ГРИФОН. Да.
КАРЛ. Вот оно, ты наконец спустился с небес на землю, с чем мы тебя и поздравляем!
ГРИФОН. Но это моя последняя уступка вам.
КАРЛ. Что ж, поспешим к отцам.
Входит мать Грифона.
МАТЬ ГРИФОНА. Сын мой, я опять не вовремя?
ГРИФОН. Да, матушка, я до сих пор жив.
МАТЬ ГРИФОНА. Хорошо, пойду еще послушаю Коломбу.
3.
В дворце. Прав, Сэ, Льфофф, Джида, Соррофф, Джинет, Булка.
ДЖИНЕТ. Верно ли толкуют, будто Темный с компанией плетут заговор против нас?
СЭ. Я тебе, Джинет, отвечу так: по словам Джиды, очень даже верно.
ДЖИНЕТ. Значит, на самом деле совершенно неверно.
ПРАВ. От меня требуют согласия на убийство Темного, а я не соглашаюсь.
ЛЬФОФФ. И правильно делаешь.
БУЛКА. Дурак ты, Льфофф. Как бы вся эта очевидная беспечность не вышла нам боком.
ЛЬФОФФ. Я дурак? Ну, Булка, теперь только держись, сейчас я тебе устрою...
ПРАВ. Замолчите оба. Твоя единственная обязанность, Булка, помалкивать и слушать, что говорят старшие. Ты кто? Ты Булка. Так отчего бы тебе не помалкивать? Не будь ослом, Булка, не уподобляйся Темному, который свято верит в свое правдоподобие.
БУЛКА. Но мне вовсе не хочется, чтобы какой-нибудь Темный или Грифон проткнул меня ножом, как тыкву.
СОРРОФФ. Ты говоришь словами труса, несчастный. Только трусу приходит в голову нелепая мысль, что его могут проткнуть, как тыкву.
ПРАВ. Ты произнес замечательные слова, Соррофф, но в данном случае несущественные. Впредь остерегайся говорить наобум.
СОРРОФФ. Хотелось бы высказаться начистоту...
ЛЬФОФФ. Ты умен, и нам остается лишь с удовольствием слушать тебя.
ДЖИДА. Весь наш прославленный город ждет от тебя великих плодов ума и готов самозабвенно наслаждаться ими.
ДЖИНЕТ. Жалкий льстец, заткни свою вонючую пасть.
ДЖИДА. В чем дело, сволочь, тебе не по душе наш общий друг Соррофф?
ПРАВ. Уймитесь все, и сообразите наконец, что я тот, кто без причины никого не даст в обиду, ни Соррофа, ни Темного. Я здесь для того, чтобы утверждать мир и согласие, разбирать жалобы, вершить справедливый суд, защищать вдов и сирот.
ДЖИНЕТ. Признаться, я склоняюсь к мнению, что Соррофф из тех, кто этих самых вдов и сирот готов обижать без всякой на то причины.
СОРРОФФ. Так вот почему ты возмущаешься, когда другие хвалят меня? Глупые и совершенно необоснованные подозрения мучают тебя? Хорошо, продолжай в том же духе. Договорись даже и до того, что я хуже самого Темного.
ДЖИНЕТ. Начать следует с того, что ты хуже змея, сбившего с пути истинного праматерь нашу Еву.
СОРРОФФ. А дальше что?
ДЖИНЕТ. А дальше - страшно вымолвить! - ты хуже самого Торквемады.
СЭ. Я, можно сказать, одержим идеей убить Темного, а тут, похоже, мое внимание желают заострить еще и на общем нашем друге Сорроффе. Не слишком ли это будет, а?
ПРАВ. Не слушай их, старина. Пусть забавляются.
ЛЬФОФФ. Что и говорить, заговор Темного - это проблема.
ПРАВ. В конечном счете я устрою так, что вы о нем и не вспомните никогда.
СОРРОФФ. Ты или Коломба?
ДЖИДА. Ты полегче с Коломбой, не по адресу твои шпильки.
ДЖИНЕТ. А я думаю, в самый раз!
ДЖИДА. Коломба здесь любого заткнет за пояс. Разве что матушке Грифона по силам тягаться с ней, да и она готова поступиться ради нее любовью к сыну. А это, согласитесь, немалая цена.
ПРАВ. Коломба - это сама святость. Все мы должны глубоко чтить ее тонкую, благородную, чувствительную натуру.
СОРРОФФ. И при этом не забывать, что наличие у нее натуры под вопросом.
ПРАВ. Твои слова кощунственны и похожи на богохульство. Не зарывайся! Мало-помалу складывается повод для твоего изгнания.
СЭ. А то и убийства.
БУЛКА. Боже праведный! Темный с дружками идет сюда! Они уже близко, спасайтесь!
СЭ. Все, мое терпение лопнуло, и теперь я разберусь с этими мошенниками.
ПРАВ. Спокойно, Сэ, разбираться буду я.
СЭ. Но я по-своему... не на словах... я делом...
ДЖИНЕТ. Вообще-то, с негодяями следует держать ухо востро. Иди знай, какой трюк они выкинут.
ДЖИДА. Наверняка пришли для мирных переговоров.
СОРРОФФ. Самое верное - перебить этих свиней, как только они войдут во дворец.
ЛЬФОФФ. Воюй лучше с Зеновией в постели, коль ничего не смыслишь в политике. Обойдемся без твоих советов, Макиавелли недоделанный.
ДЖИДА. Замечу кстати, что Зеновия в постели пошибче самого Макиавелли будет.
ДЖИНЕТ. Такого, как ты, она и близко к своей постели не подпустит.
ПРАВ. Сосредоточьтесь, други! Встретим гостей так, словно в нашем городе и не слыхали никогда о распрях и смутах.
Входят Грифон, Карл и Темный.
КАРЛ. Низкий поклон дому сему.
ПРАВ. Здравствуй, Карл. Чем обязаны такой чести?
КАРЛ. Тяжкие времена наступают, дядя Прав, видит Бог, какие тяжкие.
ПРАВ. А позволь спросить тебя, Карл, отчего ты так думаешь? И как раз сейчас, в дни праздника. Или ты не знаешь, что наш общий друг Грифон обвенчался с Зеновией, прекрасной девушкой из хорошего дома?
КАРЛ. Выходит дело, теперь и мы, то есть Грифон... а он, как видите, тоже здесь в настоящую минуту... а также Темный и я, вправе твердо осознать, что венчание уже состоялось. И как же не знать этого, дядя Прав. Знаем, наслышаны.
ПРАВ. Так что же, тебе кто-то из нас не по вкусу? Скажи прямо. А может быть, ты воображаешь, будто где-то здесь у нас припрятана так называемая закулиса?
КАРЛ. Нет, все по вкусу, и закулисы я никакой не воображаю. Всем вам желаю я многих еще счастливых безоблачных дней впереди и дальнейшего беззаботного пребывания в этом чудесном дворце.
ПРАВ. Что же в таком случае печалит твое сердце, Карл?
КАРЛ. Ужас перед разными там несчастными судьбами и перед роком в целом гнетет меня, дядюшка Прав. И что проклятие вновь восходит над всевозможными негодяями, ужасает больно и страшно. Как бы кровавым не выдался праздник, кровавым и горьким.