Литмир - Электронная Библиотека
A
A

<p>

Проклятое лето было слишком жарким. Метеорологи в голос твердили о том, что такой погоды в городе Ангелов давненько не бывало. Лет пятьдесят так точно.

Всякий порядочный гражданин в такую погоду сидел в офисе под кондиционером или, на худой конец, дул ледяное пиво, сложив ноги в несвежих ботинках на долбаный столик перед диваном.

Только некоторые особо неудачливые копы вынуждены были переться по страшной жаре на вызов.

С другой стороны, у Господа сегодня все же было не самое плохое настроение – на перестрелку с обнаглевшими колумбийцами отправился не лейтенант Майк Харриган.

Лейтенант Майк Харриган, утирая обильный пот, спешил в Уилшир. Лето было неспокойным, и не только колумбийцы с ямайцами творили полный беспредел, но и простые жители города порой теряли последние тормоза. Вызов, доставшийся Харригану, по совести говоря, вряд ли можно было назвать обычным. Если б не его исключительность – ловить бы Майку сейчас пули вместе с Дэнни и Леоной. Нет, не то что он был говнюком, который радуется, что рискуют жизнью его товарищи, но…

Мисс Комптон, вдова шестидесяти восьми лет, проживающая на Гейл Драйв двести восемь, сообщила, что из дома ее соседей плохо пахнет. В буквальном смысле разит «словно сотня собак сдохла». Самих же соседей любознательная мисс давненько не наблюдала.

В такую жару означать это могло лишь одно – скоро у мисс Комптон появятся новые заботы, связанные с бесконечными визитами риэлторов к ее бывшим соседям.

Следом за Майком должна была прибыть целая бригада, но команда застряла где-то на Бульваре, и у него появилась фора минут в двадцать-тридцать – в зависимости от интенсивности пробок.

Кратко пообщавшись с мисс Комптон и с трудом убедив ее, что дела полиции строго конфиденциальны, лейтенант вооружился ментоловой мазью, инструментами, за хранение которых частным лицам грозило как минимум административное взыскание, и проник в дом двести десять.

Дело не просто плохо пахло и даже не просто воняло.

Оно разило такой бедой, что Харриган машинально схватился за кобуру.

В доме Чавгесов порезвился самый настоящий маньяк.

Майку хватило всего пары взглядов, брошенных вскользь, и он поспешил выйти на улицу. Вернее, сбежал как последний трус. Внутри ему делать было абсолютно нечего – такие вопросы решались кем-то рангом повыше, чем простые парни из участка.

Столько крови.

Проклятое солнце шпарило невыносимо, и Майк привалился к стене, пытаясь прийти в себя. Больше всего хотелось пройтись до ближайшей пивнушки и как следует залить мозги, но он прекрасно видел, как шевелятся занавески на окне мисс Комптон. Любопытная старушенция явно не могла усидеть на месте, и казалось, что ее остренький крысиный носик вот-вот высунется наружу.

Поэтому приходилось стоять и ждать бригаду.

Он даже не пошевелился, когда из-за угла вывернул массивный черный фургон с надпись: «Санитарная Служба», однако, когда машина притормозила напротив дома Чавгесов, невольно подобрался. Дверь фургона отъехала в сторону, и из темного, даже на вид прохладного чрева появился господин в штатском.

Несмотря на абсолютно цивильный вид его костюма, Майк тут же определил, что Штатский вовсе не из когорты вежливых людей, выясняющих, сколько крыс в этом году пробегало через садовые дорожки порядочных граждан. Он больше смахивал на агента похоронного бюро по особым случаям.

А еще больше – на секретного агента. Даже смешно становилось.

Чутье не подвело. Решительно прошагав по гравийной дорожке, Штатский остановился в двух шагах от Майка и профессионально нырнул пальцами в нагрудный карман. Удостоверение зависло в воздухе, мелко вздрагивая обложкой. Жарко. Невыносимо жарко.

Штатский первым разговор начинать не собирался. Взгляд у него был как у дохлой рыбы.

– Лейтенант Майк Харриган, – представился Майк после затянувшейся паузы.

– Агент Питер Кейс, – еле заметно кивнул штатский. – Благодарю вас, лейтенант, вы можете быть свободны.

– Поразительно, как быстро иногда срабатывают государственные службы. Что, парни, это уже не первый уютный домик, где побывал мистер Потрошитель?

Штатский неохотно раздвинул губы в улыбке и сделал еще один шаг вперед, выразительно оттесняя Майка.

– Это точно не наше дело? – продолжил лейтенант. – Вы ведете специальное расследование?

– Абсолютно, – агент прохладно кивнул. – Если вам угодно, то мы действительно ловим мистера, как вы выразились, Потрошителя.

– А если не угодно?

Жара доканывала Майка, и ему искренне хотелось отступить с дороги и позволить специальному агенту заняться своими специальными делишками. Тем более что из фургона уже вылезла пара крепких ребят с внушительными чемоданчиками. Но извечное противостояние копов и федералов не давало отступить без сражения.

Майк пришел к окончательному выводу, что его команда так и не приедет. Вероятно, их перехватили еще на полпути и бравый отряд сейчас радостно чешет обратно в участок. А вот ему придется вызывать такси.

– Может, подвезете до участка? – мрачно поинтересовался он. – Я тут для вас, считай, караулил...

Кейс мягко, но непреклонно отстранил его от двери и скрылся в глубине дома. Подумав, Майк зачем-то потащился за ним.

Любопытство сгубило кошку, мышку и старого негра – так его папаша говаривал. Майк старым пока еще не был и рассчитывал задержаться на этом свете подольше.

Кейс покосился на него через плечо, однако не сказал ни слова.

 </p>

<p align="center" style="box-sizing: border-box; max-height: 1e+06px; margin: 0px; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Verdana, "Open Sans", sans-serif; font-size: 16px; background-color: rgb(246, 236, 218);">

***</p>

<p>

Бульвар Уилшир всегда был притягательным местом для туристов. Но вот его коренные обитатели начали чувствовать неладное.

Майк ради интереса прошерстил вызовы, приходившие из этого района, а потом взялся за дело всерьез.

Туристическая зона, райский уголок, в котором слыхом не слыхивали ни о каких колумбийцах, наркобаронах, жрецах вуду и прочих монстрах в человеческом обличье, оказалась источником страшных историй похлеще тех, которые рассказывают подвыпившие осведомители.

1
{"b":"577518","o":1}