- Почему вот это, - Шерлок кивнул на экран ноутбука, - тебе прислали только сейчас?
- Шерлок, просто включи мозги и думай, что делать! А о идиотизме некоторых сотрудников мы поговорим позже, когда ты найдешь эти бомбы!
- А если не найду?
- Погибнут люди. Или ты читать не умеешь? – теперь Майкрофт злился уже и на Шерлока. – Так что ты уж постарайся. Это твой знакомый, вы уже играли в подобные игры, так что пошевели извилинами и подумай, где могут быть заложены бомбы. Может, увидишь какую подсказку? – эти резкие слова предназначались для ушей сидящего впереди и не отделенного от них стеклом работника службы безопасности.
Шерлок как-то странно посмотрел на Майкрофта, но промолчал, отвернулся от него и уткнулся взглядом в компьютер, где была картинка с таймером на бомбах. Времени до взрыва оставалось пятьдесят пять минут.
Они ехали по направлению к городу, но Шерлок даже не стал задаваться вопросом – куда именно. Он закрыл глаза, сложил пальцы вместе и слегка постукивал кончиками по губам.
- Семь, девять, одиннадцать… Семь, девять, одиннадцать… Почему? Эти цифры явно что-то значат…
- Может, какой-то код к банковской ячейке, например? У тебя ведь была…
- Заткнись, Майкрофт! - раздраженно повысил голос Шерлок. – Об этом я подумал в первую очередь. Это не то… Семь, девять, одиннадцать…
На какое-то время в машине установилась тишина, и был слышен только звук работающего мотора.
- Время идет, - тихо сказал сидящий впереди мужчина и показал взглядом на часы на бомбах.
- Я вижу, - Майкрофт бросил на него раздраженно-презрительный взгляд. – Но это же ваша служба решила действовать самостоятельно…
- Да заткнитесь вы оба! – рявкнул на них Шерлок, не открывая глаз.
И снова в салоне наступила тишина.
- Семь, девять, одиннадцать… Точно! – он открыл глаза и посмотрел на Майкрофта. – Срочно эвакуируйте Бартс!
- Почему?
- Ты уверен?
Одновременно задали вопросы сотрудник службы безопасности и Майкрофт.
- Уверен! Сделайте сначала все распоряжения, потом объясню.
- Выполняйте! – отдал приказ Майкрофт, увидев сомнение на лице их с Шерлоком надзирателя. – Или хотите, чтобы и дальше гибли люди? Вам мало одного из ваших сотрудников?
Тот взял телефон и принялся звонить, и Майкрофт достал трубку и начал давать указания Антее. Водитель уже тоже ехал по направлению к Бартсу.
- Почему там? - спросил Майкрофт, убирая телефон в карман.
- Мы познакомились с ним там седьмого сентября две тысячи одиннадцатого года. Бомбы наверняка находятся в помещениях, где в течение часа будут семь, девять и одиннадцать человек. Сообщите это саперам.
Мужчина уже без лишних слов взял телефон и связался с теми, кто руководил этой операцией.
Через пятнадцать минут, когда они уже подъезжали к оцеплению, Майкрофту сообщили, что найдены все три бомбы. Одна в операционной, где находилось семь человек, вторая в кабинете, где проходило заседание консилиума из девяти человек, и третья в лаборатории, где работали десять студентов и преподаватель. Больницу эвакуировали, приступили к разминированию двух бомб, а третью, которая в операционной, придется разминировать чуть позже, сейчас оттуда пытаются эвакуировать медперсонал и оперируемого больного, стараясь все-таки спасти ему жизнь.
- Это для вас, - к ним подошел молодой человек и протянул Шерлоку конверт.
Тот сразу же вскрыл его и достал послание. Очередное задание от Мориарти, связанное с похищением детей очередного высокопоставленного чиновника.
Только сейчас Антея сообщила Майкрофту об этом происшествии, так как буквально несколько минут назад ей снова открыли доступ ко всей секретной информации, точно так же как и ему.
