Литмир - Электронная Библиотека

— Здесь можно купить просто потрясающие костюмы! — воскликнула Кэт, положив руку на плечо Дакоты. — Грэн, я поражена: думала, тут глухая деревня, а это прелестнейшее местечко.

— Да, Кэт, это замечательные места, — отозвалась Грэн.

Джорджия припарковала автомобиль, и они наконец выбрались из него, чтобы прогуляться пешком. Джорджия подала старушке руку.

— Вообще-то я еще крепко стою на ногах, — заметила Грэн, постучав ботинком по мостовой. — Мьюрел работает как раз по понедельникам, она очень обрадуется, если мы к ней заглянем.

Джорджия последовала за ней, чувствуя себя так, словно после долгих лет странствий вернулась на родину, к себе домой. Они подошли к магазину, в котором продавались головные уборы. Хозяйка встретила их очень радушно, а Джорджия вскрикнула от удивления, увидев, что внутри ничего не изменилось, все осталось по-прежнему, как двадцать лет назад.

Дакота посмотрела на мать, а потом на Грэн, получившую от подруги множество комплиментов по поводу внучки и правнучки.

— Они такие прелестные девочки! — говорила она, разглядывая Джорджию, державшую Дакоту за руку. — И все умеют вязать? Замечательно! И как похожи.

— Ну, не совсем похожи… — возразила Грэн.

— Это только снаружи, — добавила Дакота, смеясь, — а внутри похожи.

Должно быть, три поколения смотрелись очень забавно, и все были такими разными. Дакота явно гордилась тем, что пришла сюда вместе с прабабушкой. Хорошо, если бы она больше никогда не переживала такого смятения и беспокойства, как в тот день, когда отправилась одна на Пенн-стейшен.

* * *

Они двинулись дальше вверх по улице, а затем начали спускаться, пока Грэн не остановилась перед чайным магазинчиком с полками, уставленными чашечками, чайниками, ситечками, сахарницами и баночками для хранения чая. Магазин был очень популярен, и в Сети даже существовал его веб-сайт, где всем туристам предлагалось непременно посетить это заведение, несмотря на то что оно скорее не шотландская, а индийская достопримечательность, или, вернее, осколок Англии колониальных времен. Названия чайных марок тоже звучали весьма экзотично — «Конундрум» или «Хуллабало». Дакота была просто заворожена этим фантастическим мирком.

— Да это почти музей, — рассмеялась Грэн, — везде картошка и морковь, а здесь как в сказке «Тысяча и одна ночь».

— Я и не думала, что здесь можно увидеть такие редкости! — призналась Кэт. — Будь я помоложе, то непременно открыла бы магазин с таким товаром.

— Честно говоря, не рекомендую: будешь двадцать четыре часа в сутки думать только о покупателях, товаре и продажах, — сказала Джорджия. Кэт посмотрела на нее с недоверием, но Джорджия улыбнулась и добавила: — По опыту говорю, можешь не сомневаться.

Грэн вмешалась в их разговор и подбодрила Кэт:

— Чепуха, главное — любить свое дело.

Джорджия покачала головой: знала бы Грэн, что такое держать магазин в Нью-Йорке, — но жаловаться совсем не хотелось.

— Перееду в Шотландию! — воскликнула Кэт. — После всего, что я увидела, хочу жить только здесь.

— Это еще не все чудеса, — усмехнулась старушка. — Но если не передумаете, добро пожаловать.

— Ты можешь остаться погостить у Грэн, — поддержала ее Джорджия, переглянувшись с бабушкой. — Займешь гостиную, когда мы уедем.

— Джорджия, ты это серьезно? — Кэт уставилась на нее в замешательстве. — Думаю, было бы здорово немного пожить на природе и поесть нормальной натуральной пищи.

Они вышли из магазина и зашли в кафе напротив.

Дакота, усевшись за столик, начала изучать меню, не зная, на что решиться — взять пирожное или ячменные лепешки. Она побарабанила пальцами по столу и посмотрела на Кэт.

— Ты что будешь, Кэт? — спросила она у нее. Джорджия улыбнулась, но не стала вмешиваться со своими советами.

Пожилая официантка обратилась к ним обеим.

— У нас все ингредиенты натуральные, никаких ароматизаторов, — заверила она их.

