- Мы благодарны за такую честь, но мы не одни сражались и не одни все организовывали, - после минутного молчания произнёс Александр. - Каждый из нас пятерых заслуживает этого права, ведь каждый сделал огромный вклад в организацию битвы и её проведение.
МакМаллен хотел что-то сказать, но просто не успел, ведь его опередила Изабель, которая не вытерпела и с негодованием пробубнила, обращаясь к брату.
- Алек, да хоть на минуту перестань быть благородным героем, который из-за своей врожденной скромности не может признать, что он действительно лучший! А ты, Клэри, даже не пытайся сейчас мне возразить, ведь я прекрасно знаю, что ты хочешь сказать. Твои слова “Но Алек прав, мы действительно не сделали ничего особенного” сейчас не сработают, - выпалила брюнетка, а Кларисса удивленно уставилась на неё, ведь действительно собиралась сказать нечто похожее. - Вы сделали намного больше, чем каждый из нас по отдельности, и все мы, вместе взятые. Поэтому если кто и заслужил это право, так это только вы!
- Александр, у тебя очень умная и мудрая сестра, - с улыбкой произнёс Уилл, переводя взгляд на Алека и Клэри. - Я согласен с её словами и хочу напомнить, что моё решение не обсуждается. Это на случай, если вы ещё раз решите отказаться, - без злости сказал Верховный, а наши ребята улыбнулись.
- Это огромная честь для нас, и мы с большим удовольствием выполним возложенное на нас обязательство, - ответил Алек, а Кларисса подтвердила слова своего парня.
- Вот и отлично. Детальную информацию касаемо бала вы получите ближе к вечеру, а сейчас можете идти. Вам действительно нужно отдохнуть, ведь ночь была тяжёлой, - сказал МакМаллен, а потом добавил, внезапно вспомнив кое-что ещё. - Я совсем забыл ещё об одном важном моменте. Изначально, рассказывая о плане битвы, вы говорили, что со смертью Валентина узнаете местонахождение матери Клэри. Вы нашли её? - спросил он, а Клэри едва заметно поморщилась, ведь это означало, что допроса маме не избежать.
- Да, мы нашли маму, - ответила она.
- Мисс Фэйрчайлд сейчас в Институте?
- Да.
- Тогда пусть она сейчас придёт сюда, нам нужно с ней поговорить, - сказал Уилл.
- Хорошо, - ответил Алек прежде, чем Клэри успела бы возразить. Проблемы с Конклавом им не нужны.
- Вот и отлично. А сейчас ступайте, благодарю за ответы и помощь, - произнёс Верховный, а наши ребята, поклонившись, ушли в сопровождении старших Лайтвудов.
Только оказавшись в гостиной, они смогли облегченно выдохнуть. Саймон и Джослин тут же подлетели с дивана, на котором сидели ранее, и подошли к охотникам.
- Ну, как все прошло? - спросила Джослин.
- Почему так долго, и почему ты такая бледная, Фрэй? - задал вопрос Саймон.
- Прошло все хорошо, но с некоторыми нюансами, - ответила Изабель, подходя к своему парню. - Это долго рассказывать.
- Так, это ладно. Но меня все ещё волнует вопрос, почему вы, ребята, выглядите так, будто сражались ещё два часа, как минимум, а не стояли в зале? - никак не мог успокоиться Саймон, обращаясь к Алеку и Клэри, которые действительно выглядели ужасно.
- Сай, не паникуй, все нормально, - постаралась успокоить друга Кларисса. - Просто в зале кое-что произошло, и нам пришлось применить руны. Но это долго рассказывать, а на это сейчас нет времени.
- А что случилось?
- МакМаллен сказал, что хочет поговорить с Джослин, - напряженным голосом ответил Роберт, а сама мисс Фрэй немного вздрогнула.
- Ну что ж, этого стоило ожидать, - произнесла она мрачным голосом. - Ладно, не будем заставлять его ждать. Пожелайте мне удачи, - сказала она с натянутой улыбкой.
- Удачи, - отозвались все хором, и Джослин пошла к залу. Сопровождать её вызвались старшие Лайтвуды, и никто не был против.
