На первом плане сидел в кресле худощавый мужчина в летах, одетый в небрежно запахнутый халат, украшенный богатой вышивкой. Жёсткий взгляд и острые, резкие черты лица придавали ему сходство с хищником, узкие губы были плотно сжаты. Мужчина держал в руках кубок, и Чезаре сомневался, что в нём – вода или сок. Святой Князь любил роскошь, красивых женщин, вкусное вино и еду, и совершенно не скрывал этого, хотя предполагалось, что владыка христиан всё же будет соблюдать скромность и умеренность. Однако, его святости Родриго Кастелли никто не смел указать на какие-то огрехи или несоблюдение догм. Всех кардиналов, благодаря которым он взошёл на престол в Риме, Родриго держал железной рукой, в основном, с помощью шантажа или денег.
– Чезаре? – прохладно произнёс Князь. – Чем порадуешь, сын?
– Ничем, – мрачно отозвался младший Кастелли, опёршись ладонями на стол и исподлобья глянув на Родриго. – Герцог Тосканский отказал мне в руке своей сестры, отец! Твой план не удался, – он криво улыбнулся.
Брови Родриго сдвинулись, мужчина отставил кубок и недовольно глянул на Чезаре.
– Я не этот ответ хотел услышать, – сухо отозвался Святой Князь, сжав подлокотники кресла и чуть подавшись вперёд. – Плохо просил, значит! Тоскана нужна мне, Чезаре, и ты это прекрасно знаешь! И твой брак с Контессиной принесёт мне её на блюдечке! – Родриго повысил голос, нахмурившись сильнее.
– Не кричи, – поморщился Чезаре. – Я всё прекрасно понимаю, но её чёртов братец не пустит меня больше на порог своего дворца! – он с раздражением выдохнул.
– Не ругайся, – одёрнул его Святой Князь. – Мне плевать, как ты это сделаешь, но из Флоренции ты должен вернуться с сеньорой де Россо в качестве твоей невесты, понял? – отчеканил Родриго и рывком схватил кубок. – Неважно, сколько тебе понадобится времени, очаруй девчонку так, чтобы она голову потеряла от тебя, ты же умеешь, я знаю, – по губам старшего Кастелли скользнула ироничная усмешка. – По тебе половина римских баб с ума сходит, что тебе какая-то одна тосканская провинциалочка? А уж брата она уломает, если ты её обольстишь, – уверенно закончил Родриго.
– Да знаю, – огрызнулся Чезаре и взъерошил пятернёй волосы. – Ладно, сделаю, – отрывисто отозвался он и выпрямился. – Буду держать в курсе.
– Хорошо, – скупо отозвался Родриго. – Жду хороших новостей, Чезаре.
Картинка в рамке растворилась в тумане, и сам туман тоже рассеялся, оставив только каркас из посеребрённых веточек. Младший Кастелли задумчиво прищурился, его взгляд на несколько мгновений стал отсутствующим.
– Очаровать, говоришь? – вполголоса произнёс он и самодовольно усмехнулся. – А почему нет, собственно?
Прихватив из сумки увесистый мешочек с золотом и прицепив на пояс – ни один воришка бы не смог украсть его, поскольку кошель был зачарован, – Чезаре вышел из гостиницы и направился к Золотому мосту, где находились лавки ювелиров. На улицах Флоренции кипела жизнь: расхваливали товар лоточники, покрикивали возницы в экипажах, оживлённо переговаривались прохожие и торопились по своим делам многочисленные горничные, мастеровые, посыльные. Из булочных и кондитерских вкусно пахло ванилью и корицей, из парфюмерных лавок, мимо которых проходил Чезаре, выплывали целые облака разнообразных ароматов, от которых Кастелли морщил нос и ускорял шаг. Ему не нравилась Флоренция с её не слишком широкими улицами, домами из тёмного камня, строгими шпилями и фасадами многочисленных церквей и храмов. Вместе с тем, власть церкви здесь была ощутимо слабее, чем в том же Риме и подвластных ему городах. В Тоскану, Флоренцию, стекались художники, музыканты, учёные, маги – и здесь постоянно устраивались приёмы, маскарады, разыгрывались актёрские постановки, затевались встречи учёных мужей и магов.
