больше, чем вы сможете поведать слепому и глухонемому человеку о вашей.
Император добавляет:
Ваш друг лишь передает вам свои впечатления от того, что увидел в нижних сферах. В них души живут сообществами и под руководством Высшего Разума готовятся к более высоким ступеням бытия. Это сферы испытания и подготовки, где души обучаются для выполнения высокой миссии. Душа не может находиться в сфере или в условиях, которым она не соответствует.
Ваш друг еще не покинул ближайшего земного окружения. Похожие сферы есть и в других местах, вблизи других планет. Сферы — это условия, а похожие условия могут существовать и существуют во многих местах. Космос, как вы его называете, полон таких сфер.
Чем же занимаются души в мире испытаний?
Самыми разными вещами. Обучение и постепенное постижение высших истин, которым учит нас Господь, почитание и поклонение Ему, восхваление и прославление Его, обучение блуждающих во мраке истине и совершенствованию, миссионерская помощь слабым и борющимся, развитие интеллектуальных талантов и духовности, совершенствование знаний и развитие в себе любви к ближнему и служение ему, изучение тайн мироздания и управления космическими силами — одним словом, все, что составляет интеллектуальные и эмоциональные потребности бессмертной сущности.
Совершенно иная участь ожидает тех, кто не совершенствовал себя на Земле, кто опускался все ниже вместо того, чтобы становится лучше. Ректор, еще один продвинутый дух из окружения Императора, объясняет:
Душа, которая развивала в себе физические вкусы и пренебрегала духовными, становится все более и более земной; наставникам все труднее к ней приблизиться, и она все больше удаляется от света. Мы уже говорили о том, что ниже Земли находится шесть сфер (не следует понимать это в пространственном смысле), но нам еще ни разу не удавалось проникнуть ниже четвертой. Ниже находятся несчастные, покинутые души, которые опускаются все ниже и ниже.
Император подробно описывает участь этих деградировавших душ:
Тенденция телесного греха воспроизводить самого себя является одним из самых ужасных и пугающих последствий сознательного грубого нарушения законов природы. Душа стремится к удовлетворению физических потребностей, а когда тело умирает, она продолжает держаться вблизи того места, где получала удовольствие, и снова и снова проживает земную жизнь в пороках тех, кого она вводит в грех. Вокруг ваших земных пивных, этих вертепов зла, облюбованных жалкими, убогими существами, потерявшими совесть и уважение к себе, постоянно крутятся души, которые в земной жизни любили выпивку и разврат. Они были пьяницами в физическом теле, и они снова проживают эту жизнь, со злорадством наблюдая, как те, кого они вознамерились погубить, катятся вниз по наклонной плоскости. Если бы вы могли видеть, как те места, где собираются грешники, начинают наполняться темными духами, вы узнали бы кое-что о тайне зла. Именно это влияние деградировавших душ так затрудняет возвращение назад, из-за чего спуститься в Авернус (ад) бывает так легко, а подняться из него так трудно. Склоны Авернуса усеяны душами, спешащими навстречу своей гибели. Каждая из них является центром сосредоточения злых духов, находящих удовольствие в том, чтобы губить души и увлекать их за собой на самое дно.