Литмир - Электронная Библиотека

Старший Бер хочет, чтобы Дан вступил в сообщество лордов, а это никогда не входило в планы Дана. Для вступления в организацию Дану необходимо пройти особый ритуал, после чего он уже не будет волен в своих поступках, что и поставит крест на его работе. А молодой Бер всегда был свободолюбивым и гордым, он с детства терпеть не мог напыщенных глупцов. Тем более подчиняться им ... особенно отцу.

Дан сразу и наотрез отказался от предложения родителя, чем вызвал его бешеное негодование. Ведь Дан остался единственным наследником рода Беров. А до него еще ни один член этого некогда весьма многочисленного рода не поступал подобным образом. Все мужчины рода состояли в ареопаге лордов.

Дан нахмурился: неприятные мысли никак не хотели оставить его в покое. А он не желал сейчас думать ни о предстоящем задании в подземельях дроу, ни о родителях с их постоянными претензиями ... вообще ни о чем. Он желал просто отрешиться от всего и расслабиться хоть на несколько дней.

Неожиданно его внимание привлекло какое-то движение среди камней выступавшего в озеро утеса, который возвышался неподалеку от смотровой площадки. Дан присмотрелся и увидел девушку, поднимавшуюся по едва заметной тропе к вершине остроконечной скалы, напоминающей огромный клык дракона. Девушка то появлялась, то исчезала за валунами и выступами. Легкий яркий сарафан обрисовывал ее невысокую точеную фигурку, а золотисто-русые, длинные и волнистые волосы развевались от ветра. Она шла неспешно, явно наслаждаясь теплым утром и красивейшим видом окрестных скал.

Поднявшись почти на самый пик, девушка подставила лицо ветру и солнцу. Постояла так несколько минут, потом, бросив на камни полотенец, расстегнула сарафан и уронила его к ногам.

Дан задержал дыхание. Все движения незнакомки были плавны, неторопливы и естественны, но в то же время наполнены невероятной грациозностью. Несмотря на простенькую одежду, в ней все говорило о высокородном происхождении. Она, несомненно, была из самого высшего общества. Неожиданно девушка подошла к краю скалы, сомкнула руки над головой, изогнулась, замерла на мгновение и вдруг прыгнула вниз с головокружительной высоты.

- Сумасшедшая, - выдохнул Дан, пораженный ее смелостью.

Несколько минут он с напряжением всматривался в темную воду в том месте, где, как он предполагал, должна вынырнуть девушка. Прошло еще несколько томительных мгновений, но она не показывалась. Дан тихо ругнулся и спрыгнул с парапета. Он не знал, что делать - по уверенным действиям этой сумасбродки было видно, что она не раз проделывала подобные трюки, но девушка не могла так долго находиться под водой. Дан подошел к самому краю площадки и с нарастающим беспокойством оглядел подножие утеса. Уже успокоившаяся вода была зеркально гладкой. Полный штиль и ни одного всплеска, ни ряби, ни кругов.

- Дьявол! - проворчал Дан, решительно направляясь к утесу, и вдруг замер: девушка, живая и невредимая, неторопливо вышла из-за гранитного выступа с противоположной стороны каменных складок скалы.

Она, не замечая Дана, с удивлением и раздраженным восхищением смотревшего на нее, неторопливо вытерлась полотенцем, сложила и села на него, подставляя тело под ласковые лучи утреннего солнца.

Дан решил понаблюдать за незнакомкой, которая, вероятней всего, прибыла в Нежин для отдыха. Обсохнув, девушка надела сарафан и отправилась домой. Дан незаметно последовал за ней. Неожиданное происшествие отвлекло его от собственных проблем.

"А почему бы и нет? - подумалось ему. - Небольшое романтическое приключение как раз то, что мне сейчас нужно. Через несколько недель меня ждут подземелья ... можно позволить себе немного развлечься".

