Литмир - Электронная Библиотека

Он поднял голову, и слова застряли у него в горле.

– Гарри? – прошептал Драко, забыв о плите и спеша к своему явно сильно расстроенному парню. Гарри не стал тратить время зря. Как только Драко оказался в зоне досягаемости, он крепко обнял его и спрятал лицо у него на груди. Малфой прижал его к себе с осторожностью и любовью, стараясь не обращать внимания на растущее чувство тревоги.

– Что случилось? – тихо спросил он, успокаивающе гладя Поттера по спине.

– Тридцать первое октября, – дрожащим голосом прошептал Гарри. Он сильнее сжал Драко и заплакал.

О…

Сердце Драко сжалось, и он теснее прижал Гарри к себе. – Они любили тебя, – прошептал он. – Они были бы счастливы, если бы увидели, кем ты стал.

– Я бы хотел, – судорожно выдохнул Гарри. – Я бы хотел, чтобы они… познакомились с тобой.

Драко почувствовал, как на глаза навернулись слёзы. – Я тоже, – пробормотал он.

Он незаметно выключил плиту и повёл Гарри в спальню. Ужин может подождать.

Год пятый.

– Ну серьёзно, где он? – проворчала Гермиона, снова взглянув на часы.

– Это же Гарри, – легко ответил Рон, снова набрасываясь на пасту. – Он придёт, когда придёт.

Гермиона не посчитала это удовлетворительным ответом. Она раздражённо вздохнула и повернулась к Малфою. – Каждый раз, когда мы ходим на ланч, он опаздывает. Тебя это не раздражает?

Малфой пожал плечами и пробежал глазами очередную страницу «Придиры», очевидно не расстроенный происходящим. – Я привык.

Гермиона сдалась и сердито уставилась в тарелку с салатом.

Десять минут спустя в ресторан ввалился тяжело дышавший и державшийся за бок Гарри. Его волосы были в полнейшем беспорядке, а свитер «Соколов Сеннена» был вывернут наизнанку.

– Что за… – начала Гермиона, но Малфой её перебил.

– Пять слов, – спокойно сказал он, переворачивая страницу. – Давай.

Гарри помолчал какое-то время, серьёзно обдумывая свою речь. Когда он снова заговорил, то выдал самый странный набор слов, которые Гермиона когда-либо слышала от человека, не являвшегося Альбусом Дамблдором.

– Соколы. Бэкфлип. Невероятно. Метла. Барбекю?

Гермиона уставилась на него, лишившись дара речи. Рон пихнул её локтем и прошептал:

– Я думаю, у него припадок.

Однако Малфой лишь пожал плечами и отодвинул стул. – Приемлемо, – сказал он. Гарри широко улыбнулся и наклонился, чтобы его поцеловать.

– Простите, – осторожно вмешалась Гермиона. – Что сейчас произошло?

Малфой отодвинулся от Гарри. – Он потерял счёт времени, потому что смотрел, как «Соколы» играли в полуфинале лиги, – деловито пояснил он. – Ловец поймал снитч, сделав обратное сальто, что было совершенно невероятно. Потом Гарри вспомнил, что должен был встретиться с нами, камин не работал, поэтому он в спешке переоделся – кстати, любимый, твой свитер вывернут наизнанку – и прилетел сюда на метле. А, и он очень голоден, поэтому хотел бы, чтобы мы заказали барбекю.

Гарри нахмурился. – Разве я сказал не то же самое?

Рон молча смотрел на них обоих целых две минуты, пока не решил, что его паста важнее. Гермиона устало покачала головой и повернулась к Гарри.

– Не могу поверить, что говорю это, – сообщила она, – но тебе так повезло, что он у тебя есть.

Гарри широко улыбнулся и притянул к себе Драко, снова целуя его. – Я знаю.

Год шестой.

– Я принёс смазку! Давай займёмся сексом!

В комнате, в которую ввалился Гарри, повисла неловкая тишина. Драко в безмолвном ужасе смотрел на него, сжимая в ослабевшей руке фарфоровую чашку. Рядом с ним сидела его мать, изумлённо изогнувшая брови.

– Добрый вечер, мистер Поттер, – с улыбкой поприветствовала его Нарцисса. – Как чудесно снова встретиться с вами.

Гарри казалось, что он сгорит от стыда на месте, когда она поднялась и поцеловала потрясённого до глубины души Драко. – Я, пожалуй, пойду, дорогой, – сказала она. – Твой отец ждёт, да и у вас кажется… есть планы.

