Литмир - Электронная Библиотека

- Устал?

- Нет, - Шерлок мотнул головой. – Но мне жарко.

- Ну… по-моему ты чересчур увлекся экспериментом, - улыбнулся Майкрофт.

- Тебе было плохо?

- Мне было очень хорошо, - он переместился губами к щеке.

- Мне тоже, - Шерлок приподнял голову и поцеловал его в губы. – Так что было не чересчур. Мне просто жарко, но я прекрасно себя чувствую. И не останавливай меня больше, когда я буду делать тебе минет. Поверь, я прекрасно понимаю, что если вдруг закашляюсь, то если и не откушу твой член, то могу его поранить, - сказал с ядовитой усмешкой. – А мне он нужен.

- Вообще-то я остановил тебя не поэтому, - Майкрофт поднял глаза к потолку, всем своим видом выражая свое отношение к этому разговору. – И откуда в тебе столько пошлости?

- Ты меня заставляешь быть таким, - Шерлок пожал плечами. – Майкрофт, - он уже серьезно посмотрел на него, - правда, я делаю то, что хочу и могу делать.

- Ты не будешь мне ничего доказывать? – тот теперь прижался губами к его виску.

- Не буду. Тебе это не нужно, - обнимая его, ответил Шерлок и коснулся поцелуем его груди.

- Хорошо, что ты это понял, - удовлетворенно вздохнул Майкрофт.

- Но это не значит, что я сам не хочу делать то, что делаю. Очень хочу, - Шерлок поднял на него взгляд. – И не беда, если когда-нибудь что-то не получится. Не умру же я, в конце концов. Зато буду точно знать свои возможности.

- С ума сойти, - сказал Майкрофт весело. – Наконец-то я слышу здравые мысли.

- Это которые? – Шерлок подозрительно посмотрел на него.

- “Не беда, если что-то не получится”.

- Я так и подумал, что ты заметишь эти слова и проигнорируешь другие.

- Я не игнорирую. Ты прав, Шерлок, - успокаивающе поглаживая его по плечам и спине, сказал Майкрофт. – Мне бы тоже, наверное, это было нужно. Главное, я рад, что ты понял, что не нужно ничего мне доказывать.

- Да понял, понял, - буркнул Шерлок, пристраивая голову у него на груди. – И не собираюсь этого делать.

- А что собираешься?

- Пойти в душ. Но мне лень, - он повозился и все-таки перекатился через Майкрофта к другому краю. – И тебе уже пора вставать.

- Тоже не хочется, но нужно, - тот подвинулся вперед, потихоньку спихивая Шерлока с кровати.

Шерлок уцепился за него и потянул на себя.

- Мы сейчас упадем!

- Угу. Или вместе встанем, - он свесил одну ногу вниз.

- Полагаю, лучше встать, - вздохнул Майкрофт, поднимаясь с постели и поднимая Шерлока. – В душ?

- В душ. Я в свой, - Шерлок направился к двери спальни. – Иначе ты можешь опоздать.

- Нельзя, - Майкрофт подошел к двери своей ванной. – У меня важная встреча.

- Как и все, что ты делаешь. Думаю, мы оба понимаем, что это, - Шерлок указал взглядом на кровать, - не скажется на наших делах.

- Скажется, - улыбнулся Майкрофт, - но не будет им мешать.

- Это одно и то же, какими словами не назови, - беспечно отозвался Шерлок, выходя из спальни. – Мы прекрасно поняли друг друга.

- Надеюсь, мы и дальше будем понимать.

- Я тоже, - уже из коридора сказал тот и отправился в свою комнату.

После завтрака Майкрофт давал какие-то указания Антее, а Шерлок позвонил Джону, который уже знал от миссис Хадсон, что он вернулся, и они договорились о встрече.

Попрощавшись до завтра, Майкрофт уехал на встречу, а Шерлок к Джону.

- Я очень рад, что ты вернулся, - Джон на кухне мешал детское питание в стеклянной пиалке. – Ты наконец-то помирился с Майкрофтом?

- С чего ты взял? – как можно безразличнее спросил Шерлок, не глядя в сторону кухни.

Он держал маленькую Анну на вытянутых руках. Девочка подпрыгивала на его коленях, стуча по ним пятками, и Шерлок пытался сообразить, как же заставить ее успокоиться.

- А разве нет? – в голосе Джона чувствовалась улыбка.

- Да с чего ты это взял? – сажая малышку в детское кресло, буркнул Шерлок. – Чтобы вернуться домой, мне обязательно нужно разрешение Майкрофта?

