- Естественно, - Шерлок серьезно махнул головой.
- Да ну тебя. Вы же с ним совсем не похожи, не думаю, что кто-то мог бы предположить ваше родство.
- Ну знаешь, - Шерлок хмыкнул, - мне, вообще-то, тоже иногда кажется, что мы с ним не родные братья. Так что… не удивлюсь, если в один прекрасный день узнаю об этом.
- Шутишь? - Алан удивленно посмотрел на него.
- Нет. Хотя… ну да, шучу.
- Скажи… - Алан замялся.
- Что?
- Почему ты позволяешь ему трогать тебя?
- Что?! - на лице Шерлока было самое настоящее потрясение. - Ты о чем?
- О твоих синяках и ссадинах. И о разбитом лице, - Алан уселся на кровати. - Ты всегда приезжаешь от него избитый.
- Господи, Алан, - Шерлок тоже сел, подтянув колени к животу, - ты с ума сошел? Да он никогда меня пальцем не тронул. У нас с ним сложные отношения… но не на столько. Да и вообще… Майкрофт… он этого не сделает никогда. Он… я даже не знаю, как тебе объяснить. Он идиот, конечно, но это не его методы. Он никогда не ударит меня. Я думаю. Скорее, уж я его. По крайней мере, мне часто хочется это сделать.
- Ну да, Шерлок, все идиоты, - Алан рассмеялся. - Твой брат об этом знает?
- Не устаю ему об этом говорить, - Шерлок тоже улыбнулся.
- Тогда не удивляюсь, что у вас сложные отношения.
- Не поэтому. Он считает иначе. Для него я самый настоящий идиот. Просто у него… в общем, Майкрофт любит командовать. И чтобы все было по его.
- А ты нет? - Алан улыбался.
- Нет. Ну может чуть-чуть. Но до Майкрофта мне далеко.
- Тогда откуда столько ран, Шерлок? Можешь ответить? Почему, когда ты возвращаешься от брата, у тебя постоянно побои.
- Не постоянно! - Шерлок возмутился. - Раз в три-четыре раза. Алан, я же говорил, кем я хочу быть. Помнишь?
- Детективом…
- Именно. Вот этим я и занимаюсь… иногда помогая брату. И не всегда обходится без того, чтобы самому не ввязаться в драку.
- И он тебе это позволяет? - вновь удивился Алан.
- Вообще-то нет. И всегда читает нотации. Так что, прошу тебя, не делай этого. Майкрофт уже об этом позаботился.
- Не язви. Я не понимаю, зачем тебе это?
- Алан, я хочу. Разве этого недостаточно? Давай не будем поднимать эту тему. Это… то, что я хочу делать. Что умею, и что мне нравится. Бесполезно говорить, что мне это не подходит, и вести прочие спасительные беседы. Я не изменю этого. Ты можешь послать меня куда подальше…
- Ты точно ненормальный! - перебил его Алан, повалив на кровать и целуя в губы. - Ты точно идиот, твой брат прав. Занимайся ты чем хочешь. Куда? Ну куда я тебя пошлю? Ты нужен мне, Шерлок. Очень.
- Ты мне тоже… очень, - он счастливо улыбнулся.
- Я только прошу тебя, будь осторожнее. Пожалуйста.
- Буду, - шепнул Шерлок. - Постараюсь…
Алан вытирал полотенцем голову, а Шерлок был еще в душе, когда в дверь постучали.
- Шерлок! Немедленно открой! Я знаю, что ты там.
Алан посмотрел на дверь душевой, потом на входную, не зная, что сделать. По всей вероятности, за дверью как раз находился Майкрофт.
- Я кому сказал? - стук в дверь стал немного сильнее.
Алан вновь посмотрел на нее, поднялся и открыл замок. Распахнул, впуская посетителя.
Майкрофт перешагнул через порог и поморщился. Огляделся по сторонам.
- Где он?
- В душе, - Алан снова уселся на кровать.
- Понятно.
- Вы его брат… - Алан то ли спрашивал, то ли утверждал. Майкрофт так и не понял.
- Конечно его брат, - он подошел к окну и распахнул его. - Это очевидно.
- Ну да, - Алан сдержал усмешку, но все равно получил уничижительный взгляд в свою сторону.
Майкрофт подошел к тумбочке рядом с кроватью Шерлока, взял его телефон и нажал на кнопку включения. Вновь осмотрелся по сторонам и тяжко вздохнул.
- Майкрофт? - Шерлок вышел из душа и застыл на месте. - Какого черта…
- Здравствуй, брат, - “брат” он выделил особой интонацией. - Секс идет тебе на пользу. Но не твоим мозгам, - он взял его вещи и кинул ему. - Одевайся.
