Литмир - Электронная Библиотека

Тем не менее стражники без особой любезности втолкнули Маяса и Альберта в тронный зал и предъявили королю мешок с золотом.

- Ах, так это сообщники Самсинского! - злорадно сказал король.

- Нет, мы его пленники! - поспешно ответил Маяс, тут же из слова "сообщники" уяснив для себя положение вещей.

- Пленники! - с усмешкой сказал король. - Где это вы видели пленников с мешком золота, да еще сидящих в дворцовой зале вместо пыточной камеры!

- Ваше Величество, - поклонившись, произнес Маяс, - я назвал нас пленниками лишь потому, что мы были привезены сюда насильно, ибо герцог хотел, чтобы мы проводили бы для него изучения по алхимическим способам добычи золота. Золото же которое Вы видите, Ваше Величество, было предоставлено нам герцогом Самсинским для проведения опытов и определения качества и характеристик этого металла, дабы полученное вещество ничем не отличалось бы от подлинного!

- Что это ты за бредни мне рассказываешь!

- Это не бредни, Ваше Величество! Я известный алхимик Маяс, знаменитый своими успехами в поисках философского камня и во врачевании! Наука же, которую я представляю, воистину не имеет ограничений в потенциальных возможностях!

- Ах, Маяс! Слышал, слышал! - с иронией в голосе отреагировал король. - Ходили слухи, что ты великий врачеватель и можешь излечить любую болезнь! Так знай, что я не верю ни тебе, ни твоим словам ни на грош! Я считаю, что ты подлый обманщик, и не более того! Я не намерен давать тебе в руки никакое золото и намерен посадить тебя на хлеб и воду, пока ты мне не докажешь своих "великих способностей"! А если ты мне их не докажешь, то клянусь честью, ты последуешь вслед за Самсинским, как участник государственного заговора! А теперь отвечай! В самом ли деле ты можешь излечить любую болезнь?!

- Могу, - спокойно ответил Маяс.

- Хорошо, - уже спокойнее сказал король. - Так знай же, что тебе придется это сделать. Тебе придется излечить нашу жену от бесплодия. Нам нужен наследник короны, но злая судьба оборачивалась против нас. Две наши первые жены были бесплодны, за что и были сосланы в монастырь. Мы женились третий раз, но и наша новая жена тоже не родила нам ребенка. Мы уже прибегали к услугам лекаря, но он оказался совершенно безграмотен, и даже позволил себе наглость намекать на наши возможности, за что и был казнен. Я надеюсь, ты не имеешь подобных заблуждений? - грозно спросил король.

Маяс, по своему опыту, был неплохо знаком с дворцовыми этикетами и понимал, что король, как и все короли, говорит о себе "мы", и потому все картина ему предстала ясно и он, в отличие от Альберта, не запутался и не начал предполагать, что жены короля были если не общественными, то, по меньшей мере, принадлежали еще какому-то лицу.

- Нет, ваше величество, - ответил Маяс, - я не допускаю никакой мысли кроме болезни вашей жены.

- А мы допускаем! - прокричал король. - Мы допускаем мысль, что это был заговор, и тот, кто хотел присвоить себе нашу корону, хотел лишить нас наследника, подсовывая нам бесплодных жен!

- Я знаю, - сказал Маяс, - что есть специальное зелье, затворяющее чрево.

- Да, именно, это было зелье! - нервно-радостным голосом прокричал король. - И это был именно Самсинский, кто его давал! Как же мы прозрели только сейчас! Жаль, что мерзавца нельзя казнить дважды! - и уже несколько успокаиваясь и приходя в себя, король вновь грозным голосом обратился к Маясу.

- Так ты можешь ее вылечить?

- Да, государь. Но мне хотелось бы ее осмотреть.

- Нечего тебе ее осматривать! Ты сам сказал о затворении чрева, так что будь любезен, сделай так, чтобы наша жена поправилась! Если ты не можешь этого сделать, то клянусь честью, ты последуешь за Самсинским!

- Хорошо, государь, я приготовлю для Вашей супруги лекарство. Если Вы возражаете против личного осмотра мной королевы, Вы сможете отнести ей лекарство лично вместе с рецептом по его употреблению. Но во время приготовления лекарства мне необходимо, чтобы в комнате не присутствовал никто кроме моего ученика, иначе лекарство потеряет силу. Никто не может присутствовать при его приготовлении, кроме посвященных.

- Хорошо! - сказал король. - Мы вернем тебя в тот зал, куда тебя поместил Самсинский. Никто не будет наблюдать за приготовлением этого твоего лекарства. Но учти, что мы поставим при дверях надежную охрану, и ты не выйдешь из комнаты, пока королева не будет излечена, либо выйдешь оттуда уже прямо на плаху!

Тут король хлопнул в ладоши, и стражники, уже менее грубо, вытолкали Маяса и Альберта прочь из тронной залы и поместили в тот зал, куда их ранее бросили стражники Самсинского.

- Так, ну все! - сказал Альберт. - Теперь точно конец! По большому счету нужно было бы лечить короля от импотенции или от глупости, или от того и другого сразу, но он этого даже слушать не хочет!

- Не волнуйся, Альберт, мы будем лечить королеву!

- Да, но как?!

- Мне трудно предположить, что королева настолько дурна собой, что согласится принять мои услуги, - сказал Маяс задумчиво, поглаживая свои зеленые волосы. - Да... А потому я особо не настаивал на личном осмотре. Все, что я смогу для нее сделать, это дать ей немного мелу. Само же лечение, Альберт, придется производить тебе! Да... Мел - это, конечно, хорошо. Но поверь мне, друг мой, что природные средства - это самое эффективное!

- Я не понимаю, о чем ты говоришь!

- Я говорю, что ты должен будешь попасть в комнату королевы и вылечить ее. Учитывая ее крайнее нежелание попасть в монастырь или на плаху (в чем я уверен), а также не очень любезное обращение с ней короля, а также твои юные годы и недурную внешность, а также ее крайнюю скуку и одиночество, я уверен, что у тебя не возникнет особых проблем.

- Ты что же, хочешь, чтобы именно я сделал так, чтобы королева забеременела?! - с ужасом от такой крамольной мысли спросил Альберт. - Ты хочешь, чтобы я с ней...?

- Да, именно это я и имею в виду! Природные средства, друг мой! Только они хороши! Притом запомни, что нам грозит попадание на плаху.

Альберт по-прежнему стоял в нерешительной задумчивости, но аргумент о плахе явно произвел на него большое впечатление.

- Притом учти, что королева вполне может быть молода и недурна собой, - веско добавил Маяс.

Альберт несколько оживился, и стало ясно, что последний аргумент произвел на него наибольшее действие. Он несколько начал притаптываться на месте, и явно не расставшись еще до конца со своей нерешительностью, задал вопрос о том, как же именно он должен попасть в комнату к королеве, если они заперты и им грозят выходом из этой комнаты только на плаху.

- Потайной ход, друг мой! Ты забыл про потайной ход! - с торжествующей улыбкой произнес Маяс. - Кстати, неплохо было бы заодно найти этого мерзопакостного шута и отблагодарить его за разыгранные шуточки! Хорош тип, ничего не скажешь! Обещал спасти нас от пыточной камеры, а в результате практически отправил на казнь! Хотя, правда, он отправил туда и Самсинского, но я не особо тешусь мыслью составить ему компанию!

15
{"b":"576758","o":1}