— Моя мама скоро будет здесь... Вот она.
Я повернула голову и увидела мистера и миссис Хоран, которые быстро шли к нам, одетые в костюм и красивое, дорогое платье.
— Он в порядке? Где он?
— Он в тридцать четвертом номере, в детском отделении.
— Спасибо, любовь. Иди домой и отдохни, — сказала ему миссис Хоран, и Найл, не дождавшись, пока она поцелует его в щеку, уже направился к выходу.
Он положил Лили спать, когда мы вернулись домой, и мои глаза уже закрывались, из-за того, что я очень устала.
Найл решил выйти на балкон и выкурить последнюю сигарету перед сном, и я решила присоединиться к нему.
— Сегодня был дерьмовый день, — сказала я ему и выпустила дым.
— Да.
— Что ты делаешь на Рождество?
— Зачем тебе?
— Просто потому, что обычно я приглашаю друзей, и мы обмениваемся подарками.
— И ты хочешь, чтобы я приехал?
— Да.
— Ты должна держаться подальше от меня, — сказал он, выпуская едкий дым из своего рта.
— А что, если я не хочу?
— Поверь мне, ты должна.
— Почему?
— Потому что я тот тип парней, о которых тебя предупреждали родители, когда ты была маленькая.
========== Глава 14 ==========
— Так мы пойдем за рождественскими покупками сегодня, или нет? — спрашивает София 24-ого, когда мы разговариваем по телефону.
Я держу телефон между моим плечом и ухом, пытаясь накрасить ногти на ногах.
— Рождественские покупки?
— Да, ну знаешь, чтобы купить подарки для друзей? Мы все встречаемся у Найла на дне рождения Луи, перед Рождеством.
— Ой. Точно.
— Сколько денег у тебя есть на подарки?
— Я не знаю? Двести фунтов?
— У меня есть триста, но я не думаю, что я потрачу все. Мне нужно вернуть несколько маме, иначе она будет в бешенстве.
— Хорошо. Позволь мне докрасить мои ногти, и затем мы можем пойти в торговый центр.
Я закончила через десять минут, так что после того, как я оделась и попросила у отца денег, София и я были на пути в торговоый центр.
Джейк встретил нас там и, казалось, что он действительно разозлился, что мы заставили его ждать.
— Ты не должен жаловаться, — сказала я. — Ты тот, кто всегда опаздывает!
Он согласился, так что без всяких церемоний, мы вошли в торговый центр. Он был полон, что и следовало ожидать, потому что это был канун Рождества, и ленивые люди пришли за покупками. Ну, это нельзя назвать 'за покупками', потому что в магазинах не осталось ничего нормального; просто безобразная одежда, дешевые игрушки и самые скучные книги и видео игры, которые никто даже не думал покупать.
— Так что и кому мы будем покупать? На самом деле, кто еще придет?
— Весь отряд. Перри, Зейн, Кэтрин, Лиам, Найл, Гарри, Луи, и Эль.
— Иисус. Это много подарков.
В голове я уже разделила деньги по десять или двадцать фунтов каждому.
— Можешь не покупать мне ничего, — сказал мне Джейк, пока мы смотрели одежду в H&M. Вероятно, все собираются дарить друг другу одежду. Небольшой Рождественский вечер/день рождения Луи, который Найл проводит каждый год не подразумевает подарки, ведь речь шла о времяпрепровождении друг с другом.
— Я знаю, что ты говоришь это, чтобы казаться вежливым, но мы оба знаем, что ты хочешь подарок, так что заткнись и выбери что-нибудь на двадцать фунтов, или меньше.
— Ты так хорошо знаешь меня, — ухмыльнулся он и исчез в мужском отделе.
София и я купили соответствующие рубашки, на которых были забавные надписи, написанные большими буквами, чтобы мы потом могли обменяться. Тогда мы решили купить точно такие же рубашки для Элеанор, Перри и Кэтрин. Я купила Джейку шапочку и шарф, джинсовую куртку для Луи, чехол, пару перчаток и толстовку, на которой написано YES для Найла.
— Это самые худшие подарки когда-либо, — смеялась я, когда проверяла вещи, которые я купила, на кассе, вместе с Софией и Джейком.
— Действительно ли это важно? До тех пор, пока нет травки и алкоголя, никого не заботит то, что мы купили.