- Я никуда не поеду! Хватит уже, Майкрофт! У меня есть свои дела, - Шерлок положил вещи обратно.
- Я вижу, - тот вновь поморщился. - Только, мой дорогой, сейчас ты нужен не мне, а родителям! Я говорил тебе два дня назад, что они приедут.
- Черт…
- Вот именно, Шерлок! Ты уже час как должен был бы быть у меня дома! Одевайся! - он вновь взял вещи и сунул их тому в руки. - Жду тебя в машине через пять минут!
Шерлок принялся одеваться.
- И бога ради, наведите порядок в этом бардаке! - старший Холмс вновь брезгливо осмотрел комнату, задержав взгляд на разобранной кровати. - Надеюсь, пару дней вы как-нибудь переживете друг без друга? - он посмотрел сначала на Шерлока, а потом перевел взгляд на Алана. - Обещаю, через два дня он вернется. Не скучайте, молодой человек, - обратился к Алану. - Или не вернется… - вновь взгляд в строну Шерлока. - Если не прекратит отключать телефон, когда я звоню. Обещаю, Шерлок, я поселю тебя рядом с собой и буду сам лично привозить тебя сюда и увозить каждый день…
- Да хватит уже, Майкрофт! Иди уже в машину, - он подтолкнул его к двери.
- Через пять минут чтобы был тоже в ней, - Майкрофт махнул на прощанье головой Алану и наконец ушел.
- И что теперь? - Алан растерянно посмотрел на Шерлока.
- Не знаю, - тот не удержался и прыснул от смеха.
- Тебе смешно? - Алан удивился.
- Ага, - Шерлок вновь усмехнулся. - У него было такое лицо…
- Тебя только это беспокоит?
- А что еще? Ты думаешь, для него это неожиданность? Он предсказал это еще раньше. Или ты сам чего-то боишься? - Шерлок посмотрел на него внимательным взглядом.
- Ничего я не боюсь, - буркнул Алан. - Просто…
- Что? - Шерлок продолжал сверлить его взглядом. - Ты бы не хотел, чтобы об этом знали? Ну извини. Ты сам открыл дверь. И мой брат, поверь, не из тех, кто будет болтать…
- Да замолчи ты! - Алан подскочил к нему и обнял. - Я тебя люблю! Мне плевать, кто и что будет знать! Просто твой брат… у него власть… я думаю… Он прекрасно выразил свое отношение к нам…
- Забудь о нем, - Шерлок коснулся губами его макушки и сильно прижал к себе. - Плевать на его отношение. Ты просто не знаешь, но он ни к чему не относится нормально. Только к себе. Тебя только это волнует?
- Нет, - Алан уткнулся лбом в его грудь. - Я, правда, боюсь, что ты не вернешься. Он же может сделать то, что пообещал?
- Может, - вздохнул Шерлок. - Но я вернусь. Он идиот, но я ему нужен. Ему нужна моя помощь.
- Шерлок, у твоего брата больше власти, чем может казаться…
- Я знаю, - он вновь тяжко вздохнул. - Но я не дам ему ничего сделать ни с тобой, ни с собой. У меня тоже есть над ним власть… Я бы не поехал сейчас, будь это нужно Майкрофту. Но я действительно забыл о приезде родителей. У них годовщина свадьбы… Я обязан был быть дома… У Майкрофта. Я обещал.
- Езжай, - Алан сделал шаг назад и подтолкнул его к двери. - Ты действительно поступил отвратительно, - он улыбнулся.
- А мне понравилось, - Шерлок весело хмыкнул, быстро чмокнул его в губы и вышел за дверь.
Он молча уселся в машину и пристегнул ремень.
- Поздравляю, Шерлок. Наконец-то ты стал мужчиной, - в голосе Майкрофта так и сквозил сарказм.
- Не думаю, что моя личная жизнь, это твое дело, - невозмутимо откликнулся Шерлок, глядя в окно.
- Мне плевать, Шерлок. Пока она не начинает рушить планы или мешать делам. Если ты не прекратишь заниматься своей личной жизнью в ущерб делу или обязательствам, поверь, я в состоянии отправить твоего Алана обратно в Америку.
- Я тоже поеду туда, - Шерлок старался сохранять невозмутимость.
- Не поедешь, обещаю. И к чему такие сложности? Не проще вести себя нормально и выполнять свои обязательства? Это так сложно, Шерлок? Я не прошу от тебя чего-то сверхъестественного.