Литмир - Электронная Библиотека

В магазине я заставила Коннора поменять свои темные брюки на шорты - карго, которые демонстрировали его мускулистые икры. Он также купил кожаные шлепанцы и свободную льняную рубашку. Что до меня, я выбрала красный топ и голубые джинсовые шорты с обтрепанными краями.

Джонни от всего отказывался, но Коннор заставил его выбрать себе одежду. Он остановился на черной футболке, темной гавайской рубашке, которая скрывала кобуру его пистолета, зеленых шортах и кедах Chuck Taylors.

— Спасибо, — сказала я, когда мы вышли из магазина в нашей новой "обычной" одежде, наши дизайнерские шмотки были запихнуты в фирменные пакеты Урбан Аутфитерс.

— Не за что, — улыбнулся в ответ Коннор. — Спасибо за доставленное удовольствие.

Я приподняла одну бровь.

— И почему у меня такое чувство, что ты говоришь не только об одежде?

На это он лишь рассмеялся.

Мы прогуливались по улице, Джонни все время следовал в десяти футах позади нас, через свои черные солнцезащитные очки беспокойно разглядывая толпу. Через несколько минут я забыла о нем, и он позволил быть лишь нам двоим.

Мы зашли в один из моих любимых магазинов в торговом центре Променад, магазин игрушек, где есть все от обычных кукол Барби и игрушек, до гигантских статуй персонажей фильма "Звездные войны". Там были сотни разных моделей, антикварные куклы в красивых платьях, шахматы, разрисованные под героев Алисы в Стране Чудес и Звездного Пути, японские научно-фантастические роботы и всякие потрясающие иностранные игрушки.

Мы заскочили в несколько клевых магазинов одежды, парочку книжных, а также в магазин Apple. Когда Коннор заметил, как я забавляюсь с ноутбуком за 2500 долларов, он спросил,

— Тебе он нравится?

— Миленький.

— Я куплю его тебе.

Я бросила на него взгляд.

— Это не нормальное свидание.

Он пожал плечами.

— Мы можем сделать исключение —

— …но, не будем.

Он улыбнулся и поцеловал меня.

— Хорошо, хорошо. Будем только рассматривать витрины.

— И мне не нужны никакие товары Майкрософт, — пошутила я.

Коннор просто закатил глаза и застонал.

Мы поели в клевом небольшом бистро под открытым небом — ничего особенного, но еда хорошая. Затем вернулись обратно к лимузину, и Джонни отвез нас на набережную Венис Бич.

Если вы никогда не были на Венис Бич, это, по правде говоря, самое странное место в Лос Анджелесе. А может и во всей Южной Калифорнии. На этой территории арендная плата жилья в основном по-прежнему регулируется, поэтому все эти наркоманы, любители травки, и хиппи, живущие в дешевых апартаментах, тусуются в одном из самых дорогих кварталов страны.

Набережная тянется вдоль побережья. С одной стороны - располагаются пляж и газоны с травой и пальмами. Другая сторона выглядит так, словно застыла во времени, ориентировочно с 1972 года, с обшарпанными, слегка обветшалыми магазинами, чьи бетонные стены выкрашены в яркие, кричащие цвета. Мы прошлись по магазинам для наркоманов (Хэдшоп — американизм, сленг — магазин, где продают курительные трубки, благовонные курения, бусы и т.п. Прим.пер.), чувствуя зависший в воздухе запах марихуаны, поглазели на торговые палатки с футболками, послушали прикольных музыкантов, играющих на барабанах бонго, понаблюдали за художниками, продающими свои картины, и увидели парня растамана, который катался на роликах вверх-вниз по набережной и играл на электрогитаре с привязанным к его спине усилителем.

— Не думаю, что это "нормально", — заметил Коннор.

— Слишком для тебя? — Поддразнила я.

— Нет, я просто констатирую очевидное, вот и все.

Мы тусовались там, пока солнце не начало садиться, затем побрели на север вдоль пляжа.

— Не заходи в воду, — предупредила я.

— Почему? — Озадаченно спросил Коннор.

— Она грязная и противная. Туда выбрасывают всякий хлам.

