- Шерлок… - выдохнул Майкрофт, когда тот коленкой раздвинул его ноги и потерся своими бедрами о его пах.
- Заткнись, - буркнул тот, переворачивая его на живот и прижимаясь членом к промежности.
Майкрофт замолчал, поддаваясь этому напору, ощущая легкие укусы-поцелуи в шею, и ладони, сжимающие его ягодицы. Он отбросил все мысли, сосредотачиваясь только на этих давно забытых ощущениях близости и своем желании.
Шерлок взял со стола какой-то тюбик, и Майкрофт почувствовал, как прохладные пальцы скользнули в ложбинку между ягодицами, размазывая явно не смазку, но что-то скользкое и жирное. Наверное крем. Шерлок, шумно дыша, уткнулся лицом ему между лопаток и ласкал промежность пальцами. Действия спешные, явно не призванные доставить удовольствие, но Майкрофту было сейчас наплевать на это. Он хотел его безумно.
Проникновение, хоть и немного болезненное, вырвало из груди удовлетворенный вздох, и Шерлок продолжил, все-таки явно стараясь быть аккуратным. Майкрофт расслабился и уткнулся лицом в подушку, предоставляя ему полную свободу действий. И Шерлок продолжал растягивать его, добавляя к одному пальцу второй, а потом и третий. Он так и продолжал прижиматься лицом к его спине, опаляя горячим дыханием кожу.
Майкрофт немного приподнял бедра, Шерлок привстал, вытащил пальцы и, смазав член кремом, потерся им о его ягодицы.
- Презерватив… - Майкрофт задохнулся, когда Шерлок поводил головкой по разгоряченной дырочке и слегка надавил на нее.
- У меня его нет. К черту, я чист, - он толкнулся вперед, входя наполовину, остановился, улегся сверху на Майкрофта и сжал его плечи руками. – Думаю, ты тоже, - прошептал ему на ухо.
- Да, - выдохнул Майкрофт и подался бедрами ему навстречу.
Шерлок продолжил входить, делая это неспеша, без резких движений. Замер на какое-то время, а потом принялся двигаться, зная, что нужно Майкрофту, и как доставить ему и себе удовольствие. Он изменил немного позу, приподняв его бедра повыше, поменяв угол проникновения и лаская его член одной рукой, а другой упершись в матрас и удерживая вес собственного тела.
Их не хватило надолго, но этого и не требовалось. Сейчас оба были настолько перевозбуждены, что им хватило буквально десяти минут, чтобы кончить практически одновременно.
Майкрофт растянулся на постели, дыша, словно бегун, преодолевший марафонскую дистанцию, Шерлок вышел из него и растянулся рядом. Оба молчали.
Майкрофт пошевелился и, перевернувшись на бок, бросил взгляд на Шерлока. Тот лежал с закрытыми глазами, сложив руки на груди.
- Шерлок, - коснувшись пальцами его плеча, тихо позвал Майкрофт.
- Что?
- Открой глаза.
- Зачем?
- Посмотри на меня.
Шерлок отрицательно мотнул головой.
- Почему?
- Не хочу, - он поднял руки, скрестил наверху и закрыл ими лицо. – Не хочу, Майкрофт, - продолжил едва слышно.
- Мне нужно с тобой поговорить, - тот сделал попытку обнять, но Шерлок убрал его руку.
Он все-таки открыл глаза, сел на кровати и посмотрел на Майкрофта усталым взглядом.
- Не нужно, - вздохнул тяжело. – Я сейчас понял, что ни тут, - он коснулся пальцем своего виска, - ни тут, - переместил его в район груди, - ничего нет. Пустота, Майкрофт. И что бы ты сейчас ни сказал, ничего не изменится.
Тот тоже сел и в очередной раз протянул к нему руку, но Шерлок, как и прежде, не дал ему дотронуться до себя.
- Ты уверен в этом? – спросил Майкрофт бесцветным голосом.
- Абсолютно, - кивнул Шерлок, вставая с постели.
- Позволь мне остаться?
- Нет. Это бесполезно, Майкрофт, - Шерлок смотрел на него, и его глаза блестели, словно от непролитых слез. – Я бы, наверное, хотел этого, но… ты мне не нужен, - прошептал, проглатывая подступивший к горлу комок. – Мне никто не нужен, - добавил едва слышно, развернулся и ушел в душ.
