Литмир - Электронная Библиотека

— Но мало ли кто там еще проживал, кроме меня! Это не доказывает моей связи с Гальярдо. Я выбирал гостиницы по принципу их комфортности.

— Вот это вы и скажете на допросе! Гальярдо вы не знаете, Манчини — тоже. Тогда за вами останется только неумышленная перевозка наркотиков.

— А если я не соглашусь?

— Тогда будем искать других партнеров в России. Кстати, в случае вашего разоблачения могут очень пострадать и ваш отец, приторговывающий оружием за спиной у правительства России…

— У вас обширные познания, — заметил Островски.

— Да, нам хорошо известны связи вашего отца с высшими военными чинами в Ираке. Известно также и то, что ныне господин Островски-старший является совладельцем преуспевающего коммерческого банка. Словом, ваша несговорчивость может дорого стоить и господину Петру Островски, и его компаньонам.

— Круто берете! — высказал свое мнение Саддам.

— Я же говорю, что вам предлагается сотрудничество с фирмой весьма солидной. Подумайте хорошенько. Взвесьте все. Ведь вы — не враг себе и своему отцу. А кроме того, вам наверняка не захочется огорчать госпожу Вихрову, которой придется страдать сразу за двоих: вы — в тюрьме, надолго, а у мужа, крупного военачальника российской армии, — неприятности по службе.

— Ну, теперь, я надеюсь, вы выложили все козыри? — не скрывая раздражения, спросил Островски.

— Можно еще кое-что добавить, но, мне кажется, на сегодня и этого достаточно.

— Да, пожалуй, — согласился Островски. — Если не возражаете, то я хотел бы обсудить некоторые детали нашей сделки.

— С удовольствием!

— А точнее, я хотел бы поставить некоторые условия…

— Слушаю вас! — с готовностью ответил Рехано.

— Первое: суд надо мной должен состояться как можно скорее.

— Это в наших интересах. Вы будете проходить по делу как одиночка, никак не связанный с Манчини. Этакий лопух, прельстившийся на весьма небольшие деньги и не понимавший, во что он вляпался.

— Годится, — согласно кивнул Островски. — И второе. Выход на среднеазиатское сырье вы получите, когда я окажусь за пределами этих мрачных застенков.

— Не разумно, — возразил Рехано. — Пока вы будете отбывать свой срок, пусть и не продолжительный, ваши российские коллеги найдут других партнеров для сбыта. И вы за это время потеряете не только свой вес в наркобизнесе, но и не досчитаетесь нескольких миллионов долларов.

— Хорошо, я свяжу вас с нужными людьми сразу же после суда, если он, разумеется, закончится в мою пользу.

— В этом вы можете не сомневаться, — заверил своего подзащитного Рехано. — Итак, договорились?

— Да, — не слишком оптимистично произнес Островски.

Глава 14

Когда секретарша доложила Херману Гальярдо о том, что его хочет увидеть прокурор Темес, тот усмехнулся и поправил девушку:

— Капитан, капитан Темес. Он, конечно, продвинулся по служебной лестнице благодаря своему рвению, но для меня Темес останется вечным капитаном, никак не выше.

Однако, когда Фернандо Темес вошел в кабинет, Херман встретил его словами:

— Не верю своим глазам! Такое высокопоставленное лицо удостоило своим посещением мой скромный офис!

— Весьма скромный, — также не здороваясь, в тон ему ответил Темес, — такой офис был бы под стать генеральному прокурору… или крупному мафиози, я так думаю.

— Ты умеешь думать? — удивился Херман. — Право, не замечал за тобой этой добродетели.

Темес, не дождавшись приглашения, уселся в кресло.

— Не только думать, но и действовать, — находчиво возразил он Херману, — и вряд ли те действия, которые я намерен вскоре применить к тебе, придутся знаменитому Гальярдо по вкусу.

— Не так уж я и знаменит, — небрежно отозвался Херман. Словесная перепалка начала его утомлять. Он старался не показать, что на самом деле появление Темеса встревожило его. Оно наверняка не случайно. Вид этого типа будил в Хермане неприятные воспоминания. — В конце концов, Херман Гальярдо — не киноактер, не писатель и даже не прокурор, а всего-навсего скромный хозяин целого ряда отелей в Каракасе, компаньон Эстелы ди Сальваторе.

— Да и к тому же наискромнейший делец наркобизнеса, — бросил Темес.