Она остановилась и потрепала Гарри по щеке, покачав головой. – Научитесь пунктуальности, молодой человек.

После этого она ушла.

Драко упал в кресло и закрыл лицо руками. Гарри неловко переминался с ноги на ноги в дверях.

– Так что, секса не будет?

Он совсем не удивился, когда в его голову полетела чашка.

Год девятый.

Драко улыбнулся и снова посмотрел на часы.

Полночь.

Гарри, конечно, опаздывал. Достойное начало их годовщины.

Девять лет… Действительно прошло девять лет с того первого вечера, когда он стоял у «Дырявого котла» и слушал абсурдные оправдания Гарри. Девять лет с первой застенчивой улыбки, с первого робкого поцелуя, с первого прошёптанного «люблю».

Так много «первого»… И всё же некоторые вещи совсем не изменились. Драко по-прежнему был здесь и ждал, когда Гарри придёт домой с очередным странным объяснением своего опоздания.

На этот раз в девяти словах.

Драко засмеялся, услышав звук открывающейся двери. Вошёл Гарри, волосы как обычно растрёпаны, на губах полуулыбка… Та самая улыбка, которая всегда заставляла сердце Драко немного сжаться.

Он потянулся вперёд и прижал Гарри к себе. – С годовщиной, – прошептал он. – Девять слов. Давай.

Гарри поцеловал его, потом отстранился. – Мне понадобилось много времени, чтобы найти идеальное для тебя, – тихо прошептал он.

Драко нахмурился и хотел спросить, что это значит, когда почувствовал, как Гарри что-то вложил в его ладонь. Кольцо было обычным платиновым ободком – классическая элегантность, которая так нравилась Малфою. Драко потрясённо смотрел на него, отказываясь поверить своим глазам. Гарри взял его за руку и прижался губами к кончикам пальцев, с робкой надеждой глядя на него.

– Давай поженимся? – тихо сказал он. – Одно слово. Давай.

Слёзы обожгли глаза Драко. Мир вокруг потерял чёткость, руки задрожали, а к горлу подкатил комок. Но то самое слово, то самое «да» вылетело из него прежде, чем он успел подумать. Гарри засмеялся от счастья, притянул его к себе и со всей страстью впился в губы.

В этот момент Драко понял, что всё только начинается. Впереди тысяча ситуаций, когда Гарри снова опоздает, тысяча случаев, когда он снова, запыхавшись, будет врываться в дом, тысяча раз, когда Драко будет сидеть и страдать, слушая смехотворные отмазки…

Слава Мерлину, что так и будет.

====== 146. Тыквенный сок и надоедливые портреты ======

– Я правда ценю, что вы нашли время помочь мне, мистер Поттер, – сказала Нарцисса, проводив молодого человека в Восточное крыло. – Мне сказали, что ваши услуги по ликвидации проклятий пользуются большим спросом.

Гарри Поттер скромно улыбнулся в ответ, что было удивительно для человека его славы. – Никакого беспокойства, миссис Малфой, – уверил он. – Это меньшее, что я могу сделать, после того как…

Нарцисса элегантным жестом продемонстрировала, что нет никакой необходимости говорить о произошедшем в Запретном лесу. Не было ничего хорошего в том, чтобы ворошить прошлое.

– Итак, – сообщила она, проводив его в небольшую гостиную, – я не испытываю особой привязанности… к этим вещам. На них наложены серьёзные тёмные заклятия. Однако если что-то из этого можно спасти…

– Я постараюсь сначала нейтрализовать заклятия, прежде чем что-то уничтожить, – заверил её Гарри, осматривая предметы антиквариата, находившиеся в комнате. Он предполагал, что независимо от наличия или отсутствия на них проклятий, гобелены в этой комнате стоили маленькое состояние.

– Разумеется, мерзавец! – прервал их разговор пронзительный крик. Гарри испуганно обернулся и, едва заметив усталый вздох Нарциссы, уставился на портрет, с которого на него взирала величественная, надменная женщина с невероятно знакомым ему презрительным выражением лица. Её цепкие глаза блеснули и сузились, оценивая его. – Некоторые из этих семейных реликвий стоят больше, чем твоя месячная зарплата, – высокомерно поведала ему она.

Нарцисса закусила губу, явно испытывая досаду. – Мистер Поттер, вы ещё не имели удовольствия, – протянула она. – Позвольте представить мою… свекровь, мадам Патрицию Малфой.

100
{"b":"577814","o":1}