Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она презрительно взглянула в сторону незнакомцев, личности которых Пенни надеялась узнать.

- Но кто они? - быстро спросила Пенни.

- Тощий парень с острым лицом - Ральф Фергюс, - полным горечи голосом произнесла миссис Дауни. - Он управляющий отеля и его мнимый владелец. На самом деле, отель принадлежит второму, который вкладывает в него деньги.

- А он кто?

- Ты должна его знать, - ответила миссис Дауни. - Он также владеет отелем в Ривервью. Его имя - Харли Максвелл. Он иногда наведывается сюда.

- Харви Максвелл! - повторила Пенни. - Как жаль, папа не знает, что он здесь!

- У него с твоим отцом какие-то дела?

- С ним? - пробормотала Пенни. - Максвелл - это тот человек, который собирается подать на папу в суд за клевету!

- Подумать только!

- Кажется, я понимаю, почему Франсин прилетела сюда, - задумчиво протянула Пенни.

- Франсин?

- Девушка, которая только что сняла номер в вашем домике. Мне кажется, она поступила так с единственной целью - следить за мной.

- Почему ты так думаешь?

- Франсин - репортер Riverview Record. Папина история о том, что Максвелл подкупил игрока в футбол заинтересовала другую газету. Теперь Record попытается получить информацию, которая может стать сенсацией.

- Не думаю, чтобы это могло помочь твоему отцу.

- Может быть и так, - согласилась Пенни, - все зависит от того, как использовать полученную информацию. Но, так или иначе, я не доверяю Франсин. Если в Пайн Топ есть работа для репортера, то, какая бы они ни была, я справлюсь с ней сама!

ГЛАВА 5. ПОЛЕТ ЧЕРЕЗ КОЛЮЧУЮ ПРОВОЛОКУ

Миссис Дауни улыбнулась замечанию Пенни, не восприняв его всерьез.

- Надеюсь, что кому-нибудь удастся найти неопровержимые улики против Харви Максвелла, - заявила она. - Но я боюсь, он слишком умный человек, чтобы его можно было уличить в чем-либо противозаконном. Как-нибудь, когда у тебя будет подходящее настроение, чтобы услышать эту историю, я расскажу тебе кое о чем, что он делает в Пайн Топ.

- Мне бы хотелось узнать о нем как можно больше, - сказала Пенни.

Миссис Дауни провела девушку через поле к дороге, где стояли лошади, запряженные в сани. Джейк, исполнявший сразу несколько обязанностей, появился через минуту, нагруженный багажом и лыжами. Вскоре подошли Максин Миллер, Франсин и хорошо одетый мужчина, по виду бизнесмен, и разместились в санях.

- Очень необычное такси, - заявила не слишком довольная Франсин. - Должно быть, нам понадобится немало времени, чтобы добраться до гостиницы.

- Не так много, - весело ответила миссис Дауни.

Джейк тронул сани; владелица домика и ее постояльцы расположились на покрывавших их теплых одеялах.

- Здесь всегда так холодно? - поежилась мисс Миллер.

- Почти всегда в это время года, - ответила миссис Дауни. - День-другой, и вы привыкнете. Здесь замечательные лыжные трассы. А прошлой ночью выпало еще шесть дюймов снега.

Пенни наслаждалась необычными впечатлениями от поездки, скользя над плотно утрамбованным снегом. Сани в настоящий момент огибали большое здание у подножия горы, про которое миссис Дауни сказала, что это отель Фергюс.

- Здесь, наверное, останавливаются все богатые люди, - сказала мисс Миллер. - Вы не знаете, есть ли среди них человек, которого зовут Дэвид Балантайн?

- Владелец театров? Да, я полагаю, что он остановился здесь.

На следующем повороте Джейк остановил лошадей, чтобы все могли полюбоваться видом долины.

- Справа находится городок Пайн Топ, - показала миссис Дауни. - Сразу за отелем Фергюс расположена серебряная шахта, заброшенная много лет назад. А на следующем повороте вы будете иметь возможность увидеть на севере Канаду.

Совершив короткое путешествие, сани прибыли к Дауни Лодж, небольшой гостинице, в окружении сосен. Неподалеку, на склоне, они могли видеть фигуру лыжника, спускавшегося вниз.

