Литмир - Электронная Библиотека

Госпожа Картен торопливо вышла во двор. Ника собиралась последовать за ней, но вовремя вспомнив о синяках, так эффектно украшавших шею, решила остаться в полутёмной конюшне.

- Госпожа Тервия! - вскричал племянник. - Какой ужас! Я только вчера вечером узнал! Бедная, бедная Вестакия! Кто мог совершить такое злодейство?

- Есть какие-нибудь новости, госпожа Тервия? - спросил другой голос, и у путешественницы перехватило дыхание.

- Вот батман! - от волнения по-русски выругалась Ника, и мысли её заметались, как тараканы по кухне. - "Что он подумает, увидев меня в таком виде?! И чего припёрся ни свет ни заря!?".

- Увы, нет, господин Румс, - со вздохом ответила хозяйка дома. - Муж сказал, что сегодня стражников направят в Рыбное место и Скалтову долину. Быть может, там кто-нибудь что-нибудь знает о нашей дочери?

Когда кто-то взялся за ручку ворот, девушка в панике забилась в угол. Вдруг судьба смилостивится над ней, что никому не придёт в голову распахивать обе створки, и Румс не увидит позорных пятен на её горле?

Прижимая к груди тёмный комок, бесшумно вошла невольница.

- Возьмите, госпожа, - быстро проговорила она, протягивая свёрнутую накидку.

- Ой, спасибо, Риата! - облегчённо выдохнула Ника, готовая в этот миг расцеловать сообразительную рабыню.

Путешественница закутала голову, перебросив один конец покрывала через плечо на манер шарфа, таким образом надёжно скрывая шею от нескромных взглядов.

- А что с раненым варваром? - поинтересовался Румс.

- Ему плохо, - доложила будущая тёща. - Но я послала за лекарем.

- Я хотел бы на него посмотреть, - попросил десятник конной стражи.

- Пройдите сюда, - радушно пригласила госпожа Картен.

Когда они вошли в конюшню, девушка, поджав колени, скромно сидела возле тяжело дышавшего ганта.

- Ваш варвар что-нибудь рассказал, госпожа Юлиса? - поинтересовался Румс, опускаясь на корточки и вглядываясь в бледное лицо Орри.

"И чего они все решили, будто он мой?" - раздражённо подумала девушка.

- Почти ничего.

- Эй! - стражник легонько ударил его по щеке. - Как тебя зовут?

- Орри, - подсказала путешественница, недовольная таким беспардонным обращением с раненым.

- Орри! - кавалерист хлестнул ганта по лицу.

Возмущённо охнув, девушка подалась вперёд, собираясь прекратить подобное издевательство, но тут гант неожиданно открыл глаза, прошептав:

- Кто ты?

- Румс Фарк десятник конной стражи Канакерна и жених госпожи Вестакии Картен, - представился молодой человек. - Кто тебя ударил? Как ты оказался в порту?

- Не знаю, - одними губами прошелестел варвар. - Не помню.

- Оставьте его в покое, господин Фарк! - рассерженной кошкой зашипела Ника. - Вы же видите, он очень слаб.

Десятник предостерегающе поднял руку, призывая её к молчанию.

- Вы пришли в город со служанкой госпожи Юлисы?

- Да, - выдохнул гант.

- Что с вами случилось? - продолжал допытываться Румс.

Орри прикрыл глаза.

- Эй! - новый шлепок по щеке вырвал его из забытья. - Твой рассказ может помочь найти мою невесту и служанку госпожи Юлисы. Я знаю, что настоящие мужчины не боятся смерти. Но ты же не хочешь умереть напрасно?

Бледные губы юноши дрогнули в подобии улыбки.

- Дайте воды! - приказал десятник конной стражи.

Но девушка не доверила ему Орри и сама поднесла плошку с разбавленным вином к пересохшему рту раненого.

Сделав глоток, тот проговорил:

- Мы встретили Крека Палпина и Ильде.

- Кого? - негромко спросил кавалерист, взглянув на Нику.

- Матроса господина Картена и его жену из племени гантов, - быстро пояснила та.

Понимающе кивнув, Румс наклонился к раненому.

- Крек Палпин нас в гости пригласил, - еле слышно пробормотал тот.

Он закрыл глаза и тут же открыл их.

- Мы у них не долго пробыли. Поговорили, выпили... Пошли к дому Картена. Заблудились. Встретили воинов. Паули у них дорогу спросила... Потом... Кажется, там повозка стояла... неправильная... и какие-то люди.

