Литмир - Электронная Библиотека

Когда на поляну выскочили синигами во главе с Ренджи, все было кончено. Аканэ скрутила с помощью кидо всех троих, и они с Ичиго молча, встретили лейтенанта Абараи и вновь прибывших. Ренджи оглядел пленных и, нахмурившись, посмотрел на Куросаки. Его взгляд не предвещал ничего хорошего, и тяжко вздохнув, Ичиго отправился вслед за ним, потянув Аканэ за собой. Впереди их обоих ждал «разбор полётов».

========== Часть 6 ==========

На экстренном собрании капитанов Готей 13 присутствовали все, даже капитан одиннадцатого отряда. Ичиго было не впервой находиться здесь. Он разглядывал присутствующих, ожидая когда командир скажет свое слово. Аканэ стояла рядом с ним, на удивление спокойно, с таким отрешенным выражением лица, что позавидовал бы и Бьякуя. Наконец Киораку-сан начал:

- Думаю все и так знают зачем мы собрались. Произошло нападение Пустых на Академию синигами, и, что странно, они проникли не снаружи, а появились внутри. Ичиго, тебе есть что сказать?

- А что сразу я? – нахмурился Куросаки, - Я просто перебил их, вот и все. Кто знал, как быстро пришла бы помощь? Или что, я должен был смотреть в окно и ждать приказа?

- Разрешите мне, командир? – Подала голос Аканэ.

- Конечно, Аки-чан! – растянув губы в глуповатой улыбке, сказал командир.

- В результате проведенной операции удалось схватить виновников к подходу основных сил. Лидер группы предателей - Сандзо Рюджи, имея ко мне личную неприязнь через своего родственника, рядового в Исследовательском отделе двенадцатого отряда, достал капсулу с искусственно выведенными и модифицированными Пустыми, которая служит для тренировок синигами в боевых условиях. Выпустив Пустых, группа предателей направилась в мою комнату с целью убить меня, списав это на работу Пустых. Я смогла вовремя уйти и держать защитный барьер вокруг группы студенток, пока Куросаки Ичиго не уничтожил всех. Позже нам удалось обнаружить, где прятались виновные и задержать их. Дальнейшее вам известно.

- Капитан Куротсучи? – глянул в сторону того командир.

- Это действительно была вещь из моего отряда, - неохотно подтвердил капитан, - мы нашли того, кто ее выкрал, они с этим, избитым до полусмерти Куросаки студентом Академии, действительно родственники. Но не волнуйтесь, виновного ждет наказание худшее из возможных. Я лично этим займусь.

- Вот и отлично! – констатировал командир, - Капитан Сой Фон, займетесь арестованными студентами, как только их приведут в порядок в четвертом отряде. Все свободны.

Ичиго вышел из зала для собраний и оглянулся. Аканэ говорила с Сой Фон, и затем они обе вышли через другие двери. К нему подошел Бьякуя.

- От тебя одни проблемы, Куросаки. – сказал он, - Я же просил не влезать в истории, но похоже они сами тебя находят. Тебе повезло, что все так разрешилось, иначе мне пришлось бы принять меры в твоем отношении.

- Что?! – возмутился Ичиго, - Ты что сказал, Бьякуя?! Какие еще меры?! Да ты в своем уме вообще?! Если бы не я, кто-нибудь мог погибнуть, и Аканэ…Ты что, хочешь сказать, что я не способен защитить кого-то? Думаешь, я разучился сражаться?! К черту твое мнение, понял!

- Не вопи, Куросаки. – спокойно продолжил капитан Кучики, - Я сказал, что ты должен думать, прежде чем совершать поступки, а не хватать меч и бросаться во все тяжкие. Ты сильно избил виновника происшествия, его еле откачали, чтобы суметь допросить.

- Да я еле сдержался, чтобы не прикончить его! Лучше спасибо скажи!

- Хватит. – повторил капитан, - Мы отправляемся в поместье. Ночь проведешь в своей комнате, а утром вернешься в Академию.

После ужина в поместье Кучики, к Ичиго зашел Ренджи. Они сидели в саду и обсуждали события в Академии, но он постоянно думал о том, куда ушла Аканэ, не накажут ли ее, не исключат же? В голове был бардак.

- Слушай, Ренджи, - спросил вдруг Ичиго, прервав словесный поток лейтенанта Абараи, - а где живет командир Киораку?

- Э? – удивился тот, - Ну у него свои покои в первом отряде, а зачем тебе?

- Да я не то спросил, - махнул рукой Куросаки, - где его семья живет, ну наверняка у него большой дом, как у Бьякуи?

