Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда наступил назначенный день, Фердинанд тщательно оделся и лёгким шагом, как бы гуляя, направился в суд.

У входа его встретил всё тот же дежурный.

- Как поживаете, уважаемый? - весело спросил Фердинанд.

- Скверно, - коротко ответил дежурный.

- Какая-нибудь болезнь? - поинтересовался Фердинанд.

- Да вот подавился за завтраком, - пояснил дежурный и кашлянул несколько раз подряд.

- Позвольте узнать, чем подавились? - осведомился с неподдельной заботой в голосе Фердинанд.

- Кофе... кофе с молоком... - ответил дежурный, кашляя.

- Вижу, что это очень вам мешает...

- Вы даже себе не представляете... - ответил, давясь и фыркая, дежурный.

- Я знаю один способ... - сказал Фердинанд. - Это должно вам помочь... Я сам однажды подавился, думал - умру, но благодаря этому замечательному способу я остался жив, и здоровье, как видите, у меня отменное.

- А чем вы подавились? - спросил дежурный, кашляя так ужасно, что весь побагровел.

- Я подавился вещью гораздо более серьёзной, чем кофе с молоком, я подавился...

- Наверно, сдобной булочкой?

- Нет, не угадали, - со смехом сказал Фердинанд, - я подавился, знаете ли, костью.

- Не куриным ли хрящиком?

- Какой там хрящик! - загорячился Фердинанд. - Я подавился большой говяжьей костью.

- Разве такое бывает? - недоверчиво спросил дежурный.

- Это, знаете ли, долгая история... Нет времени рассказывать подробно, ответил Фердинанд, поглядев на большие уличные часы. - Сейчас моё дело, и мне надо идти. Но хорошо бы вам помочь... Повернитесь-ка.

Дежурный, кашляя, повернулся, и тогда Фердинанд огрел его несколько раз по спине.

- Ну как, лучше?

- О-о, гораздо лучше, - сказал с облегчением дежурный. - Ударьте меня ещё разок, да посильнее.

- С величайшим удовольствием, - ответил Фердинанд, который обожал помогать людям по мере своих сил и возможностей. - Это лучший способ из всех, какие мне только известны. Мой хозяин всегда его применяет...

- То есть как это, ваш хозяин? - навостри уши дежурный. Кашель у него как рукой сняло

- Расскажу вам как-нибудь потом! - воскликнул Фердинанд. - У меня нет времени.

И, огрев дежурного несколько раз по спине про запас, Фердинанд пустился бегом в зал No б, где на возвышении уже расселись судьи.

- Обвиняемый опаздывает, - заметил низенький судья.

- У меня были на то причины, низ... то есть высокий суд, - сказал Фердинанд.

- Знаю я эти причины, - проворчал низенький судья, - мы ещё к ним вернёмся.

- Приступим к делу, - провозгласил главный. - Что слышно насчёт свидетеля?.. Что-то я его не вижу.

- Свидетель не явился и не явится, - про-квакал секретарь.

- Найден ли его адрес?

- Адрес найден. Правда, с большим трудом. Сначала мы обратились в телевидение. Телевидение ответило, что он у них не проживает, но там нам посоветовали написать в Америку, где, по слухам, свидетель произошёл на свет. Я написал. Пришёл ответ, что, по всей видимости, утёнок Дональд пребывает где-то в Калифорнии. Мы написали в Калифорнию, откуда, должен вам сказать, нам без задержки сообщили адрес свидетеля. Выяснилось, что свидетель явиться на процесс не в состоянии, поскольку работа и семейные обязанности не позволяют ему сделать этого, но, желая быть чистым перед законом, свидетель пересылает свои показания. Дело он припоминает во всех подробностях...

"Вот что значит честность, - подумал про себя Фердинанд, - я знал, что Дональд в трудную минуту не подкачает".

- Эти показания при вас?

- Да, высокий суд, при мне, - проквакал секретарь. - Вот, - добавил он, извлекая из разбухшей от документов папки огромный лист бумаги.

- Зачитайте! - распорядился главный судья.

- "Кря, утёнок Дональд, - начал своим скрипучим голосом секретарь, крякря, крякрякря, кря, кря, крякрякрякрякря, крякря, кря-крякря, кря, крякря, кря..."

