Литмир - Электронная Библиотека

***

Посадка была жесткой. Хесск решил изменить маршрут приземления и направил челнок на три клика от заданных координат к местности, которую прорицатель смог определить как твердую и чистую.

Как будто разозленная этим своевольным отклонением от курса, атмосфера затряслась, и разразился ужасный шторм. Всполохи молний длинной в восемь-девять километров разрывали хмурое небо. Ветер дул со скоростью девять сотен в час. Тучи были похожи на чернила в воде, а дождь лил железной стеной.

Полчаса приземления превратились в девяносто минут адского спуска. Они потеряли настроенную телеметрию через пятнадцать минут, и вторичный источник энергии через двадцать. Удар молнии повредил их обшивку и поджег третий двигатель. В этот момент даже Хесск подумал, что они покойники.

Однако они выжили, хоть последующий спуск и был жестким. Их трясло как в жестяной коробке. Примотанные к зафиксированным креслам, они держались. Дэйгласс обхватила голову руками и всхлипывала. Она чувствовала себя уютно лишь в холодном спокойствии космоса. Вертигона, который обычно держался стойко, вытошнило прямо на поли-сумку. Даже неистовая Канаед сделалась зеленой. Каллан Хесск, хладнокровный убийца чудищ, накрепко пристегнулся и вцепился в свои парные автопистолеты Тронсвассе.

Пилот-сервитор все же посадил их, хоть и вслепую. Потеряв телеметрию, он сфокусировался на точном воспоминании о месте посадки. Стресс сжег его основной и суб мозги. Он был уже мертв к тому моменту, когда команда выдохнула и стала расстегивать свои ремни безопасности.

Системы челнока зашипели, вздрогнули и отключились, когда последняя искра жизни покинула сервитора.

***

У Эпсилона была пригодная для жизни атмосфера, или по крайне мере та, что не убила бы их быстро. Они вышли из дымящегося челнока в титаническую тьму.

Они находились на высоком склоне, который порос грибами размером с дерево, которые были черны, как и окружавшая их ночь. Ниже, насколько хватало глаз, располагалась рифтовая долина, темная от колышущейся растительности. Ревела буря и сверкали молнии. Гром сотрясал воздух, дождь омывал их лица. Этот мир пах странно. Он был влажным, торфяным, полным сил. В нем пахло озоном.

Разумеется, тут было что-то еще.

Хесск натянул на плечи куртку с капюшоном. У него были с собой ручной прорицатель и тяжелый фонарь.

"Туда", - сказал он, глядя на экран прорицателя. Тот освещал его лицо.

Четверо стали спускаться со склона, двигаясь через промокшие от дождя заросли грибов-деревьев. Земля под их ногами была покрыта влажными гниющими растениями. На них лил дождь, источником света помимо призрачных всполохов молний им служили лишь дрожащие лучи фонарей. Вокруг них необычные грибы-деревья трещали и стонали на ночном ветру. Деревья были огромны, тьма бесконечна, а они были лишь четырьмя крошечными фигурками, от которых исходили небольшие лучи света.

Каллан Хесск шел впереди. Он был впечатляюще высоким, спокойным и хладнокровным убийцей, чей разум работал как высокоуровневый когитатор. Он носил длинный кожаный плащ под своей всепогодной курткой с капюшоном и тяжелые корабельные ботинки. У него было лицо как у монолитной статуи и лиловые глаза. Его седые волосы были коротко острижены под машинку. Годы назад инквизитор Тортане рассмотрел у Хесска таланты лидера и беспринципного убийцы и спас его от жизни в трущобах Джуно, от короткой и паскудной жизни десперадо. Взамен он служил Тортане, и служил ему хорошо в качестве полевого агента. Но они никогда не встречались. Тортане никогда не позволял, чтобы это случилось. В результате, возможно именно поэтому Каллану не нравился Фарос Тортане.

За Хесском шел ученый Зарн Вертигон. Зарн был необычным ученым. Он был достаточно молод и весьма крепок. Раньше он был гвардейцем, и поэтому знал как сражаться и как обращаться с древней лазерной винтовкой, которую он носил в рюкзаке у себя за спиной. Хесск видел, как Зарн сражался. У него это хорошо получалось.