- Ну да, отсюда не так уж и далеко… - задумался Ренджи, - если тебе так надо, я сейчас расскажу.

Время было за полночь. До поместья семьи командира Готея 13 Ичиго добрался и, правда, быстро. План в голове Куросаки созрел за мгновения. Расспросив Ренджи и попрощавшись с ним, он понял, что пойдет искать Аканэ. Он должен был узнать, как это все закончилось для нее. И вот он наблюдает за поместьем с крыши здания напротив. Охрана у входа и по всей территории ходят патрули. Ичиго сосредоточился, стараясь максимально заглушить свою духовную силу, и печать на его теле ощутимо нагрелась. Ну, вот и все, пора. Воспользовавшись мгновенной поступью, он пересек границу поместья и притаился в ветвях большого дерева в саду. Напрягая все свои чувства, он попытался засечь рейацу Аканэ. Есть, он понял, где она находится! По пути миновав четверых охранников из патруля, Куросаки подобрался к окну на втором этаже самого большого здания в поместье. В общем-то, это был первый раз, когда он собирался влезть в окно к девушке. Затаив дыхание, Ичиго осторожно заглянул в окно.

Это была ее спальня. На полу лежал приготовленный для сна футон. Аканэ сидела на коленях перед зеркалом в роскошной оправе и расчесывала свои мокрые длинные волосы гребнем. Простая домашняя юката красного цвета была слегка влажной, очевидно, что девушка недавно принимала ванну. Отложив гребень, она прошептала что-то, и ее ладони окутало желтоватое свечение. Проведя светящимися ладонями по волосам, девушка откинула их за плечи совершенно сухими, и они растеклись черным шелком по ее спине.

Ичиго понял, что не может больше просто смотреть и, распахнув окно, забрался в комнату. В мгновение ока Аканэ подскочила на ноги, и в ее руках оказался вынутый из ножен меч. Заметив кто именно перед ней, она опустила Кагемару, а Ичиго не мог оторвать взгляд от ее стройных ног, что лишь до середины бедра были прикрыты короткой юкатой.

- Вот уж не ожидала тебя здесь увидеть, - сказала она, задвигая меч в ножны, - как ты нашел меня?

- Ренджи сказал, где находится поместье командира, - ответил ей Ичиго, - Я не мог сидеть в неизвестности, тебя увела Сой Фон, куда и для чего я не знал…

- Ну, как видишь, со мной все в порядке, - улыбнулась девушка, - ты зря волновался, - она подошла ближе, - Хочешь продолжить незаконченный разговор?

Так близко к ней! Сердце глухо стучало в ушах. Ичиго смотрел, как маленькая капля стекает по ее шее на грудь и исчезает из видимости, скрывшись за полами её юкаты. Тело сковало странное ощущение, будто каждая его клетка изнывает истомой. Это была новая и сладкая боль. Вот и шанс применить теорию на практике.

- Нет, я не хочу разговаривать, - не отрывая взгляда от смотрящих на него зеленых глаз, сказал Ичиго, бросив Зангецу себе под ноги, - Больше никаких слов.

Рывком, схватив её за талию, он с жадностью впился в ее губы поцелуем. Совершенно не смущаясь, девушка так же отвечала ему. Медленно его ладони скользили вдоль ее тела и, приподняв юкату, сжали бедра. Стон Аканэ Ичиго заглушил новым поцелуем. Он подхватил ее на руки и, уложив на футон, навис над ней. Её волосы разметались по подушке, грудь вздымалась в такт частому дыханию, и он потянулся к поясу юкаты, желая избавить девушку от мешающей им обоим одежды. Она не стала прикрываться руками, давая ему насладиться видом её обнаженного тела. Взгляд Ичиго блуждал по ней, изучая каждый изгиб, в его голове не осталось никаких мыслей, все тело горело, словно в огне. Он чувствовал, что уже готов. Стаскивая с себя одежду, Ичиго наблюдал, как взгляд Аканэ становиться все более затуманенным, чувствовал, что ее руки касаются его груди, плеч, скользят по шее и, зарывшись в волосах на его затылке, девушка сжала их до боли, приближая его лицо к своему. Их губы соединились, языки сплелись в диком танце. Они изучали тела друг друга, прикасаясь везде, где им хотелось. Раздвинув её ноги, Ичиго приподнял девушку за бедра и одним резким движением вошел, почти не ощутив еле заметной преграды внутри. Глаза Аканэ на миг расширились, и с губ сорвался тихий стон.

7
{"b":"578942","o":1}