- В таком случае странно, что купцы с юга не валят к нам толпами.
- Путь сюда не близок. Я рад, что добрался до вас первым.
- Сколько, говорите, вы провели в дороге?
- Больше месяца. Моё путешествие не везде было гладким. Но если расходы на него и покупку кристаллов окажутся покрыты, а прибыль получена, то я вернусь за следующей партией.
Не похоже, что Нортон обрадовался такому известию, но озвучивать это не стал, занявшись едой.
- Правда, что за морем водятся драконы? - спросила одна из близняшек.
- Увы, это просто сказки. В детстве я был уверен, что драконы живут на севере.
Личико Люсиль - или Миреллы? - грустно вытянулось. Дрейк развёл руками:
- Понимаю, я тоже был разочарован, когда не нашёл их в ваших краях.
- А правда, что на юге не бывает зимы? - пискнула вторая девочка.
- У нас гораздо теплее, чем здесь. Если бы я не занимался торговлей и не путешествовал по всему свету, то никогда бы не увидел снега.
- Жаль, что мы не можем туда поехать, - вздохнула девочка.
- Подождите немного, - посоветовал Дрейк. - Когда подрастёте, перед вами откроется мир такой огромный, что сейчас вы и представить не можете.
- Вот ещё! - фыркнул Нортон. - Не бабское это дело, за моря путешествовать. Дальше мужнего дома всё равно не уедут.
- В жизни всегда есть место новому, - зачем-то возразил Дрейк.
Не иначе как алкоголь ударил в голову. Так и хотелось пойти наперекор Нортону.
- Да-да, потому вы, южане, и держите по десять жён в гареме под замком, - хохотнул тот.
Дрейк аж поперхнулся. Пришлось срочно выкручиваться:
- Не все мы придерживаемся одинаковых взглядов. Я сторонник иных отношений.
- Это каких же? - заинтересовался Нортон.
Стремительно ухудшавшуюся ситуацию спасла та девочка, которая говорила последней.
- Мы не можем ждать. В страну без зимы нам нужно сейчас, чтобы маме стало лучше, - печально сообщила она.
- Мирелла, хватит разговоров о моём здоровье, - строго упрекнула её Бранда.
Дрейк испытал неловкость. Все взрослые за столом понимали, что путешествие на юг жене владетеля не поможет. Он один знал то, что могло вселить надежду в маленькие сердца её дочерей. Знал, но не мог сказать. И так чуть было не разговорился, не сболтнул лишнего. Сейчас главное - не привлекать внимания сверх необходимого, пользоваться гостеприимством хозяев и держать язык за зубами.
Глава 2. Близкое знакомство
- С ним надо быть осторожнее.
Дрейк, наблюдавший за тренировочным поединком между Нортоном и его оруженосцем, обернулся. Рядом стояла Алана.
Вчера они не виделись: владетель Олаф пригласил заморского гостя на большую охоту, в замок мужчины вернулись к ночи. Сейчас эльфийка выглядела посвежевшей и вполне здоровой. На губах улыбка, в глазах озорные искорки, в небрежно уложенных волосах запутались солнечные лучи. Новое яркое платье облегало тонкий стан и две соблазнительные выпуклости. Вырез стал ещё больше, что не могло не радовать глаз. Другие женщины тут одевались куда менее откровенно.
- Ты имеешь в виду Нортона? - уточнил Дрейк. - Поверь, я не намерен лезть с ним в драку.
Это было чистой правдой. Дрейк собирался следовать всем здешним правилам, а поединки на холодном оружии и вовсе не входили в число его умений. Нортон же демонстрировал отличные бойцовские навыки, и не только при пользовании мечом. Во время охоты он ловчее всех управлялся с луком, первым поражая цели.
Стоит ли говорить, что Дрейк зарекомендовал себя редкостным профаном? Сначала едва не свалился с лошади, потом растерялся, когда загнанный псами зверь выскочил ему навстречу, а выпущенная из его лука стрела улетела прямиком в ствол ближайшего дерева. Нортон хохотал над ним от души, на время убавив свою подозрительность.