Наши охотники тут же рухнули на диваны и в кресла, просто умирая от усталости и боли во всем теле. Алек и Клэри, а так же Иззи и Саймон разместились на диване, а Джейс и Корни сели в кресла, которые стояли с двух сторон от дивана. Клэри прислонилась к груди Алека, позволяя его тёплым рукам, которые сомкнулись у неё на животе, немного успокоить её и заставить расслабиться. Точно в такой же позе сидели Иззи с Саем, наслаждаясь объятиями, которые успокаивали. Никто не говорил ни о чем, ведь даже на это у них не было сил. Джейс опять прикоснулся к своему плечу и немного поморщился, только в этот раз все это заметила Корни, которая тут же обеспокоенно спросила.
- Джейс, ты ранен? - этот вопрос заставил встрепенуться всех нефелимов. Девушки выпрямились, отстраняясь от своих парней, а сами Алек и Сай перевели встревоженные взгляды на друга.
- Нет, Кор, не волнуйся. Все в порядке, - ответил Джейс, мысленно чертыхаясь от того, что девушка заметила его движения.
- Ну да, а я тогда демон - перевертыш, - мрачно съязвила Брокк, поднимаясь с кресла и направляясь к парню.
- Там просто царапина, ничего страшного, - все ещё протестовал Вейланд, но Корни была неумолима. Подойдя к креслу, на котором сидел Джейс, она убрала руку парня, которой он пытался прикрыть рану, и отодвинула порванную ткань куртки. Из-за одежды она мало что могла рассмотреть, но запекшуюся кровь нефелимка увидела очень чётко.
- Снимай куртку, - безапелляционно произнесла она, смотря прямо в глаза Вейланда.
- Прямо здесь? Может, не при всех? - попытался пошутить Джейс, увиливая от темы, но Корни шутку не оценила.
- Очень смешно, но неуместно. Снимай, я сказала, баран упрямый.
- Я принесу аптечку, - сказала Иззи и быстро побежала на кухню, где лежал необходимый предмет.
- Вейланд, мне ещё долго ждать? - недовольно спросила Корни, складывая руки на груди и устремляя свой взгляд на Джейса, который все ещё пытался избежать этого лечения.
- Что ж ты такая настырная, а? - проворчал нефелим, расстегивая куртку.
- Не ворчи.
- Уфь, что за женщина? Демон в юбке просто, - проворчал охотник, но все же куртку снял. - Кофту не сниму, даже и не проси, - упрямо заявил он, но Корни только ухмыльнулась и …. оторвала рукав кофты одним движением.
- А это и не требуется, - с усмешкой сказала она и повернулась к Изабель, которая уже принесла аптечку и положила её на стол.
- Ты мне кофту испортила! - наиграно недовольным тоном заявил Вейланд, поддерживая привычный образ весельчака, чтобы как-то разрядить обстановку. - Теперь ты обязана купить мне новую!
- Прости, малыш, но все претензии к тому охотнику, который порезал тебе её своим клинком несколько часов назад, - с ухмылкой ответила Корни, подходя обратно к охотнику с дезинфицирующим средством и ватой в руках.
- Эх, а мне нравилась эта кофта, - “расстроился” Джейс и глубоко вздохнул, сдерживая довольную улыбку. На самом деле ему была невероятно приятна забота девушки, и он еле сдерживался, чтобы не захлопать в ладоши, как маленький ребёнок.
- А мне больше нравится, когда твои руки целы, а не испещрены глубокими порезами, - выпалила Брокк, и только потом поняла, что именно сказала.
- То есть, я все же тебе нравлюсь? - с ухмылкой спросил Джейс, обращая взор на нефелимку, которая уже стала промывать его рану.
- Иззи, принеси ещё жаропонижающие средства, а то у твоего брата, похоже, жар. У него уже галлюцинации начались, - съязвила Корни, мысленно отвешивая себе подзатыльники за такую неосторожность.
- И все же, ты не ответила на мой вопрос, - не унимался Вейланд.
- Не болтай, - буркнула Корни и прижала вату к ране сильнее, чем нужно было.
- Ай, ты меня убить решила? - проворчал Джейс.
- Заманчивая мысль, так что лучше молчи, пока я окончательно не решилась на убийство, - ответила охотница и опять повернулась к столику, положив на него использованные ватные диски и дезинфицирующее средство. Вместо этого она взяла мазь, которую нанесла на продолговатый кусок ваты, и бинт. Вернувшись к ухмыляющемуся нефелиму, девушка приложила вату к его ране, которая была нанесена в виде горизонтальной, но довольно глубокой полоски. От этого Джейс немного поморщился, а наблюдавшие за всем этим Алек и Клэри вспомнили то, как Кларисса накладывала Алеку повязку, когда его ранил демон.