Он поморщил нос.

— Чересчур нормально, если уж на то пошло.

Я подумала пошутить на счет того, что мы могли бы съездить на Фиджи или Арубу, но вовремя спохватилась.

Продолжения выходных не будет.

Отчего мне стало невероятно грустно. На-грани-слез грустно. Я знала, что выходные подходили к концу... но у нас еще было время, поэтому я отогнала эти мысли прочь.

Около пирса Санта Моники располагался игровой комплекс с гимнастическими снарядами, рассчитанными и на взрослых. Я подбивала Коннора, пока наконец он не попробовал перемещаться от одного кольца к другому. Ему потребовалось несколько попыток, но он смог пройти все восемь колец туда и обратно. А я просто наслаждалась видом его напрягающихся предплечий и выпирающих из-под ворота рубашки грудных мышц.

Затем мы пошли дальше к Пирсу Санта Моники. Он огромный и броский, но невероятно веселый с громаднейшим колесом обозрения посередине. Освещение уже было включено, и в наступивших сумерках внушительный круг оранжевых и желтых огней медленно вращался на фоне фиолетового неба.

Мы ели корн-доги (corndog — сосиска, которая покрывается кукурузным хлебом и жарится в горячем масле. Обычно подается на деревянной палочке. Прим.пер.), пили лимонад, играли в видео игру "Прибей крота" в зале игральных автоматов, гуляли вдоль океана и наблюдали, как его волны разбивались о берег в двадцати футах под нами, а затем свернули на аттракционы. Сначала, американские горки, небольшие, но довольно забавные, в большей степени благодаря потрясающему виду, чем самой поездке. А затем мы встали в очередь на колесо обозрения.

— Это новое ощущение, — заметил Коннор.

— Что?

— Стоять в очереди.

— Ха! Видишь, нормальное — круто.

— Вообще-то, — сказал он, — этот день стал самым веселым днем, из тех что я помню... за многие годы. А может и за всю мою жизнь.

Я слегка покраснела, и мое сердце растаяло.

— За исключением прошлой ночи, — добавил он с ухмылкой. — И вчерашнего дня у бассейна. И позавчерашней ночи...

Я густо покраснела и шлепнула его по руке, когда он засмеялся.

Наконец-то, мы забрались на колесо обозрения и поднялись в наверх, наблюдая, как море расстилалось перед нами, а солнце наполовину опустилось за горизонт, и небо заполыхало огнем, окрасив облака в оранжевый и красный цвета. Я схватила его за руку и сжимала все сильнее, пока мы поднимались все выше.

— Ты ведь боишься высоты, верно?

— Да! — Я наполовину воскликнула, наполовину рассмеялась.

— Тогда зачем ты захотела подняться сюда?

— Потому что это того стоит.

Спустя несколько кругов, колесо остановилось с нами на самом верху, чтобы люди, которые сидели в нижних кабинках, смогли выйти, а другие зайти. Пока мы зависли там, подвешенные в воздухе, он повернулся ко мне, откинул мои волосы от моего лица и поцеловал меня.

И целовал меня.

И целовал меня.

Теплый бриз обдувал нас, и солнце опустилось за горизонт, а мир вокруг исчез, и все это время мы целовались, пока колесо не начало опять двигаться, и поездка наконец не закончилась.

33 глава

Джонни отказался отправиться за лимузином и оставить нас без защиты, поэтому на обратном пути мы взяли такси до парковки.

— Ты вроде как третье колесо здесь, дружище, — пошутил Коннор, когда мы все втиснулись на заднее сиденье такси.

— После того, через что ты заставил меня сегодня пройти, я с тобой не разговариваю, — сказал Джонни. Я думала, он серьезно рассердился, но потом поймала его взгляд, и он подмигнул мне и быстро улыбнулся, прежде чем выражение его лица снова стало безэмоциональным.

Мы сели в лимузин и отправились обратно в Лос Анджелес. Теперь те чувства, которые я старалась отогнать весь день, внезапно нахлынули в полную силу.

Все подходило к концу.

26
{"b":"579647","o":1}