- Где, сколько? - резко спросил десятник конной стражи.

- Не помню, - лицо Орри перекосила страдальческая гримаса. - Ничего больше не помню.

- На! - голова юноши дёрнулась от хорошей плюхи. Однако закатившиеся куда-то под лоб глаза и не подумали возвращаться обратно.

Румс замахнулся ещё раз. Но пылавшая праведным гневом Ника сумела перехватить руку кавалериста и бестрепетно встретила его рассерженный взгляд.

- Хватит, это не поможет. Вы же видите, он без сознания.

Молодой мужчина криво усмехнулся. Поспешно разжав пальцы, девушка отпрянула, поправляя накидку.

На какое-то время в просторном помещении наступила напряжённая тишина.

- Может, мне раненого в усадьбу отвезти? - нарушил молчание Приск Грок. - Там его невеста и другие женщины. Есть кому присмотреть.

Заметив колебания на лице хозяйки дома, гостья решительно замотала головой.

- Ни в коем случае! Он же умрёт ещё по дороге. Дайте ему хотя бы немного отлежаться.

- Среди своих болячки быстрее проходят, - продолжал племянник, поглядывая на тётушку. - Они переживают сильно. Просили господина Картена поискать его в городе. А у того такое горе приключилось.

Мужчина тяжело вздохнул.

- Надо узнать, что скажет лекарь, госпожа Тервия, - веско заявил Румс Фарк. - Вдруг варвара вообще лучше с места не трогать?

- Ты сюда его невесту привези, господин Приск Грок, - наконец высказалась хозяйка дома и добавила, глядя на гостью с ехидной усмешкой. - А то у госпожи Юлисы ни одной служанки под руками не осталось. Одеть некому.

- Тогда уже завтра? - просительно уточнил племянник. - Сегодня засветло не успеть. А после того, что случилось, вечерами ездить боязно.

- Хорошо, - кивнула женщина и предложила. - Пойдём, взглянем на то, что ты привёз.а

- Всё, как вы заказывали, госпожа Тервия, - почтительно, даже с некоторым подобострастием сказал Приск Грок. - Сыр, масло, виноград.

В воротах женщина остановилась, выжидательно посмотрев на Румса.

- Я хочу дождаться лекаря, - проговорил тот, поудобнее устраиваясь на кое-как оструганных досках.

Дёрнув плечиком, супруга консула бросила настороженный взгляд на гостью, и сжав губы в нитку , вышла. Вскоре её командный голос уже раздавался возле кладовки.

- Госпожа Юлиса, - обратился к девушке десятник конной стражи. - Вы ничего нового не вспомнили про ту ночь?

Вначале она собиралась сделать вид, будто не понимает о чём речь, но быстро передумала. Не стоит разыгрывать дурочку перед этим мужчиной. Тем более, ей почти не придётся врать.

- Увы, господин Фарк, я слишком крепко спала.

- А ваша рабыня? - задал собеседник неожиданный вопрос.

Насколько знала Ника, канакернцев не слишком интересовали мнения и впечатления говорящих орудий труда. Видимо, сынок консула всерьёз решил разобраться в исчезновении свой невесты. И что теперь делать? Ответить за Риату? Или дать возможность её допросить?

Ещё вчера она бы, не задумываясь, позволила рабыни это сделать. Но теперь, когда отношения с невольницей испортились не на шутку, стоит ли рисковать? Впрочем, Риата хоть и стерва, но баба умная, и вряд ли станет ещё больше злить хозяйку. Поэтому, пожав плечами, путешественница спокойно предложила:

- Спросите у неё сами.

Рабыня госпожу не подвела. Нацепив маску робкого и до крайности забитого существа, она мямлила, запиналась, перескакивала с одного на другое, вызывая нарастающее раздражение собеседника, но так и не сказала ему ничего конкретного. Окончательно разозлиться десятнику конной стражи помешало появление лекаря.

Ника ожидала увидеть почтенного седобородого старца, облачённого в какой-нибудь балахон, как у Колдуна из племени Детей Рыси, или в мантию, подобную той, что носили киношные волшебники. Поэтому вид жизнерадостного, полного мужчины, лет сорока, в сине-зелёном хитоне её сильно разочаровал. Впрочем, чёткие распоряжения и умелые действия Пол Така вернули ему уважение девушки.

149
{"b":"576172","o":1}