Литмир - Электронная Библиотека

- Я бы сказал, что жена, - Шерлок пожал плечами. – Я ознакомился со всеми материалами, в том числе и ее допросом. Она одна из немногих, кто знал, как сюда пройти незамеченной.

- Но какой ей смысл? Они прожили почти двадцать лет, - недоверчиво покачал головой Майкрофт.

- Не знаю. Может, ревность. Она, знаешь ли, способна на многое. Узнать, что у твоего мужа есть любовник и не один, для женщины наверняка даже хуже, чем узнать про любовниц. А может обычный подкуп. Он же очень многое знал. Ей заплатили, чтобы она убрала его. А может и то и другое, такая вот месть за измену.

- У нее алиби, Шерлок, - Майкрофт не мог поверить в эту версию. Ему все-таки казалось, что это убийство связано действительно с деятельностью Майкла. – Она была с детьми.

- Ошибаешься. Она говорит, что была с детьми. На самом же деле старшие дети были с няней, а вот маленькая дочь действительно была с ней. Но она слишком мала, чтобы понимать, что делает ее мать. Они ездили забирать торт в кондитерскую, это подтвердил продавец, но где она была еще сорок минут, никто не знает. Она говорит, что добирались домой, но так ли это? Ведь до дома можно доехать и за пятнадцать минут, если нет пробок.

- Хорошо. Но как хрупкая женщина может удушить подушкой взрослого и сильного мужчину. Ты видел ее фото? У нее просто не хватит на это сил.

- Например, аммиак. Не обнаруживается, выветривается быстро, вызывает спазм гортани, а уж с человеком, который чувствует, что задыхается, несложно справиться. Я понимаю, полицию вы сюда не привлечете для дальнейших действий, так что могу сам с ней поговорить. Может статься так, что некоторые сведения уже давно за пределами этих стен и твоей головы. Так что не исключены скандалы и другого рода, а не только то, что ты был любовником респектабельного семьянина.

- Буду благодарен, - кивнул Майкрофт.

- Учту, - Шерлок усмехнулся. – Знаешь, Майкрофт, все-таки надо быть аккуратнее в своих связях. Когда-нибудь они тебя погубят. Ты не думал ограничиться примерно парой-тройкой партнеров, не обремененных женами и детьми?

- Я думал ограничиться одним, - откликнулся Майкрофт и посмотрел на Шерлока.

- И что же мешает? – Шерлок деланно удивился. – Не можешь выбрать?

- Да, - жестко ответил Майкрофт, поднялся и пошел к выходу из кабинета.

- Сочувствую, - Шерлок пошел за ним. – Может, этот случай поможет тебе?

«Помочь мне можешь только ты», - про себя ответил ему Майкрофт, невесело усмехаясь.

- Я не нуждаюсь в помощи таких случаев, - произнес вслух. – Ты удивишься, но мне может помочь человек.

- Удивлен, - согласно кивнул Шерлок. – Ну, тогда, надеюсь, он тебе и поможет.

- Я тоже, - тихо сказал Майкрофт, прикрывая дверь в кабинет. – Ты пообщаешься с его женой?

- Сейчас к ней и направляюсь, - бросил ему Шерлок уже на ходу, стремительно удаляясь к выходу из клуба.

========== Конец эпохи ==========

Шерлок действительно направился к вдове владельца клуба. Он был уверен в своей правоте. Как и в том, что Майкрофт не имеет никакого отношения к этой истории. Ну разве что являлся одним из любовников уличенного в изменах мужа. Но винить именно его глупо. Он был не единственным любовником. В тот день на его месте мог быть кто угодно. Да и был после него.

Шерлок никогда не мог понять убийства из-за ревности. Особенно, если человек явно ничего не собирался менять. В данной ситуации был вполне приемлем развод. Денег на алименты хватило бы с лихвой на безбедную жизнь. Дети рано или поздно унаследовали все состояние отца. А вот убийство ради мести и получения личной выгоды, такой, как немалая плата за устранение человека, который знает слишком много, вот это вполне укладывается в рамки этой истории. И Майкрофту остается только молиться, чтобы его имя потом не всплыло в каком-нибудь скандале, который погубит его карьеру, а возможно и его самого.