Что ж, видимо он прошел проверку на доверие. Майкрофт мысленно улыбнулся. Ну хоть этот вопрос снят. Конечно, придется что-то делать для Мориарти какое-то время, пока он не найдет способ избавиться от видеозаписи их разговора, а потом и от него самого. Но ведь он уже решил, что будет решать проблемы по мере их поступления. А сейчас есть очередная проблема – похищенные дети и Шерлок, который должен их найти. И этим они и будут заниматься. Майкрофт не обольщался по поводу действий Джеймса. Хоть тот, так сказать, и спасал Шерлока, но все его угрозы были настоящими.
========== Откровенный разговор (часть 1) ==========
Следующие двое суток Шерлок вместе с представителями службы безопасности, разведки и полицией действовал можно сказать на опережение Джеймса Мориарти. Тот словно отрывался за годы забвения и совершал какие-то неимоверные действия, в результате которых не гибли люди и не происходили катастрофы только благодаря находчивости и уму реабилитированного детектива. И в конечном счете все это оказалось отвлечением от главного. Пока все силы бросили на предотвращение убийств и катастроф, был ограблен национальный банк, откуда похитили деньги, золото и ценности. И после все прекратилось. Никаких больше взрывов, похищений и угроз. И никаких следов похищенного.
- Я найду его, - Шерлок сидел за столом в кабинете начальника службы безопасности, где проходило совещание, на котором они пытались определить, что делать дальше.
- Как? – спросил устало управляющий банка, нервно постукивая пальцами по столу.
- Мориарти что-то задумал, а значит, все равно будут какие-то действия с его стороны…
- Вы будете согласовывать свои действия с моими людьми! – перебил его хозяин кабинета.
- Согласовывать, но не подчиняться им! – заявил Шерлок, упрямо глядя на него.
- Майкрофт? – мужчина посмотрел на старшего Холмса.
Тот молча пожал плечами.
- Это нарушение всех инструкций!
- Ну… ему позволили это делать. Лично премьер-министр. У вас должно быть распоряжение.
- Вы будете отвечать за действия своего брата!
- А вы считаете, что я могу остаться в стороне от этого дела и действий моего брата? – Майкрофт приподнял бровь в деланном удивлении. - Роджер, вам не кажется, что это наша общая проблема? Вы знаете похищенную сумму? Согласитесь, но у меня не меньше проблем от этого похищения, чем у вас?
- Простите, - буркнул тот. – Но у нас нет ни единой зацепки.
- Такие деньги не исчезают бесследно, - сказал Шерлок, старательно подавляя зевок. – И они всплывут. У меня есть свои методы и возможности найти хоть какие-то зацепки.
- Позвольте полюбопытствовать, какие же? – довольно ехидно поинтересовался у него собеседник. - Сейчас ведь некому приставить пистолет к голове.
- Перестаньте! – прервал их помощник премьер-министра. – Пусть мистер Холмс действует так, как посчитает нужным. У него есть на это полное право… Да и у нас все равно нет никакой альтернативы, - он устало вздохнул. – Только, мистер Холмс, вы действительно должны координировать свои действия со всеми службами. И вам будет оказана всяческая помощь и поддержка.
- Спасибо, - ответил Шерлок. Никто, кроме Майкрофта, не заметил в его голосе ехидства и раздражения.
- Что ж, пока у нас ничего нет, можете идти.
Помощник встал и направился к двери. За ним последовали и остальные.
- Теперь я свободен? – Шерлок остановился возле машины Майкрофта.
- Да, - тот открыл дверцу и приглашающе махнул рукой.
Шерлок сел на пассажирское сиденье и пристегнул ремень безопасности. Майкрофт обошел машину, уселся на место водителя и захлопнул дверцу.
- Ты подозревал, что он жив?
- Да, - кивнул Майкрофт, выруливая из гаража. – А ты?
- Тоже. Почему он объявился именно сейчас?
- Откуда мне знать? – Майкрофт смотрел на дорогу. – Вероятно, ты прав, и он затевает что-то масштабное. Шерлок, я прошу тебя, давай хотя бы теперь действовать вместе?