Ученый, который не был старым бздуном и мог постоять за себя в бою. Хесск считал это плюсом.

У Зарна была странная история, полная недомолвок. Он входил в состав подразделения Хаварт во время одной из бесчисленных аскеллианских кампаний. Как рассказывал Вертигон, им приказали атаковать холм, но это был не холм, а какая-то структура - механизм-артефакт, чуждый и чертовски старый. Отряд Зарна был уничтожен, когда пробирался по нему. Сам он получил удар, который ослепил его и сжег ему половину лица.

Когда он очнулся на медицинской станции в восемнадцати километрах от линии фронта, не смотря на боль и ранение Зарн обнаружил, что холм даровал ему кое-что. Он передал ему часть древнего сознания. Вертигон стал понимать вещи, о которых прежде не имел понятия. Он узнал многое... очень многое. У Зарна Вертигона появились инстинкты, которые были мало у кого из людей. Худшей же частью всего этого было то, что его способности пугали всех, включая самого Зарна.

За Зарном шла Дэйгласс, рожденная в пустоте псайкер, ее длинное одеяние перепачкалось от дождя. Высокая и болезненно худая, она не носила с собой оружия, в ее изысканных черных зеркальных глазах отражалась буря. Ее длинные черные волосы были спутаны.

Замыкала процессию Алия Канаед, держа в руках свою адскую винтовку. Она была мускулистой, высокой и фигуристой, на ней был красный кожаный комбинезон. Ее лицо было скульптурой из скул и подбородка, которую венчали бледные пронзительные голубые глаза. У нее были короткие белые волосы. За ее плечами висел клинок джина и что-то шептал сам себе в ножнах.

"Это окончиться слезами", - пробормотала Алия.

Она не уточнила, чьими.

***

Когда они достигли рифтовой долины, дождь прекратился. Их продолжала окружать ночная темнота.

Пролитый дождь теперь капал с чашевидных листьев и складок гигантских грибов высоко над ними. Сверкали редкие молнии, и тьма стала более непроглядной. В воздухе стоял холодный запах озона. Это место выглядело мрачным и сырым, здесь ощущалось присутствие чего-то невидимого.

Вертигон достал свою длинную лазерную винтовку, вставил в нее энергоячейку, и пошел вперед, закинув оружие на изгиб своей левой руки. Зеркальные глаза Дэйгласс вглядывались в окружающую черноту. Алия старалась игнорировать раздражающие покалывания со стороны своего меча в ножнах.

"Здесь что-то есть", - наконец сказала Дэйгласс очень тихим голосом.

"Хорошо, - ответил Хесск. - По крайне мере мы прибыли не впустую".

"Не будь столь легкомысленным", - сказала Дэйгласс.

"Он не легкомысленный, - сказал Вертигон. - Нас сюда послал Тортане. Хорошо, что здесь есть то, ради чего сюда можно было бы прийти".

"Ты не понимаешь, - вздохнула Дэйгласс. Рожденная в пустоте колебалась. - Моя ошибка, - сказала она. - Я не так сказала. Я не дала вам контекста. Тут что-то есть. Я могу чувствовать его. Читать его. Это не что-то или кто-то, с чем нас послали сюда встретиться. Это... состояние, сущность этого места. Здесь что-то было, было очень долгое время".

"Как долго?" - спросила Алия Канаед.

"А сколько длиться вечность?" - ответила Дэйгласс.

"Можешь быть более точной?" - спросил Вертигон.

"И знаешь, менее пугающей?" - добавил Хесск.

Разрозненные капли дождя упали с невидимого листа где-то наверху и разбрызгала болотистую почву неподалеку. Дэйгласс повернулась лицом к тьме и подняла свои руки будто бы сотворяя какое-то благословение.

"Во имя трона, - сказала она. - Это что-то старое... очень, очень старое. Оно пришло из времени и места, где добро и зло еще не были разделены. Это... просто то, что оно есть".

2
{"b":"577537","o":1}