Не сказать, что Шерлок сам бы не хотел какой-то мести для него. Да, он ревновал и хотел бы отомстить за свои чувства. Но только не такой ценой, когда жизни Майкрофта будет что-то угрожать. Впрочем, краха его карьеры он тоже не хотел. Не потому, что она ему очень дорога. Просто Майкрофт один из немногих действительно умных политиков, которые заинтересованы не только в личной выгоде. Убрать его желают очень многие. Он на самом деле заноза в заднице как у некоторых сильных мира сего в своей стране, так и за ее пределами.

Шерлоку бы хотелось, чтобы тот нашел приключения на свою пятую точку своими похождениями, но не с губительными последствиями для него. Достаточно было бы того, чтобы он просто понервничал. Сильно понервничал. Эта же история могла обернуться весьма плачевно.

Шерлок оказался полностью прав в своих предположениях по поводу личности убийцы. Это действительно оказалась супруга. Ему даже не пришлось особо сильно давить на нее, выкладывая свои доводы. Она призналась в убийстве, а так же сказала, что ее адвокаты сделают все, чтобы ее либо вообще не посадили, либо дали минимальный срок. У нее есть доказательства измен мужа на протяжении долгих лет. Она даже показала ему несколько фото разных годов. Майкрофта, правда, на них не было. Это, конечно, убийство не в состоянии аффекта, но если докажут, что ее психика нарушена, а нервная система находится в болезненном состоянии из-за постоянного стресса на почве измен мужа, то она действительно отделается не самым суровым наказанием. Что же касается других предположений, по поводу ее подкупа, Шерлок так и не нашел ответа, как ни старался. Вообще, его собеседница оказалась женщиной очень умной. Она не говорила лишнего, предпочтя разговорам арест и общение с полицией и адвокатами. Это было и понятно. Если она и получила некую сумму за убийство, это должно было остаться тайной. А скрывать тайны эта женщина явно умела, раз на протяжении двадцати лет умело скрывала от мужа то, что знает о его похождениях. Да и убийство из ревности явно устраивало всех. И она не могла этого не знать. Конечно, она ответит за него, но учитывая, что никто не хочет огласки, ей опять же пойдут на некоторые уступки. В общем, план, вполне достойный Мориарти.

- Что ж, Майкрофт, ты можешь быть спокоен. Но крайней мере пока. Твое имя не фигурирует в этой истории, - Шерлок сидел в гостиной и пил кофе. – Но ты можешь оказаться фигурантом этого дела в любой момент. Если ей вздумается называть все имена любовников своего мужа.

- Возможно, она не знает моего имени, - Майкрофт тяжко вздохнул и тоже взял чашку в руки. – Мы не так часто встречались.

- Тем не менее, в тот день вы встречались, - Шерлок невозмутимо посмотрел на него и сделал большой глоток. – И не просто встречались. Так что ты можешь стать причиной этого поступка. Если ей этого захочется. Последней каплей, например, в море…

- Перестань! – раздраженно махнув рукой, перебил его Майкрофт. – Ты же прекрасно понимаешь, что не я, так кто-то другой.

- Естественно. Но если вдруг кому-то захочется навредить именно тебе, то это вполне подходящее средство.

- Не думаю. Ну допустим, я спал с ним. Это мое личное дело. И оно никак не касается ни моей работы, ни моих взглядов на что бы то ни было.

- Согласен. Но возня вокруг этого все равно будет. Ты будешь втянут в скандал. Возможно, это кому-то понадобится, чтобы убрать тебя на время от чего-то, чему ты мешаешь.

- Это логично, Шерлок, - Майкрофт одобрительно кивнул. – По всей сути то, с кем я сплю, вовсе никого не волнует. Но вот если при этом я замешан в скандальную историю с убийством, хоть и совершенно к нему непричастен… Это действительно создаст ненужную мне шумиху. И все-таки пошатнет отношение ко мне некоторых лиц… Да и их восприятие…

- Вот видишь, - Шерлок пожал плечами. – Честно говоря, не ожидал от тебя такой беспечности.

- Какой беспечности, Шерлок? – Майкрофт устало посмотрел на него. – Я не скрываю своих связей, как и не афиширую их. Но если меня заставят ответить на вопрос, с кем я сплю, я отвечу. Это не тайна за семью замками. Хотя мне бы и не хотелось обсуждать эту тему. Я просто занимаюсь сексом. Как ты сам сказал как-то, просто секс. Секс, который мне нравится. С женщинами или мужчинами, это неважно. И мне было бы плевать, если бы только это вынесли на всеобщее обозрение. Я свободный человек без семейных уз и обязательств.

36
{"b":"577612","o":1}