— Ты прав, — смеется София и передает деньги даме за кассой.
Мы ждем автобуса в течение нескольких минут и затем выходим на другой остановке. Мы договорились разделить такси до Найла, так что мы бы встретились перед школой в 7.30.
После того, как я вернулась домой, я упаковала и распределила каждый подарок, прежде чем пошла в душ, чтобы вымыть волосы. Когда смывала шампунь, я начала паниковать, потому большое количество волос остались на моих пальцах, что было впервые.
У меня выпадают волосы, здорово. Я закрутила их в полотенце и бросилась в свою комнату, где я открыла ноутбук и посмотрела "причины выпадения волос". Через пятнадцать минут чтения различных статей, я пришла к выводу, что это было из-за расстройства пищевого поведения, в связи с отсутствием белка.
Я закрыла ноутбук и подошла к шкафу, чтобы выбрать одежду для сегодняшнего вечера. Я выбрала свитер Минни, мою любимую пару синих джинс и черные сапоги, которые я купила недавно в H&M.
После того, как все подарки были в гигантском мешке, я спустилась вниз, чтобы объявить о своем уходе.
— Во сколько ты будешь дома? — спросил отец, когда я надела пальто и шапку.
Reyall*
— Э-э... около двенадцати?
— Как ты вернешься обратно?
— На такси.
— Я не хочу, чтобы ты ехала на такси поздно ночью.
— Тогда меня привезут Луи или Зейн. Я буду в порядке, папа.
— Хорошо. Береги себя.
Я улыбнулась и вышла из дома. В конечном итоге, я пошла на автобусную станцию, потому что было уже поздно.
Я встретилась с Софией и Джейком в 7:30 перед школой и мы сели на автобус в 7:35 к дому Найла. К восьми часам мы уже звонили в звонок.
— Открыто! — раздался голос изнутри, так что Джейк просто толкнул дверь и мы вошли.
Коридор был украшен гирляндами и рождественскими украшениями, как и весь дом.
Вся группа была уже в гостиной на диване и так же гигантская елка в углу, с большим количеством плохо завернутых подарков под ним.
— Где твои родители? — было первое, что я спросила Найла.
— На рождественской вечеринке. Их не будет дома допоздна. И мои брат и сестра с няней в кино, так что все хорошо.
Я села рядом с Перри на диван, после того, как положила подарки под елку и поцеловала Луи в честь дня рождения. Найл пошел на кухню и вышел с бутылкой вина, чтобы налить в одиннадцать бокалов, которые были на столе.
— За Рождество и Луи, которому сегодня девятнадцать! — сказал Найл, и все выпили вино быстрыми глотками, как будто гигантский бокал был шотом.
Потом мы обменялись подарками и это было действительно смешно, потому что никто не потратил более тридцати фунтов, так что все они были ужасными.
Я получила целый набор пижам Bambi от Джейка, так что он заставил меня надеть и оставить ее, пока я не пойду домой, цельный костюм-комбинезон от Перри и Элеанор вместе (я была вынуждена надеть поверх пижамы), набор книг Джона Грина от Зейна, шапочку HOMIES от Лиама, платье от Кэтрин, первый сезон Волчонка от Луи и новый альбом 5SOS от Гарри.
Найл настаивал, что он будет последним дарить нам подарки, потому что у всех, по-видимому, они будут одинаковыми, так что мы были взволнованы.
Он вытащил десять конвертов, которые выглядели одинаково и на каждом из них, наши имена.
— Ты даришь нам деньги? — спросил Зейн, и все засмеялись, и начали открывать конверты.
— Не может быть! — воскликнула Кэтрин и вытащила что-то, что выглядело, как билет на концерт.
Я посмотрела в мой конверт и вытащила билет на группу Arctic Monkeys. Сказать, что я была шоке, было бы преуменьшением.
— Передний ряд на концерте в феврале, — сказал Найл довольно.
— Но это должно быть очень дорого, — начала я.
— Не так много; мой папа знает их менеджеров.
— Я люблю тебя, человек! — сказал Лиам и вскочил, чтобы обнять его. Все, кроме меня, последовали его примеру. Но я не сделала это, потому что я была слишком отвлечена бриллиантовым ожерельем, которое было в небольшой коробочке от Swarovski, находящееся в первом конверте с билетом.