Майкрофт со стоном упал на постель. Он видел, что это не просто слова. Это чувства Шерлока. И он опоздал со своими объяснениями. Секс от отчаяния, а в его душе сейчас и в самом деле пустота. И Майкрофт хотел бы злиться, но не мог. Слишком много пришлось Шерлоку пережить боли, и он ее больше не хочет. Майкрофт ни за что больше не причинил бы ее ему. Он готов сейчас просто быть рядом, но Шерлоку этого и в самом деле не надо. Его взгляд сказал об этом красноречивее слов.
Шерлок пришел из душа и кивком головы показал Майкрофту, чтобы он тоже отправлялся туда. Тот не спорил. Ополоснувшись и одевшись, он пришел на кухню, где Шерлок пил чай.
- Уходи… Не нужно, - остановил он было открывшего рот Майкрофта. – Я все знаю. И обращусь к тебе, если будет необходимость. Но сейчас уходи. Пойми, я и сам не рад этому, - Шерлок нервно выдохнул воздух из легких. – И мне сейчас не нужны никакие объяснения. Они уже ничего не изменят. Я не смогу жить только сексом.
- Прости меня. Я не хотел…
- Майкрофт, - перебил его Шерлок, поставил чашку в раковину и прошел мимо него в гостиную, - я бы хотел простить, за что бы ты там сейчас ни попросил прощения, только мне даже прощать нечего, - он тяжело опустился на диван. – Пусто, понимаешь? Безразличие. Так, думаю, тебе понятнее.
- Прошу, выслушай меня, - Майкрофт подошел к дивану, уселся перед Шерлоком на корточки и заглянул ему в глаза.
И понял, что действительно все слова сейчас бесполезны. Взгляд Шерлока и в самом деле выражал безразличие и усталость.
Майкрофт поднялся и, ни слова не говоря, направился к выходу. Он не собирался сдаваться, но сейчас и в самом деле было бесполезно пытаться разговаривать с Шерлоком. Он говорил то, что ощущал в данный момент. А это действительно было полное и абсолютное безразличие.
Майкрофт приехал домой и сразу же улегся в постель, чувствуя себя разбитым и опустошенным, словно из него разом ушли все силы, но уснуть так и не смог. Утром он отправился на работу, решив дать и себе, и Шерлоку время.
Шерлок тоже не спал всю ночь, пытаясь проанализировать то, что произошло у них с Майкрофтом. Секс… Только секс. Бездумный, не принесший ни грамма удовольствия, только лишь физическое удовлетворение. Он пытался найти хоть что-то, что заставит его принять Майкрофта, но так и не смог. И ничего, кроме пустоты, не ощущал. Майкрофт и в самом деле стал безразличен. Стало безразлично все, что было связано с ним. От этого было тошно, он никогда еще не чувствовал такой абсолютной и безжизненной пустоты внутри, но в конце концов решил, что со всем этим не стоит бороться. Даже на это сейчас не было сил. Поэтому утром Шерлок отправился к Лестрейду и согласился заняться расследованием убийства и кражи со взломом, которое тот не мог раскрыть вот уже неделю.
========== Дело леди Смолвуд ==========
Шерлок занимался делами и опытами практически совершенно бездумно. Он жил словно по инерции, не испытывая почти никаких эмоций. Словно и правда в нем не осталось ничего, кроме безразличия. Безразличия ко всему, а не только к тому, что было связано с Майкрофтом. Безразличия к самой жизни, совершая все действия как будто на автомате. Джон был занят семьей, иногда звонил, но для Шерлока эти звонки были напоминанием той, прошлой жизни, которой больше не будет никогда, поэтому он просто иногда не брал трубку, или же поговорив минуту, прощался, говоря, что занят. Майкрофт не объявлялся, да Шерлок и не хотел его видеть. Ему просто не о чем с ним было разговаривать, а выслушивать его идиотские нотации не было никакого желания.
Исследуя новый наркотик, он даже не стал задумываться, попробовать его на себе или нет. После изучения состава он пришел к выводу, что это вещество должно обладать сильным действием, так как в нем были использованы чистейшие ингредиенты и изменена их химическая формула, и ему стало интересно самому лично увидеть, как он воздействует на организм. Почему бы и нет? Сейчас ему было абсолютно все равно. И он вколол препарат, наблюдая за собственным состоянием и даже письменно фиксируя результаты. Нет, он не собирался делать этого бездумно, поэтому тщательно следил и контролировал дозу и время приема препарата. И это на какое-то время полностью увлекло его. Он даже снова ожил, у него появилась цель – прием очередной дозы, уменьшение или увеличение ее и получение какого-то особого кайфа от того, что его мозг на какое-то время отключается от внешнего мира, и в нем рождаются можно сказать гениальные идеи.