Улыбка моментально слетела с лица Хермана Гальярдо.

— Тебе не откажешь в фантазии, Фернандо Темес; теперь я понимаю, почему тебя повысили в должности. Да, в фантазии и мстительности… Мое существование в этом мире не дает тебе покоя. Ты всю свою жизнь преследуешь меня, как будто тебя втайне гложет зависть. В чем дело, Темес? В чем ты завидуешь мне?

Сказав все это, Херман нахмурился. Он не сумел скрыть своего раздражения. Такое случалось с ним нечасто.

На физиономии Темеса, напротив, разлилось удовольствие. Он почувствовал, что Гальярдо нервничает, и это было ему приятно.

— Я не могу завидовать преступнику, который вот-вот окажется за решеткой. Так что ты не прав, Херман Гальярдо, зависти я к тебе не испытываю. Напротив, мною сейчас владеет чувство сострадания к ближнему. Я пришел, чтобы дать тебе шанс. Возможно, после нашей беседы ты сам захочешь явиться ко мне, в мой куда более скромный кабинет прокурора, с чистосердечным раскаянием.

Херману удалось овладеть собой.

— Видишь ли, Темес, — проговорил он, — я не обладаю такой бурной фантазией, как ты, и, чтобы угодить тебе, не смогу сочинить что-то такое о себе, что могло бы удовлетворить твою мстительную злобу. Я чист, Темес. Чист как стеклышко. И, если ты не возражаешь, моя секретарша сейчас проводит тебя до самых дверей приемной.

С этими словами Херман потянулся рукой к кнопке звонка, которой он обычно вызывал свою секретаршу Майнулиту.

Темес жестом остановил его.

— Ладно, ближе к делу, Гальярдо. Я сейчас объясню тебе причину своего визита.

— С нетерпением слушаю тебя!

— Тебе наверняка известно, — неторопливо начал Темес, впиваясь глазами в невозмутимое лицо Хермана, — что таможенники задержали на границе твоего курьера с наркотиками, некоего Влада Островски…

— Нет, Темес, — холодно перебил его Херман, — мне ничего об этом не известно. Наркотиками я не занимаюсь.

Темес усмехнулся.

— Значит, я первый, кто известил тебя о том, что произошло. И, отдав тебе должное, замечу в скобках, что ты, не дрогнув, выслушал мое сообщение, хотя в уме сейчас наверняка прикидываешь убытки… Ты не досчитаешься нескольких миллионов долларов, Гальярдо…

— Послушай, — Херман опять ощутил прилив раздражения, — я не понимаю, о чем идет речь. Наркотиками я не занимаюсь, повторяю тебе. И никакого Островски не знаю.

Темес как бы в скорбной задумчивости покачал головой.

— Да я и не рассчитывал, что ты сразу расколешься, Гальярдо… Островски уже несколько раз приезжал к нам из Италии. Всякий раз он останавливался в одной из твоих гостиниц, оставлял кейс в условленном месте, а кто-то из твоих прихвостней забирал его…

— У тебя есть доказательства? — перебил Темеса Херман.

— Так показал сам задержанный, — с торжествующим видом ответил Темес.

— У него, вероятно, такая же богатая фантазия, как и у тебя… Ну хорошо, допустим, что все так и было, как ты говоришь. Но почему ты решил, что кейс действительно предназначался мне и что я его забирал?..

— Мы проверили. Этот тип останавливался в твоей гостинице.

— Да тут почти все гостиницы мои, черт побери! Мои и Эстелы ди Сальваторе!

— Ты хочешь сказать, что высокочтимая сеньора Эстела тоже занимается наркотиками?

Темес понял, что достиг своей цели, когда Херман прямо-таки дернулся в кресле. Прокурору удалось вывести его из равновесия.

— Слушай, ты! — Херман громыхнул кулаком по столу. — Не смей своим грязным языком произносить имя этой женщины!

— Да, я и сам считаю, что сеньора Эстела тут ни при чем, — словно не замечая оскорбления, поспешил сказать Темес. — Но с тобой Островски связан напрямую.

— Хорошо, — Херман откинулся в кресле. — Где доказательства? В качестве доказательства ты хочешь представить мне бред этого идиота, которого задержали таможенники? Боюсь, что власти, повысившие тебя в должности, поторопились…

24
{"b":"578717","o":1}