- Достаточно! - воскликнул судья. - Много там ещё?

- Ещё порядочно, - ответил секретарь.

- Хватит, дальше можете не читать.

- Интересно, на каком это языке? - спросил судья среднего роста. По-моему, всё-таки не на английском.

- Разумеется, нет, - подал голос низенький судья. - Если не ошибаюсь, документ составлено на утином языке.

- Мне кажется, коллега, вы правы, - согласился с ним главный. Действительно, на утином. Знает ли кто-нибудь из вас этот язык?

Судьи, а вместе с ними и секретарь помотали головой.

- Поищем тогда переводчика. Пусть переведет с утиного на наш. В вашем распоряжении, секретарь, есть список переводчиков...

- Совершенно верно.

- Потрудитесь отыскать специалиста. Секретарь взял длинный список и принялся внимательно его изучать. Он дочитал до конца, а затем принялся читать от конца к началу.

- Переводчик с утиного тут не значится, - пропищал наконец секретарь.

- Показания объявляются недействительными, - возгласил главный судья. - И мы продолжаем процесс, как если бы их не существовало!

- Кажется, я влип, - пробурчал Фердинанд.

- В таком случае, - заговорил средний судья, - единственным лицом, которое должно отвечать за упомянутые в обвинительном акте действия, может быть только и исключительно Фердинанд Великолепный.

- Тем более, - добавил низенький, - что Фердинанд Великолепный вполне способен на поступки, в которых его обвиняют. Я собственными глазами видел... Будучи спрошен о причинах опоздания в суд, обвиняемый ответил, что они у него есть. Каковы же эти причины? А дело в том, что обвиняемый, перед тем как направиться в зал заседаний, бил нашего дежурного кулаками. Причём удары наносились в спину!

- Это пошло ему на пользу, высокий суд! - воскликнул Фердинанд.

- Обвиняемый, кажется, считает, что, избив старого человека, сделал доброе дело? - заметил с иронией главный судья.

- Хлопнуть по спине - лучшее лекарство, если кто поперхнётся, - горячо возразил Фердинанд.

- Хватит шуточек! - крикнул самый высокий судья. - Теперь мне ясно: обвиняемый Фердинанд Великолепный и в самом деле совершил те деяния, в которых он обвиняется. На основании чего обвиняемый приговаривается к уплате пятидесяти тысяч злотых штрафа с заменой такового в случае неплатёжеспособности обвиняемого тюремным заключением сроком на пять месяцев.

- Браво! - воскликнул Фердинанд, захлопав в ладоши. - Высокий суд замечательно это выразил! Браво, браво, ещё раз браво!

Судьи посмотрели друг на друга и поспешно покинули зал. За ними скользнул, словно тень, секретарь с квакающим голосом.

Едва они очутились за дверями, главный судья сказал:

- По-моему, он сумасшедший!

- Нам тоже так кажется, - шёпотом согласились с ним остальные.

V

- Ничего не поделаешь, дорогой Фердинанд, придётся платить штраф, - заявил старичок дежурный, когда Фердинанд рассказал ему о происшедшем. - Приговор вступил в силу и обжалованию не подлежит.

- Откуда я возьму столько денег? - спросил расстроенный вконец Фердинанд.

- Наверно, дома у вас есть кое-какие сбережения...

- По правде говоря, денег у меня никогда не было. Да я о них и не думал.

- В таком случае, может быть, попросите в долг?

- У кого? - с грустью отозвался Фердинанд.

- Тогда выход только один: деньги надо за-работать. Иначе не миновать вам тюрьмы, - заключил старичок.

- Тюрьма так тюрьма!

- Вы даже не представляете себе, дорогой Фердинанд, что такое пять месяцев тюрьмы! Это более чем сто пятьдесят дней. Понимаете вы это?

- Подумаешь, - проговорил в отчаянии Фердинанд. - Отсижу и выйду.

- Иногда один день на свободе, бывает, тянется до бесконечности. Так что ж говорить про сто пятьдесят дней в тюрьме? Вы когда-нибудь сидели?

- Ни разу.

- Те, кому это довелось, говорили, что удовольствие маленькое.

- Жизнь состоит не из сплошных удовольствий, - философски заметил Фердинанд.

Счастье не всегда бывает с нами:

4
{"b":"57788","o":1}