Литмир - Электронная Библиотека

- Вне сомнения, синьоро Рэнг! – радостно подпрыгнул весёлый министр. – По поручению верховного жреца Пареенда мы должны кроме боёв проводить среди участников конкурсы, где они показывают свои таланты. Будущий Защитник Пареенда должен быть многогранной личностью!

Старый маг внутренне насторожился, но продолжал расслабленно улыбаться и даже цапнул бокал розового вина с подноса проходящего мимо официанта. Он уже полчаса подводил разговор к этой теме. Как оказалось, не зря.

- В первый день боёв не будет, – любезно начал пояснять Люциано, тоже взявший бокал с вином. – Завтра все участники просто представятся публике и расскажут о себе, да, может быть, покажут пару приёмов. Что-то вроде небольшой презентации. Устроим весёлое представление группы королевских комедиантов. Во время завтрашнего дня все участники пообщаются друг с другом. Наша цель: создать дружелюбную атмосферу, чтобы предотвратить последствия наподобие тех, что были на Турнире Тысячи Смертей, – на мгновение лицо толстяка помрачнело. – На следующий день будет первый бой. Оставшиеся шесть участников во время следующего выступления на арене продемонстрируют иные свои таланты, не в области боя.

- Это какие же? – спросил Рэнг, насторожившись ещё сильнее.

- Разные, – ответил вместо Люциано Гантенцо, министр образования. – Кто-то хорош в живописи, а кто-то в ораторском искусстве. Кто-то умеет готовить. Приветствуется всё.

- Ну, почти всё, – торопливо добавил Люциано. – Выступления всё равно согласовываются с судьями.

- А судьи кто? – поинтересовался старый маг.

- Пока известны двое, – гордо выпятил живот, хотя пытался выпятить грудь, министр культуры. – Это я и первосвященник Карло Мазолини.

- Есть кандидаты на место третьего судьи? – спросил Рэнг.

- Вообще-то я бы хотел предложить это местечко вам, почтенный синьоро, – широко улыбнулся Люциано. – Вы, вне всякого сомнения, его заслуживаете.

Большинство слушателей поддержало предложение министра культуры согласным гулом. Титул “мудрейшего мага” давался не просто очень сильным и умным чародеям, но тем из них, кто обратил свои знания и силу на пользу миру. Таких магов каждый мечтал видеть в качестве судей на любых мероприятиях. Рэнг задумался, поглаживая бороду, а потом с сожалением ответил:

- Увы, но, как честный человек, я должен отказаться от этого предложения, прошу меня простить, господа, – серьёзно говорил маг, качая головой. – На турнире принимает участие моя воспитанница. С моей стороны будет нечестно быть судьёй.

- Вы благородный человек, синьоро Рэнг, – значительно кивнул Гантенцо. – Таких, как вы, становится всё меньше в наше время. Жаль, что вы не можете быть судьёй.

- А кто ваша воспитанница? – спросил Люциано, с удовольствием выпивая розовое вино. – Та черноволосая барышня в жёлтом плаще? Весьма воспитанная для воительницы синьорина.

- Нет, не она, – улыбнулся Рэнг. – Моя воспитанница та, которую называют Дерзкой Принцессой Ринэей, – не без гордости сказал старый маг.

Повисла неловкая тишина. Все переминались с ноги на ногу. Даже Люциано озадаченно почесал пузо через ткань камзола. Маг немного удивился, отхлебнул розового вина… И едва сдержался от того, чтобы не выплюнуть это отвратительное пойло.

«Ох, и что хорошего они находят в этом питьевом парфюме?»

- Хм… Странно. Как у такого достойного человека, как вы, могла быть такая невоспитанная, грубая и неказистая ученица? – задумчиво пробормотал Гантенцо.

Рэнг поперхнулся и закашлялся.

- Не стоит расстраиваться, мастер, – сочувствующим тоном произнёс министр культуры. – Я знаю, что вы воспитали ещё двух принцев, которые стали достойными людьми. У каждого случаются осечки.

Маг стал кашлять ещё сильнее.

- Мы все сочувствуем вам и желаем терпения, – дополнил верховный судья, имени которого Рэнг сразу не вспомнил. – Большого терпения и железных нервов, уважаемый синьоро Рэнг.

Старый маг вынужден был схватиться за ближайшую колонну, чтобы не упасть от искренних пожеланий и сочувствующих реплик.

Мимо пронеслись в танце Монсэльм и неизвестная черноволосая дама. Почему-то эта мелькнувшая картина привела Рэнга в чувство, и он уже спокойно сказал:

- Спасибо за… кхм… пожелания, господа, но кто будет третьим судьёй?

