Литмир - Электронная Библиотека

Человек в маске молча открыл дверь дома, откуда шел свет. Изабелла осторожно вошла, но споткнулась на пороге и чуть не упала.

Вид Джулии, де Порто, де Батц и де Арамисец, одетых по-дорожному, расположившихся у камина в живописных позах, вверг ее в некое оцепенение.

-Вот и вы, дорогая графиня! - сказал де Порто как ни в чем не бывало. Он встал и жестом пригласил ее к столу в глубине помещения. - Рады вас видеть, сударыня! Подкрепитесь перед дальней дорогой холодным ужином, прошу вас! Тут холодный каплун с артишоками под молочным соусом, гусиная печень, очень вкусный мясной паштет… Быстро же де Силлек и де Батц привезли вас!

-Прекратите мистификацию,- жалобно прошептала Изабелла.

Спутник Изабеллы подошел к столу и снял маску. Она ахнула.

-Арман!- закричала она, вне себя от возмущения. - Это вы!? Но как…Как вы смели играть с моим сердцем! Как смели пугать меня мнимым арестом и выпытывать все мои сокровенные мысли! Это из-за дона Себастьяна, верно? Вы не простили мне? Вы из-за него так жестоко мстили?! О, вы ни на экю не верите ни мне, ни моей любви!

Она открыла было рот, чтобы вздохнуть поглубже и продолжить пламенную речь, но наткнулась взглядом на предостерегающий взгляд Джулии и донельзя изумленный взгляд де Порто.

Изабелла с трудом сдержалась и стиснула зубы. По-видимому, друзья представить не могли, что кто- нибудь безнаказанно может повысить голос на графа де Силлек. И Изабелла, боясь и дальше ставить его в неловкое положение перед друзьями, с трудом сдержалась. Но ярости и гневу нужно было дать ход. Она круто развернулась к де Батц:

-Г-н де Батц, я считала вас моим другом, а вы напугали меня до полусмерти!

-А что такое? – подошла поближе Джулия. Она, одетая в теплый голубой камзол с белыми вставками, синие штаты с галунами, черные высокие сапоги со шпорами сейчас напоминала хорошенького мальчика - пажа. И любопытный паж жаждал узнать подробности.

-Ох, Жули, наши друзья устроили тайное похищение - я ехала в полной уверенности, что по приказу кардинала везут меня в Бастилию!

-Ха! - рассмеялся де Батц. Он нисколько не чувствовал себя виноватым и с довольным видом крутил ус.– Придумали тоже, сударыня! Кто бы посмел вас увезти в Бастилию?

-Я чуть с ума не сошла от страха! А вы, г-н де Батц, даже не соизволили открыться мне. Ни словечка не произнесли!

-В Бастилию и в этот раз мы вряд ли попадем, - молвил де Арамисец невозмутимо. – И, если вы закончили вашу маленькую, я бы сказал даже святотатственную, речь, сударыня, соблаговолите узнать последние новости: мы немедленно, не дожидаясь утра, уезжаем в Англию. Во Франции, как нам любезно сообщил г-н де Тревиль четыре часа назад, стало опасно. Но не волнуйтесь: мы прогуляемся в Англию ненадолго, и при этом выполним кое- какое дельце для Его Величества.

-Пусть будет Англия, господа! Но это все равно не означает, что меня можно пугать!

-Да если б не мы,- вступился за друзей благородный де Порто, - быть вам арестованными!

Но Изабелла уже выдохлась и, стараясь не глядеть на мужа, попросила рассказать ей, что заставило кардинала Ришелье арестовать именно их. Через четверть часа она знала подробности приказа о собственном аресте, а еще через три четверти часа все уже садились в седла.

-Прости меня, - прошептал де Силлек, подсаживая Изабеллу в седло. Она уже переоделась в мужской костюм из багажа, который, как оказалось, слуги доставили сюда заблаговременно еще вечером.

-Зачем вы это сделали?- спросила Изабелла вполголоса. Она старалась не заплакать от обиды. - Вы же знали, что я готова ради вас на все! Неужели вы меня испытывали? Но с вашей стороны я ничем не заслужила такой несправедливости, сударь! А вы… вы были недалеко до того, чтоб меня соблазнить!

-Прости меня.

-Нет, сударь! Вы обидели меня незаслуженно! Я всегда старалась быть честной по отношению к вам.

