- Зачем? - несколько наигранно удивилась женщина. - Варвар когда-то помог моему мужу, и мы сами о нём позаботимся.
Вполне удовлетворённые такими словами гости ушли, сославшись на поздний час. Едва Терет задвинул за ними засов, супруга морехода сварливо пробурчала:
- Почему он голый?
- Наверное, одежду с него рабы Привла Ларга сняли, - пожала плечами путешественница. - Мы нашли Орри у них в сарае.
- Ты ходил в то ужасное место! - вскричала Тервия, прижав руки к груди и с тревогой глядя на сына.
- Нет, госпожа Картен, - поспешила успокоить её девушка. - Мы с Уртексом ждали снаружи.
- Хвала бессмертным богам! - облегчённо выдохнула хозяйка дома, тут же начав отдавать распоряжения. - Несите его в конюшню...
- Но там..., - встрепенулась Ника.
- Там всё давно убрали! - повысила голос женщина и прикрикнула на замерших рабов. - Чего встали? Шевелитесь!
- Госпожа Картен, - вкрадчиво обратилась к ней путешественница. - Вы сегодня очень устали. Я со своей рабыней устрою Орри. А вы отдыхайте.
Какое-то время супруга консула размышляла над её предложением, потом величественно кивнула, соглашаясь.
- Хорошо, только не забудьте его вымыть.
- Первым делом, госпожа Картен, - пообещала девушка, и отыскав взглядом свою невольницу приказала. - Принеси воды, светильник из моей комнаты и полотенца, те, что в корзине справа от окна.
Все же хозяйка дома не решилась оставить гостью без присмотра. Вместе с Риатой из ванны пришла Мышь и, потупив взор, сообщила, что её прислала госпожа.
Втроём они утащили бесчувственное тело ганта в конюшню. Пока невольницы мыли его тёплой водой, шёпотом обмениваясь впечатлениями от анатомических особенностей молодого человека, Ника осторожно обрезала кинжалом слипшиеся от крови волосы, предварительно прокалив его в пламени светильника. Какая ни какая, а дезинфекция.
К сожалению, тусклый огонёк давал слишком слабое освещение. Промахнувшись, она сорвала присохшую к ране корку. Парень вздрогнул, потекла кровь. Шипя и матерясь сквозь зубы, самодеятельная медсестра схватила припасённые на всякий случай полоски ткани. Кое-как забинтовав голову Орри, перевела дух. Нет, тут нужен лекарь-профессионал. Хотя бы из местных. Может, мазь целебную на рану наложит? Или отваром напоит?
Рабыни насухо вытерли юношу. Потом Риата принесла постель Паули. Опять втроём ганта уложили на расстеленные шкуры и прикрыли меховым одеялом.
- Тебе придётся спать возле него, - сказала путешественница своей рабыне. - Вдруг пить захочет или ещё чего?
- Да, госпожа, - без особого энтузиазма поклонилась Риата.
Внезапно раненый издал глухой, протяжный стон. У Ники который раз за день сжалось сердце. Неужели умер? Но юноша медленно разлепив веки, уставился в никуда мутными от боли глазами.
- Орри! - вскричала девушка, падая рядом с ним на колени и хватая лежащую поверх одеяла руку. - Орри, ты меня слышишь?
Молодой человек что-то промычал. Наклонившись к нему, она грозно рявкнула:
- Воды дайте! Быстро! Вина добавь, корова тупая!
Едва не вырвав из рук Мыши плошку, Ника поднесла её к потрескавшимся губам ганта. Тот жадно выпил. Взгляд стал более осмысленным.
- Госпожа Юлиса? Как тут темно. Это вы? - он с трудом выталкивал из себя слова родного языка.
- Я, Орри, - обрадовалась девушка, не замечая сбегавших по щекам слёз. - Слышишь меня? Где Паули? Она была с тобой?
- Забрали, они забрали, - запинаясь отвечал юноша. - Я хотел помешать... Не сумел.
- Кто забрал, Орри?! - допытывалась путешественница. - Кто?
- Не знаю. Они...
- Сколько их было? - Ника попыталась выяснить хоть что-то.
- Не знаю, - обречённо бормотал парень. - Ничего не знаю... Ничего... Голова...
Прикрыв глаза, он затих.
- Вот батман! - выругалась девушка, потирая вспотевший лоб. Что же делать? Где искать Паули? И стоит ли?
- Что он сказал, госпожа? - робко спросила Риата.
- Паули украли, - раздражённо буркнула Ника и неуверенно добавила. - Надо её найти.
- А как же Империя, госпожа? - чуть слышно прозвучавший вопрос рабыни заставил госпожу скривиться, как от зубной боли. - Господин Канир Наш ждать не будет.
-Значит, придётся задержаться в Канакерне ещё на какое-то время, - принимая окончательное решение, повысила голос путешественница. - Пусть караван отправляется без нас.
Не глядя на Риату, Ника встала, отряхнула подол платья и вспомнила слово из прошлой жизни, как нельзя лучше характеризующее ситуацию, в которой она оказалась: "Форс-мажор".
Часть 3
Глава I
"Попала дура в колесо - пищи, но беги".
В этом мире надо рисковать.
Бывает, что повезёт, а бывает,
что и нет. А иной раз и не
разберёшь, как оно
получилось - хорошо или плохо.
Герберт Уэллс.
Билби
Несмотря на глубокий, словно обморок, сон, Ника проснулась резко, словно от толчка. Сознание казалось ясным, без каких-либо следов привычной ленивой расслабленности.
В предутренней тишине слышно неторопливое поскрипывание ступеней. Поднявшись, хозяйка дома спешит проверить кухонных рабов и принять ванну. Гостья тоже не стала разлёживаться. Торопливо, не заботясь о красоте складок, натянув платье, взглянула в зеркало. Озабоченное лицо с покрасневшими от недосыпания глазами в обрамлении спутанных волос ей совсем не понравилось. Смирив нетерпение, она кое-как причесалась, свернула волосы в пучок, закрепив заколкой, и только после этого поспешно покинула комнату.
Девушке не терпелось узнать о состоянии Орри. В спальне мальчиков на полу, подстелив тощую циновку, спала Мышь. Услышав шаги, она подняла голову.
- Спи, - шепнула путешественница. - Ещё рано.
Но рабыня, взглянув в окно, быстро села и потянулась за лежащим поодаль, кое-как сложенным хитоном.