Девушка неторопливо поднялась вверх по извилистой улице и взошла на террасу дома, в котором уже много лет жила старая Тисла. Эта женщина в прошлом была знаменитым воином. Магом с очень редким природным даром. Она могла чувствовать мертвую кровь. Вампиры и оборотни, черные маги, практикующие магию крови - все они когда-то остерегались Тислы. Она была неподкупной, смелой до безрассудства ... грубой, мрачной и злобной ...

Так какого дьявола молодая красивая девушка поселилась у этой зловредной старухи?

Недаром Дан был тайным агентом, он сразу почувствовал в этом какую-то загадку. Это еще больше раззадорило его любопытство. Он сел на скамью, спрятавшуюся в тени деревьев и кустарников аллеи, неподалеку от дома Тислы, и принялся ждать. Вскоре девушка вышла из дому в элегантном коротком платье и направилась в центр города. Дан последовал за ней на расстоянии. Она вошла в таверну и заняла столик у окна. Дан с невозмутимым видом прошел чуть дальше и сел так, чтобы иметь возможность наблюдать за ней.

Сделав заказ, девушка задумчиво смотрела в окно. И хотя ее лицо было грустным, а глаза печальными, все в ней было живо и очень привлекательно. В голове Дана все время крутилось воспоминание о ее глупом и опасном прыжке со скалы. Ее грациозность и плавность движений. Как она встряхивала головой, просушивая волосы, как заводила руки за голову, изгибалась, нежась под лучами утреннего солнца. При маленьком, почти подростковом росте, в этих движениях угадывалась чувственная женщина. Ему вдруг до безумия захотелось прикоснуться к ее густым золотисто-русым волосам, провести рукой по точеной, как у статуэтки, фигурке, словно вырезанной умелым мастером из слоновой кости. Заглянуть в темные мерцающее необычным фиолетовым оттенком глаза и разгадать все ее тайны. Она была такой нежной и беззащитной ... что хотелось закрыть ее собственным телом от всех опасностей. Такое чувство к женщине у Дана появилось впервые ...

"Красивая, маленькая и хрупкая ... недоступная. Возбуждающие сочетание, надо признать", - усмехнулся про себя Дан.

Не давая себе времени передумать, он достал блокнот вестника и быстро написал:

Терять рассудок, делаться больным.

Живым и мертвым стать одновременно,

Хмельным и трезвым, кротким и надменным,

Скупым и щедрым, лживым и прямым;

Все, позабыв, жить именем одним,

Быть нежным, грубым, яростным, смиренным,

Веселым, грустным, скрытным, откровенным,

Ревнивым, безучастным, добрым, злым;

В обман поверив, истины страшиться,

Пить горький яд, приняв его за мед,

Несчастья ради счастьем поступиться,

Считать блаженством рая тяжкий гнет, -

Все это значит: в женщину влюбиться;

Кто испытал любовь, меня поймет.

Это стихотворение когда-то на лекции в их академии прочла ведьма Бьянна, доказывая, что и среди народов других миров есть вполне талантливые люди.

У Дана с малых лет была превосходная память, и он сходу запомнил поразившие его сроки неизвестного поэта со странным именем Лопе де Вега, жившего когда-то на планете Земля.

Дан вырвал листок, сложил голубем и отправил девушке.

Бумажный вестник, красиво описав полукруг, мягко опустился перед ней на столик. Она с недоумением взяла послание. Развернула и, прочтя стихотворение, оглянулась в поисках того, кто его отправил. Но Дан отвернулся к окну с деланно равнодушным видом. Ему хотелось поддразнить незнакомку.

Отставив недопитую чашку с чаем, она встала и быстро вышла из таверны. На столике одиноко лежал оставленный ею листок со стихами.

Дан проводил ее долгим и задумчивым взглядом. Потом, слегка обиженный равнодушным отношением к его романтическому посланию, отправился в замок.

***

Дан уже спал, когда его разбудил слуга:

- Господин, ваш отец желает поговорить.

Раздраженно отбросив одеяло, Дан вышел в кабинет. Над столом повисла воронка портальной связи, в которой мутно, как в слегка запотевшем зеркале, была видна половина торса отца.

4
{"b":"578692","o":1}