— О! — протянула Кэт. — Я такое даже и не пробовала никогда, — пробормотала она, рассматривая меню. — Томаты, огурцы, сыр, молоко…

— Думаю, не ты одна, Кэт. В Нью-Йорке мало кто представляет себе, какова настоящая шотландская кухня, — заметила Джорджия. — Там все привыкли к бизнес-ленчам. И потом, в Америке уже почти не осталось тех, кто следует шотландским традициям.

— Джорджия, я потратила столько времени на здоровое питание и диеты и теперь просто не знаю, как быть… — сказала озадаченная вставшей перед ней дилеммой Кэт.

— Советую поесть как следует, — ответила Грэн, — поскольку нам еще предстоит поход в магазин пряжи, а наши дороги не такие ровные, как в Нью-Йорке, — потребуется немало сил.

В конце концов они заказали целую кучу еды — и оладьи, и лепешки, и пирог, и джем для Дакоты. Все были очень оживлены и довольны, кроме Кэт. Ее не оставляла мысль о возможности полностью изменить свою жизнь и даже открыть собственное дело. Она не так уж безнадежна и тоже может заняться чем-нибудь — например стать инструктором по йоге или стилистом. А может, стоит попробовать себя в антикварном бизнесе? Все это неплохие идеи, от которых не следует отмахиваться, как от ерунды… Грэн совершенно права — человеку необходимо заниматься любимым делом, а не сидеть сложа руки. Размышляя над своим будущим, она пропускала мимо ушей все шутки Джорджии и Дакоты и выглядела совсем растерянной.

Почему бы не обратиться за помощью к Грэн? Наверняка она посоветует ей что-нибудь. Как приятно остаться здесь навсегда, есть пирожки и пить чай на тихой улице, любоваться красивым видом…

— О, какая встреча! А это кто? — Незнакомый голос заставил ее вернуться к реальности: у стола стояла пожилая дама с загорелым обветренным лицом, а за ней еще одна, помоложе.

— Добрый день, Мэрион, Элис, — откликнулась Грэн, — это моя внучка Джорджия Уолкер, ее подруга Кэт Филипс и моя правнучка Дакота.

— Ваша правнучка! Вот это да! — Дамы переглянулись.

— Такая необычная хорошенькая девочка, — заметила одна из них.

— Да? В каком смысле?

— Ну… — они замялись, — мы просто никогда не видели ее раньше.

— Грэн, — прошептала Дакота на ухо прабабушке, — а почему они сказали, что я необычная, а?

— Не хочу, чтобы ты возгордилась и возомнила о себе что-то там… но ты очень красивая девочка, они правы, — объявила Грэн, и все за столом кивнули. — Это факт, но ты не должна этим хвастаться и заноситься.

— Ну вот теперь если только кто-нибудь в школе скажет, что я уродина, — воскликнула Дакота, — пусть поцелует мою задницу!

Джорджия поперхнулась глотком чая. Она еще никогда не слышала таких выражений от дочери, тем более ей было стыдно перед Грэн.

— Ладно-ладно, — махнула рукой старушка. — Молодежь всегда болтает что в голову взбредет. А теперь, девочки, берите ваши пирожки и идемте дальше.

Они поднялись из-за стола, только теперь ощутив, что наелись досыта, и поблагодарили хозяйку и официантку.

— Всегда рады тебе, Гленда! — сказали они Грэн на прощание, а Мэрион и Элис помахали им рукой и пожелали счастливого пути.

Джорджия до сих пор помнила наставление Грэн, помогавшее ей в самые трудные минуты: «Работать надо до усталости, а отдыхать — от души». Весь этот день Кэт неотступно следовала за ней и делилась идеями, каким делом она хотела бы заняться.

Дакота от нечего делать, сбросив кроссовки у крыльца, сидела на скамейке и болтала ногами.

— Дакота, — строго окликнула ее Грэн.

— Знаю, я забыла повесить кофту в шкаф, и ты сделала это за меня. А теперь я бросила обувь не там, где положено.

— Совершенно верно, в следующий раз так не делай. Но я еще кое-что хочу тебе сказать.

Она присела рядом с девочкой и обняла ее за плечи.

— Тебе стоит внимательно меня послушать… Это имеет отношение к нашему утреннему разговору.

Дакота кивнула, посмотрев на свои пыльные носки, но Грэн не сделала ей никакого замечания.

54
{"b":"578525","o":1}