А ещё, в лесах Тосканы, светлых и обширных, проживало множество дриад, пожалуй, больше, чем в других провинциях Италии, и здесь они чувствовали себя не в пример свободнее. Чезаре проводил взглядом парочку высоких, гибких созданий, одетых во что-то полупрозрачное, крайне неприличное, и – они шли босиком. Огромные раскосые глаза цвета яркой зелени, золотистые локоны до самой талии, звонкий смех и тонкий, едва уловимый аромат лесной зелени. Дриады. Те, кто жил здесь очень давно, обладательницы дивного дара, раскрывавшегося в полной мере лишь в их детях, причём именно от людей. Как появлялись на свет чистокровные дриады, до сих пор было великим таинством этого народа, которое они тщательно охраняли. Чезаре невольно задержался взглядом на проступавших через полупрозрачную ткань лёгких платьев приятных округлостях, потом поспешно отвернулся и ускорил шаг. А ещё, говорили, что дриады – неутомимые любовницы… При всей его бурной жизни, как правильно заметил Родриго, с дриадами Чезаре ещё не удалось повеселиться. Побаивался он в душе этих странных созданий, хотя его собственная мать тоже была из них. Но – она давно приняла христианство и утратила изрядную долю очарования лесного народа, хотя всё равно оставалась одной из красивейших женщин Рима.
Свернув к набережной реки Арно, Чезаре прошёл немного вдоль неё и ступил на знаменитый Золотой мост, где жили самые высокооплачиваемые и искусные ювелиры. Мастерские здесь передавались по наследству от отца к сыну так же, как и знания, и ради сохранения дара в семье, помогавшего делать не только изящные безделушки, но и дорогостоящие артефакты с редкими свойствами, в жёны мастера брали только дриад. Им даже выдавали специальные разрешения, что невестам необязательно принимать чужую веру, если жених в самом деле является ювелирных дел мастером и живёт на Золотом мосту. Заказы флорентийские кудесники получали со всей Тосканы, а частенько и за её пределами, и очередь на изготовление исчислялась месяцами.
Но Чезаре не требовалось ничего слишком специфического, он всего лишь хотел купить… подарок своей будущей супруге. Особенный подарок, с сюрпризом. Наверняка тут такие делают, и неважно, что они могут стоить существенно дороже обычных драгоценностей. Кастелли свернул в ближайший магазинчик, в витринах которого искрились и переливались на солнце разнообразные кольца, ожерелья, серьги и броши. Тихо звякнул колокольчик, дверь мягко закрылась, отрезая уличный шум и погружая в благословенную тишину лавки. Уютный полумрак освещали несколько масляных светильников, за прилавком стоял молодой парнишка лет шестнадцати – видимо, сын хозяина. Сам владелец сидел рядом за отдельным столиком, и вставив в глаз лупу, неторопливо ковырялся в каком-то золотом изделии, закреплённом перед ним. Услышав, что вошёл посетитель, хозяин поднял голову, вынул лупу и степенно поднялся.
– Чем могу быть полезен, сеньор? – густым, сочным голосом поинтересовался он.
Мастер был невысок, почти лыс – лишь венчик седых волос обрамлял гладкую макушку, – на Чезаре смотрели проницательные, выцветшие до оттенка летнего неба, глаза. Мясистые губы мастера растянулись в учтивую улыбку, руки он сложил на брюшке, обтянутом бархатом жилета.
– Доброго дня, мастер, – Чезаре улыбнулся в ответ и отстегнул кошель, небрежно подбросив его на ладони. – Мне нужен подарок для очаровательной сеньориты, особый подарок, – Кастелли выделил предпоследнее слово, выразительно посмотрев на мастера. – Чтобы сеньорита думала только обо мне, глядя на него. Вы меня поняли?
Ювелир склонил голову, пожевал губами, его взгляд стал задумчивым.
– Я вас понял, – медленно ответил он. – К счастью, у меня как раз есть подходящее украшение, я закончил его совсем недавно. Масимо! – повелительно обратился мастер к парнишке за прилавком. – Принеси зелёный бархатный футляр, он стоит на полке с готовыми изделиями, третьей справа!
Парень кивнул и бесшумно исчез за неприметной дверью в углу лавки и вернулся очень быстро, неся указанный футляр.
– Позвольте, – мастер взял коробочку и открыл, протянув Чезаре. – Изумительная брошь, думаю, вашей сеньорите понравится.
На бархатной подушке переливалось и искрилось настоящее произведение искусства: перо павлина, выполненное из драгоценных камней разных оттенков. Они были так искусно подобраны друг к другу, такой идеальной огранки, что, если не присматриваться, казалось, что перо – настоящее, присыпанное блестящей пыльцой. Смотрелась брошь ничуть не вульгарно или вычурно, и подошла бы к любому наряду. В самом деле, идеальный подарок. Чезаре прищурился и присмотрелся к украшению: его окутывала слабая мерцающая дымка, указывающая на наличие магии в броши. Мастер не соврал, на украшении в самом деле имелся приворот.