Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Едва лакеи, провожавшие его, вышли прочь, Андрэ бросился к королю, рассчитывая этим небольшим представлением отвлечь его от мрачных мыслей.

- Ваше величество, я так ждал вашего возвращения… Я боялся, вы совсем забыли обо мне.

Андрэ прильнул к плечу короля, сидевшего за конторкой, и когда Ричард повернул к нему голову, на лице его на миг отразилось торжество.

Однако уже в следующую секунду оно исчезло, сменившись гневом.

- Что за письмо вы потеряли? – спросил Ричард, отстраняя его от себя.

На несколько секунд Андрэ растерялся, не сразу сообразив, о чём идёт речь.

- Ваше величество?

- Хватит!

Ричард окончательно отодрал его от своего плеча и, отшвырнув в сторону на полметра, встал.

Ричард был выше Андрэ на добрую голову, массивен в плечах и широк в груди, будто и не провёл всю свою молодость в руках монахов, а непрестанно сражался на войне.

- Я задал тебе вопрос.

Андрэ по-прежнему молчал.

Ричард приблизился к нему на шаг, и Андрэ заподозрил, что ещё шаг - и последует удар, а объяснения будут уже бесполезны.

- Письмо, - повторил он, - я писал письмо вам, Ваше Величество, но потерял его.

Тут Андрэ вспомнил, наконец, о чём идёт речь, и от осознания своей власти над ситуацией заметно повеселел.

- Вы так напугали меня, что я не сразу и понял, о чём речь. Я скучал без вас, Ваше Величество. Собирался было написать вам. Письмо уже было готово, когда я понял, как странно наша переписка будет выглядеть для вашей супруги. Я заколебался, подошёл к окну, чтобы вдохнуть глоток воздуха, а пока раздумывал, стоит ли отправлять вам эту бесполезную записку, подул ветер и унёс листок. Я вышел поискать его и наткнулся на охрану. Право, этот небольшой эпизод не стоит вашего внимания.

- Так где же оно теперь?

Ричард приблизился вплотную и теперь сверлил его глазами.

- Письмо? Так ведь в том и дело, Ваше Величество, что я его так и не нашёл.

- Ты лжёшь, - прорычал Ричард в самое его лицо.

Губы Андрэ надломились в усмешке.

- Желаете приказать страже обыскать сад под моими окнами? Если вы найдёте там любое другое письмо, клянусь, я сам запру себя в монастырь - или что там ещё вы уготовили мне в наказание?

- Если это правда, отчего же ты не написал новое письмо?

- От того, что я принял этот порыв ветра за знак, что Ваше Величество не желает моих писем. Ведь сами вы ни разу не написали мне, так что я должен был думать?

- Я был с женой.

- Я знаю! – ответил Андрэ и вскинул голову, не обращая внимания на близость короля и отвернулся, - а я был один! И ждал Вас!

Он рассчитывал, что король смягчится, как бывало обычно, но этого не произошло. Что-то было в ярости Ричарда помимо ревности, но Андрэ понял это, лишь когда король рванул его за плечи и толкнул к спальне.

Андрэ не сопротивлялся, не желая лишней боли, но это слабо помогало, потому что даже если бы он рвался из рук Ричарда, тот вряд ли заметил бы это.

Оказавшись в спальне, Ричард сжал тонкое тело Андрэ в объятиях. Андрэ отчего-то тут же вспомнились другие руки и невольно подумал о том, как разнится сила, заключённая в них.

Скользнув по торсу юноши, Ричард взялся за ворот его камзола и рванул в стороны, рассыпая по полу крючки и украшавшие их маленькие сапфиры. Камзол легко поддался и слетел с плеч юноши. Андрэ вывернулся из рукавов и, тут же поняв, что без толстого слоя бархата, служившего ему почти что доспехом, в одной лишь батистовой рубашке ощущает себя абсолютно беззащитным. Додумать он не успел, потому что пальцы короля рывком развязали жабо и так же легко сорвали рубашку, а затем вернулись к уже обнажённому телу. Андрэ запрокинул голову, позволяя губам Ричарда коснуться своей шеи, а затем и впиться в неё зубами. Он зажмурился, стараясь не обращать внимания на то, как скользят по его телу шершавые пальцы, как проникают они под брюки и как, путешествуя то туда, то обратно, скользят по его паху поверх тонкой ткани.

Ричард отвлёкся ненадолго, шагнул назад, расстёгивая собственный камзол и любуясь делом рук своих – Андрэ стоял, изо всех сил стараясь держать спину прямо, хотя плечи его подрагивали. На беззащитном горле красовались свежие следы укусов.

- Раздевайся, - приказал король, и Андрэ стал медленно стягивать остатки одежды, стараясь не выдать волнения.

Король закончил быстрее и, оставшись в одном лишь белье, снова поймал Андрэ в свои руки. Проскользил пальцами вдоль боков юноши, резко развернул его и бросил на постель животом вниз. Голова Андрэ оказалась вжата в шёлковую подушку. Пальцы стиснули простыни, и он не смог сдержать вскрик, когда Ричард в первый раз вошёл в него. Боль пульсировала сзади, возбуждения почти не было, и Ричард явно не собирался заботиться о любовнике – Андрэ редко удавалось дождаться от него ласки, да он и не стремился к ней.

Король приподнял его бёдра, с силой сжал ягодицы юноши, помогая себе входить в него раз за разом и продолжал мять их всё время, пока Андрэ не почувствовал, как наполняет его сзади густая вязкая жидкость.

Ричард отбросил любовника в сторону и сам упал спиной на подушки, тяжело дыша. Андрэ не вставал, лишь перевернулся так, чтобы видеть короля. Он встретился взглядом с чёрными, как и у Дезмонда, подобревшими и довольными теперь глазами.

- Давай, погладь себя, я хочу посмотреть, - потребовал Ричард, удобнее устраиваясь на подушках.

Андрэ перевернулся на спину и, подложив под спину одну из подушек, принялся выполнять приказ. Он развёл колени так, чтобы Ричард мог насладиться зрелищем и, огладив вначале яички, перешёл к стволу. Андрэ знал, как сделать так, чтобы его движения зачаровывали. Его рука плавно скользила, каждый раз освобождая от тонкой кожицы розовую головку члена, а Ричарда заставляя покусывать губу от вновь подступающего возбуждения.

10
{"b":"575733","o":1}