Анна захныкала, и Шерлок вновь взял ее на руки, обреченно вздохнул и продолжил держать ее на вытянутых руках, от чего она пришла в восторг и еще сильнее принялась стучать пятками по его коленям.

- Вряд ли тебе нужно хоть чье-то разрешение, - Джон убрал пиалку в морозильный отсек. – Но вот для желания вернуться тебе точно нужно было помириться со своим братом.

- Он мне не брат, - снова буркнул Шерлок, разворачивая Анну лицом к кухне и надеясь, что вид отца ее хоть немного успокоит.

Ничего подобного не случилось, девочка только радостно замахала руками и сильнее задрыгала ногами.

- А кто? – вытирая руки, с улыбкой спросил Джон.

- Никто.

Джон подошел к дивану и присел рядом с Шерлоком, забрал у него Анну и посадил к себе на колени. Она прижалась к нему, засунула палец в рот и положила головку ему на плечо.

- Совсем никто? – взгляд Джона явно давал понять, что он ни капли не верит этому заявлению, а еще в нем была искренняя радость и какое-то облегчение.

- Почему она не спит? – Шерлок указал взглядом в сторону детской комнаты, проигнорировав его вопрос.

- Выспалась.

- Раньше она постоянно спала и ела.

- Она подросла, и ей хочется играть, - Джон подал девочке резиновое колечко, та взяла его и швырнула в Шерлока.

Он поймал игрушку и снова отдал ей. И опять она полетела в него.

- Как вы с ней справляетесь? – Шерлок положил колечко на диван с другой стороны от себя, но Анна заверещала и требовательно протянула к нему раскрытую ладошку.

- Как и все люди со своими детьми, - рассмеялся Джон и поцеловал дочку в макушку. – Думаю, с тобой было не легче.

- Не знаю. В таком возрасте я был в интернате и конечно же ничего не помню.

- Извини, - Джон виновато посмотрел на него.

- Не извиняйся. Я и в три года себя не помню, но если верить Майкрофту, то я и тогда был своенравным ребенком, и ему приходилось находить подходы ко мне. Да и родителям тоже.

- Но у него это получалось лучше всех?

- Да, - кивнул Шерлок, подавая Анне колечко, которое тут же полетело обратно к нему.

- Думаю, несмотря на все ваши ссоры, обиды и разногласия, так было всегда. И сейчас тоже. Ты ведь простил его?

- Да с чего ты это взял? – Шерлок взял другую игрушку – маленький кубик, и протянул его Анне.

Та оттолкнула его руку и громко взвизгнула. Он, смирившись, снова взял колечко и отдал девочке, и снова получил его назад.

- Шерлок, - Джон с мягкой улыбкой посмотрел на него, - я успел узнать тебя…

- Да что ты? – скептически усмехнулся тот.

- Да, - Джон уверенно кивнул. – Ты можешь сколько угодно отрицать это, но ты сейчас выглядишь счастливым. И приехал ты наверняка от Майкрофта.

- Может, я раскрыл сложное дело.

- Может быть, - продолжая улыбаться, сказал Джон, - но раскрывал ты его либо вместе с ним, либо это было его дело. Почему ты не хочешь признаться, что наконец-то простил его, и вы помирились? Уж от меня-то ты можешь это не скрывать. Ты дал ему шанс, и это хорошо.

Он заметил, как Шерлок слегка занервничал, а бледные щеки едва заметно порозовели.

- Джон… - тот обратно протянул Анне колечко. – Я дал его себе, - он поднял взгляд и смущенно посмотрел на него.

- Вам обоим, - взяв его за руку и сжав успокаивающе ладонь, кивнул Джон. – Ведь так?

Шерлок кивнул.

- Я рад, что ты наконец-то сделал это. Вот увидишь, ты не пожалеешь и будешь счастлив.

- Уже, - тихо сказал Шерлок, в очередной раз подавая Анне игрушку.

- Что?

- Уже счастлив, - еще тише пояснил Шерлок. – Ты прав.

- Я действительно очень рад, - Джон обнял его свободной рукой за плечи. – Сейчас у тебя есть то, чего тебе не хватало все это время.

- Это так заметно? – с каким-то несчастным видом спросил Шерлок.

- Мне? Да, - ответил Джон с усмешкой. – Сомневаюсь, что это заметят остальные, но я вижу, ты наконец-то снова обрел то, что когда-то потерял. Или кого.

- И то, и другое.

139
{"b":"577610","o":1}