Миссис Дауни показала постояльцам их комнаты, тактично поселив Пенни и Франсин в разных концах длинного коридора.

- Легкий завтрак будет подан в час, - сказала она. - Если кому-то хочется покататься, то у него еще есть время.

- Думаю, мне нужно сходить на почту и послать папе телеграмму, - сказала Пенни. - Тогда вторую половину дня я могу посвятить катанию на лыжах.

- Просто иди по дороге, и ты не заблудишься, - напутствовала ее миссис Дауни.

Пенни распаковала свой чемодан и отправилась в городок. Она без труда нашла почту и отправила отцу телеграмму, в которой сообщила о присутствии Харви Максвелла в Пайн Топ.

Затем она быстро осмотрела и сам городок, состоявший из полудюжины магазинов и в два раза большего количества домов. Перед тем, как вернуться обратно в гостиницу, Пенни решила попробовать отыскать утреннюю газету. Она спросила в аптеке, но владелец покачал головой.

- Здесь вы ничего не найдете. Газеты доставляются сюда самолетом. Они разбираются сразу же после доставки.

- Да, я вижу, - разочарованно протянула Пенни, - хорошо, в следующий раз я постараюсь прийти пораньше.

- Прошу прощения, - произнес голос у нее за спиной. - Позвольте предложить вам мою.

Пенни повернулась и увидела Ральфа Фергюса, вошедшего в аптеку как раз в тот самый момент, когда она произносила последние слова. С обаятельной улыбкой, он протянул ей собственный экземпляр.

- Ах, нет, спасибо, - сказала она, не желая принимать даже небольшой подарок от этого человека.

- Пожалуйста, - настаивал он. - Я уже прочитал ее.

- Благодарю вас, - сказала Пенни.

Она взяла газету и вышла из аптеки. Мистер Фергюс последовал за ней.

- Идете в гору? - небрежно осведомился он.

- Да.

- Если вы не против, я составлю вам компанию.

- Не против.

Пенни была уверена, что у Ральфа Фергюса имеется какая-то особая причина составить ей компанию. Некоторое время они шли молча, только снег скрипел у них под ногами.

- Вы остановились в Дауни Лодж? - спросил Фергюс.

- Да.

- Вам нравится?

- Пока не знаю, я прилетела с утренним самолетом.

- Да, я заметил вас на борту, - кивнул он. - Миссис Дауни хорошая женщина, прекрасная женщина, но ее гостиница не отвечает современным требованиям. Вы это заметили, я полагаю?

- Я не особенно требовательна, - улыбнулась Пенни. - Но, кажется, она вполне удовлетворяет моим запросам.

- Вы станете более критичной, после того как пробудете там несколько дней, - предупредил он. - Обслуживание не на высоте. Даже с получением утренней газеты возникают проблемы. В то время как в нашем отеле каждый постоялец обнаруживает ее под дверью своего номера еще до завтрака.

- Я уверена, это прекрасно, - сухо отозвалась Пенни. - Вы управляющий этим отелем, не так ли?

Ральф Фергюс окинул ее быстрым, оценивающим взглядом.

- Вы угадали, - добродушно ответил он. - Поэтому, естественно, я думаю, что наш отель - лучший в Пайн Топ, и я бы хотел, чтобы вы в этом убедились. Я буду рад предоставить вам скидку.

- Вы очень любезны. - Пенни изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал как обычно. - Я немного осмотрюсь, и, может быть, воспользуюсь вашим предложением.

- Да, да, пожалуйста, - сказал он. - Вот моя карточка. Просто спросите меня, и я вам все покажу.

Пенни взяла карточку и положила в карман. Несколько минут спустя, когда они поравнялись с отелем Фергюса, ее спутник попрощался с ней.

- Он думает, что я обычная постоялица гостиницы миссис Дауни, - сказала себе Пенни. - В противном случае, он никогда не осмелился бы сделать мне такое предложение.

По возвращении в гостиницу, она рассказала миссис Дауни о встрече с Ральфом Фергюсом.

- Это меня нисколько не удивляет, - сердито сказала женщина. - Фергюс пользуется любой возможностью, чтобы переманить у меня постояльцев. Он постоянно крутится вокруг, расхваливая свой отель и нелестно отзываясь о моей гостинице.

7
{"b":"576698","o":1}