- Это сложный выбор, – важно кивнул Гантенцо.

- А почему не его величество? – внезапно пришла мысль в голову мага.

- Эх, как бы сказать помягче, – нахмурившийся Люциано почесал висок.

- Его величество, король Вендеции, Юлио Восьмой!!! – громко на весь зал объявил слуга.

Двухстворчатые двери на втором этаже, расположенные перед широкой лестницей, ведущей на первый этаж в зал, распахнулись. По ковровой дорожке с двумя стражниками по бокам и слугой за спиной шёл высокий величавый старик с гордым лицом и короткими седыми волосами в красной мантии и классическим вендецианским носом, большим с горбинкой, который придавал профилю представителей королевской семьи Вендеции особенно гордый вид. Хотя эту черту принцы у отца не унаследовали.

Рэнг с недоумением смотрел на короля.

- Он староват для таких молодых принцев, – заметил маг.

- Просто его величество поздно решил завести наследников. Потому принцы ещё молоды, а вот сам он уже стар. Прошу меня простить, но мне пора, – Люциано развёл руками с немного виноватым видом и направился с остальными министрами к королю, остановившемуся на середине лестницы.

- Приветствую вас, гости моего дворца! – сильным голосом воскликнул Юлио. – Приветствуйте и вы меня! Я желаю вам хорошо повеселиться перед грядущим турниром и… и… и…

Внезапно старик запнулся. Его лицо стало очень задумчивым. Он почесал подбородок и посмотрел на остановившихся перед ним людей.

- Э… ты кто? – палец короля показал в грудь приблизившемуся принцу Спекио.

- Я – ваш сын, старший принц Спекио, – спокойно ответил тот.

- Спекио? – задумчиво возвёл глаза к потолку Юлио, шевеля губами. – Хм… хорошее имя, сын! Кто дал его тебе?!

- Вы сами, – терпеливо ответил юноша. Видимо, для него это было не впервые.

- Да? Вот так новость! Оказывается, я весьма изобретателен! – король окинул зал гордым взглядом.

Рэнг стоял с отвисшей челюстью. Старый маг повидал всякого за свою жизнь, но такое…

- Мне казалось, что если король доходит до такого состояния, его смещают, – пробормотал он.

- У каждого есть свои странности, – заметил один из молодых чиновников рядом с ним, который слушал беседы почтенного мага с министрами.

- Ну, странности странностями, но не до такой же степени?! – старик схватился за голову.

- Я имею в виду народ, – покачал головой чиновник. – Просто в Вендеции король давно стал кем-то вроде символа. Его нельзя сместить, но если король становится недееспособен, то управление берут на себя принцы. Его высочество Спекио – талантливый полководец и стратег, а его высочество Метио – лучший хозяйственник из тех, кого я знаю. Его величество Юлио был одним из величайших героев Вендеции в прошлом. Однажды он даже в одиночку одолел призванного чёрными магами кракена, предотвратив разрушение Рикана. Его лучшие годы уже давно позади, но по сей день он любим в народе.

- А-а-а! – протянул Рэнг, мигом успокаиваясь. Теперь он смотрел на Юлио уже куда спокойней. – Тогда нормально. А то я уже испугался.

Почтенный маг начал припоминать услышанное ранее. Да, Юлио Восьмой, прозванный также Юлио Победитель. Даже сейчас он сохраняет то же мрачное величие и тот же сильный голос, которые внушали ужас его врагам ещё лет сорок назад. Нынче же он едва ли способен запомнить, в какой стороне находится враг. Какая потеря для Зоны Света!

====== Глава 42. Финал очевиден. ======

Юлио Вендецианский или Юлио Победитель. Светлый герой прошедшей эпохи. В международной классификации являлся четвёртым по силе воином в истории мира и седьмым по популярности королём-героем.

Родился в королевской семье Вендеции. В возрасте 14-ти лет ушёл странствовать по миру и стал оруженосцем одного из героев-воителей того времени, Люка Стивиуса, среднего и по умениям, и по подвигам, так что о нём сложена лишь одна песня. Юлио превзошёл своего учителя уже в возрасте 18-ти лет и сам стал героем-воителем, одержав победу в одном из турниров того времени. Из широко известных подвигов: победил великана-циклопа Грага в Хорсе одним только мечом, задушил голыми руками неуязвимую для оружия медную змею Сшивию, обратил вспять пятитысячную армию короля ныне уничтоженного королевства Кирнор с небольшой группкой из ста человек. Ходили слухи, что в то время Юлио был в состоянии бросить вызов даже Князю Тьмы.

82
{"b":"576386","o":1}