Литмир - Электронная Библиотека

Джеймс кивнул, вздохнув с облегчением. Потом он поморщился. – Отец очень злится?

Гарри засмеялся. Если эта баба из министерства подумала, что он неприятный, то что бы она сказала, если бы ей пришлось иметь дело с разъярённым Драко Малфоем.

– Бывало и лучше. Но он сказал, что ничего меньшего от тебя не ожидал. Так что я думаю, что тебе ничто не угрожает.

Джеймс с сомнением усмехнулся, а потом пожал плечами, словно извиняясь. – Я не хотел причинять беспокойство, пап. Извини. Я просто…

– Ты просто приглядывал за своим братом. Я понимаю. И полагаю, что твои методы оказались более эффективными, чем у этой женщины. Эти мальчики больше не побеспокоят Скорпиуса.

– Пусть только попробуют, – фыркнул Джеймс. – Если Дэвис и Андерсон прикоснутся к нему, я им оторву… – он замолчал, заметив, что отец вздёрнул бровь. – Ну или напишу вам письмо, – пробормотал он.

– Это всё, о чём мы просим, – засмеялся Гарри, а потом нахмурился. – Дэвис и Андерсон? А что там с третьим?

– Ах да… Просто он мне не очень нравится.

Джеймс пожал плечами, а Гарри раздражённо покачал головой. – Ты же понимаешь, что нам нужно будет и об этом поговорить.

– Возможно. Но давай попозже. Я хочу пойти к Скорпиусу, – широко улыбнулся Джеймс. – И написать отцу письмо. Возможно, если я испишу три свитка, он не пришлёт мне вопиллер.

Гарри кивнул и позволил себе улыбнуться, когда Джеймс быстро обнял его и побежал вверх по лестнице, направляясь в больничное крыло. Он смотрел ему вслед, пока сын не исчез из поля зрения, а потом направился к ближайшему камину. Пора возвращаться домой. Драко волновался, и Гарри хотел скорее сообщить мужу, что с их сыновьями всё в порядке.

Потому что они присматривали друг за другом. Они были вместе.

====== 80. Подозрительная крутящаяся штуковина ======

Пронзительный, настойчивый звонок вырвал Гарри Поттера из глубокого сна. Так как он был не из тех, кто сдаётся без боя (если не верите, спросите известного Тёмного Лорда), то он жалобно застонал и спрятал голову под подушку, пытаясь с помощью несгибаемой силы воли вернуться в очень приятный сон, в котором главные роли исполняли сварливые, язвительные блондины и два галлона* шоколадного соуса.

К несчастью, мобильный телефон оказался гораздо более достойным соперником, чем когда-либо был Волдеморт, и в конечном итоге Гарри пришлось покориться леденящему зову реальности.

– Что случилось? – зевнул он, стараясь пристроить проклятое устройство к уху. Уже через мгновение он об этом пожалел.

– Поттер! Тащи сюда свою задницу. СЕЙЧАС ЖЕ!

Гарри застонал и, отбросив телефон, потащился в душ. На секунду он остановился и с вожделением посмотрел на свою постель. По крайней мере в его снах справиться с Малфоем было намного проще.

Он аппарировал в квартиру блондина и сразу же оказался нос к носу с разъярённым (и, кстати, сногсшибательным) хозяином. Малфой, одетый в обычную футболку, джинсы и… фартук, злобно зыркнул на него своими серебристо-серыми глазами. Гарри потерял дар речи.

– Ну конечно. Аппарировал прямо сюда, – презрительно усмехнулся Малфой. – Ну давай, издевайся надо мной, чего уж.

– Я не собираюсь над тобой издеваться, – ответил Гарри, сонно потерев глаза. – Я ни над кем не издеваюсь раньше семи утра.

– Возникла чрезвычайная ситуация, – всхлипнул Малфой.

– Да? У тебя сломался фен? – не удержался от сарказма Поттер.

Малфой тут же обвиняюще ткнул ему в лицо пальцем:

– Видишь? Издеваешься!!!

Гарри не ответил, лишь покорно пожал плечами, что, впрочем, не произвело впечатления на Малфоя. Он сложил руки на груди и сердито уставился на гостя:

– Если я не сильно ошибаюсь, Поттер, то ты являешься аврором, отвечающим за мой испытательный срок. Именно из-за тебя мне нельзя использовать магию ближайшие два года. Именно ты несёшь ответственность за моё обучение премудростям маггловской жизни. И именно ты обязан помогать мне, если я столкнусь с какими-либо трудностями в течение срока моего наказания. Так вот, у меня возникли трудности, и я требую твоей помощи!