-Не всегда, если быть точным, сударыня! – живо возразил он.- В случае с милейшим доном Себастьяном вы были весьма скрытной, и вам будет нелегко опровергнуть мои слова. И, кстати, вы также отнюдь не всегда ставили меня в известность о некоторых своих действиях! Сколько раз вы уезжали и приезжали без моего соизволения, действовали как вам заблагорассудиться, тайно лечили больных и даже выслушивали их признания в любви! Или вы считаете, что я в восторге от вашей скрытности?

-Какой бы скрытной я не была, мне ни разу не приходило в голову выпытывать ваши помыслы тайно!

-Но я уверен теперь, что ты любишь меня!

Изабелла вздохнула и, склонившись с седла, даровала ему поцелуй.

Еще не взошло солнце, а свежесть утра еще не рассеялась под его лучами, как маленькая компания остановилась. Было решено ехать в Сент-Мало друг за другом, чтоб не привлекать к себе внимание.

-Влюбленная пара или два странника – это невинные путешественники, а дворяне в окружении слуг –целый отряд! – сообщил рассудительный де Батц. –Так что встречаемся в порту, господа!

========== Глава 20 В Лондон, где можно укрыться ==========

Рассвет застал их в пути. Если б можно было окинуть ее с высоты птичьего полета, мы увидели бы следующую пленительную картину: первыми по извилистой дороге под сенью дубов и грабов ехали де Порто и де Батц. Далее, на расстоянии двух лье от них, следовали де Арамисец и Джулия, а за ними, еще дальше – Изабелла и де Силлек.

Де Батц и де Порто, люди предприимчивые, поступили хитро. Они где-то отыскали брошенную повозку, нагрузили ее бочками с вином, спрятали оружие под сеном, нарядились более чем живописно и таким образом спокойно проезжали мимо постов, щедро раздавая су и пол-су караулам.

Де Силлек и Изабелла расспрашивали всех встречных о постах и объезжали их по лесу, который постепенно терял пышную зеленую листву, но все еще мог спрятать беглецов.

А вот де Арамисец и Джулии не повезло – они натолкнулись на отряд гвардейцев кардинала. И, хотя те не задержали их сразу в одной тихой умиротворенной деревушке, но поехали следом.

-Они так и тащатся за нами как старьевщики! – с улыбкой заметил де Арамисец, поднимаясь на стременах. Он воспользовался моментом, когда дорога поднималась на высокий холм, и с высоты, как полководец, оглядел живописные, залитые солнцем поля и лес.

-О, господи, Анри! – воскликнула Джулия, испуганно оглядываясь.

-Не бойтесь, любимая, они еще далеко, но мы определенно чем-то привлекли их внимание.

Джулия обратила встревоженный взгляд на мужа. Тот сморщил лоб и скомандовал:

-В галоп! Если мы будем держать такое же расстояние еще четверть часа, я ручаюсь - мы спасемся!

-Вы что- то придумали?

-В галоп лошадь, милая, в галоп!

Они пришпорили коней, спустились с дороги, преодолев небольшой овраг, и понеслись по лесу как птицы.

-Быстрее, Жано! – крикнул де Арамисец слуге.- Если ты не поторопишься, я сварю тебя заживо, поминуя о Цезаре!

-Спешу, сударь!

-Еще недолго! Наше спасение близко! Не жалейте лошадь, Джулия!

У маркизы начала уже кружиться голова от петляния по лесу, когда внезапно старые буки распахнули свои плотные желто-алые объятия, открыв вдали романтические обветшалые стены старого аббатства, опоясанные засохшим уже плющом.

-Недаром я окончил семинарию! - удовлетворено произнес де Арамисец. – Я знаю все монастыри округе. В том числе и женские! Вперед, душа моя!

Как стрелы пронеслись они по вымощенной камнями дороге к огромным воротам. После требовательного стука им открыли и разрешили проехать внутрь. Заскочив во двор и заперев двери на огромный засов, они оказались еще перед одной, более низкой, но и более древней стеной. Крошечной старая монахиня в черном одеянии преградила им дорогу. Ее сморщенное лицо дрожало.

-Зачем вы пришли, дети мои!? – спросила она неприветливо. Особенно неприязненно она оглядела мужчин. –Нас не касаются дела в миру!

-Матушка, - смирено обратилась к ней Жули. Ей казалось, что она быстрее мужчин может понравится суровой монахине. - Только в этих стенах в наш век можно найти чистоту и справедливость. Приютите нас, умоляю вас.

44
{"b":"578205","o":1}