Впрочем, для торговца и промахи, и неловкость были простительны. Сегодня утром в шахматной партии с Киштимом Дрейк показал себя куда лучше.
- Ты ему не нравишься. Он подозревает тебя в обмане и станет следить за тобой, - объяснила Алана.
- Мне нечего скрывать. Я был честен и с ним, и с владетелем.
- Хорошо, если так. Нортон может испортить жизнь любому, кто придётся ему не по душе. Будет обидно, если с тобой что-то случится.
- Обидно, значит? - хмыкнул Дрейк.
- Конечно. Мы ведь ещё не успели узнать друг друга. Не хочу потерять такую возможность.
Алана шагнула вперёд, оказавшись совсем близко, и потеребила пуговицы на одежде Дрейка. Тонкие пальцы скользнули вниз, к той части тела, которой в последнее время доставалось мало женской ласки.
- Могу прийти к тебе вечером. Мы славно проведём время. Я умею делать ночи незабываемыми.
Дрейк не знал никого, кто отказался бы от подобного предложения, да ещё прозвучавшего от эльфийки, однако в глубине души поселилось недоумение. Он ведь по началу вообразил, что Алану держат в замке чуть ли не силой. Затем она пыталась соблазнить его и вот снова предлагала свои услуги без всякого смущения.
- Обещаю, ты не пожалеешь, - проворковала эльфийка.
- Не сомневаюсь, - усмехнулся Дрейк. - Только не забудь вернуть мне то, что стащила в прошлый раз, иначе я поостерегусь иметь с тобой дело.
- О чём это ты? - Алана невинно похлопала длинными ресницами.
- Не переигрывай, - шепнул он, наклонившись к самому её уху.
Щеки коснулся мягкий локон. От Аланы пахло то ли цветочным мылом, то ли духами. А может, это был её естественный аромат. Дрейку захотелось попробовать на вкус точёные губы, впиться в них, выпить долгий поцелуй. Уже больше суток он снова и снова возвращался в мыслях к встрече с Аланой.
Желание обладать эльфийкой всколыхнулось с новой силой, едва он увидел её. К неодолимому влечению примешивалась толика любопытства. Сегодня вечером Дрейк собирался удовлетворить и то, и другое.
***
Алана пришла после заката. Тихонько поскреблась в дверь и, получив разрешение войти, скользнула в комнату.
Дрейк к её приходу подготовился. Попросил накрыть в спальне стол на двоих, заказал вино. Зажжённые свечи добавляли налёт романтики, но Дрейк понимал, что прочувствовать его может только он, далёкий от здешний реалий.
Первым делом Алана вручила ему знакомую бумагу и золотую монету. Бумага ожидаемо пострадала от дождя, чернила расплылись, разобрать написанное стало сложно. Никакой беды в этом не было. Окончательный документ по сделке Дрейк и владетель подписали сегодня, и он-то хранился в надёжном месте.
- Зачем ты это сделала? - спросил Дрейк, повертев монету в пальцах. - Я ведь легко догадался, куда оно подевалось. Мог нажаловаться на тебя хозяевам.
- Мог, но не стал. Теперь я знаю о тебе чуточку больше.
- То есть ты устроила мне проверку? Неплохо. Правда, рискованно. Хорошо хоть сегодня обошлось без краж.
- У тебя ведь ничего не было, - пожала плечами Алана.
Говорила она без намёка на шутливый тон. То есть во время короткой встречи днём снова обшарила его карманы. И когда успела!
- Теперь понятно, почему тебя тут не любят, - вздохнул Дрейк. - Не только из-за привычки пакостить на кухне.
- Я не ищу ничьей любви. Разве что твоей.
- Сильное заявление. Давай-ка договоримся вот о чём... - Дрейк подошёл к сундуку, который привёз с собой, откинул крышку и демонстративно положил монету поверх сложенных вещей. - Обещай, что никогда не полезешь сюда сама. Это очень опасно, я не шучу. А то, что ты украдёшь у меня, принесёт больше неприятностей, чем выгоды.