Гарри застонал. Кто бы сомневался, что Малфой прочитает каждую строчку в заявлении об условно-досрочном освобождении и сможет извлечь из этого выгоду. Разве это не должно было быть наказанием?

Как бы то ни было засранец и правда имел право на всё это, а Гарри хотел скорее покончить с неприятным делом и вернуться в постель.

– Так в чём проблема? – серьёзно спросил он.

– Следуй за мной, Поттер, – усмехнулся Малфой.

– Вообще-то ещё слишком рано для «следуй за мной, Поттер», – обиженно пробормотал Гарри. Тем не менее он покорно потащился вслед за Малфоем на кухню.

Десять минут спустя Гарри действительно спас положение.

– Ну вот! – пробормотал он, отставив тостер в сторону и кинув Драко две порции золотистых, идеально поджаренных тостов.

Блондин с радостным вскриком набросился на них и к неудовольствию Гарри приступил к завтраку.

– Какому же идиоту может приспичить приготовить тосты в шесть утра? – спросил он.

– Голодному, – усмехнулся Драко, по-прежнему занятый уничтожением еды. – Я бы не стал прибегать к твоим услугам, Поттер. Но эта подозрительная крутящаяся штуковина совершенно мне не поддаётся.

– Ты имеешь в виду ручку регулировки? – сухо поинтересовался Гарри.

Ну серьёзно, учитывая, что придурок легко управлялся с ноутбуком, духовкой и даже машиной, казалось удивительным, что Малфой оказался таким тупицей в случае обычного регулятора.

– Именно, – пожал плечами блондин, вытирая губы салфеткой. – Спасибо за завтрак, Поттер.

Гарри что-то пробормотал себе под нос, собираясь аппарировать домой. Возможно, ему удастся ещё часок поспать до работы.

– Есть ещё кое-что, для чего ты мне нужен, Поттер.

Гарри беззвучно выругался. – Что ещё? – рявкнул он, поворачиваясь к выводящему из себя блондину.

Малфой потеребил край скатерти, а потом поднял голову и неожиданно робко посмотрел на Гарри. Поттер удивлённо моргнул, наблюдая за тем, как блондин кусает губы.

– У меня… у меня в душевой кабине тоже есть подозрительная крутящаяся штуковина, – чуть слышно прошептал он, сильно покраснев.

Гарри пошатнулся и почувствовал, что у него пересохло во рту. – Регулятор? – хрипло спросил он.

– Ага, – улыбнулся Драко, поднимаясь со стула и двигаясь в сторону ванной. Внезапно он остановился и оглянулся, с сомнением уставившись на Гарри. – Если, конечно, ты не предпочтёшь вернуться домой в свою постель…

– Я не устал, – быстро воскликнул Гарри.

А потом он схватил блондина и рванул в душ, пока Драко не передумал.

Примечание:

Галло́н (англ. gallon) — мера объёма в английской системе мер, соответствующая от 3,79 до 4,55 литра (в зависимости от страны употребления).

====== 81. Возвращение подозрительной крутящейся штуковины ======

Сиквел к гл. 80

Предупреждение: NC-17 ну или где-то близко к этому))

Гарри застонал, почувствовав, как Драко обхватил его своими длинными ногами. Его ладони сжали задницу блондина, поддерживая того на весу, пока Малфой жестко атаковал его шею. Мокрая, гладкая кожа скользила по его собственной, и Гарри зашипел от смешавшихся ощущений тёплой воды и языка Драко, одновременно скользящих вниз по его обнажённому телу.

Гарри решил, что секс в душе – лучшая вещь в мире.

– Поттер, – простонал Драко, отстраняясь и поднимая на Гарри потемневшие от страсти глаза. Струи тёплой воды каскадом стекали по его стройной фигуре. У Поттера пересохло во рту. Драко выглядел невероятно аппетитным, и Гарри почувствовал, что умрёт от голода, если сейчас же не попробует его на вкус. Он наклонил голову и провёл кончиком языка по мягкой коже Малфоя, повторяя путь воды. Драко захныкал и выгнулся, подаваясь навстречу его прикосновениям и дыша так тяжело, будто только что пробежал марафон. – Поттер… Я хочу… мне нужно…

– Ещё один урок по использованию регулятора температуры в душе? – усмехнулся Гарри, и Драко резко дёрнул его за волосы за дерзость.

40
{"b":"577814","o":1}