Гор наморщил лоб, пытаясь вспомнить всех неженатых знакомых, но сколько не напрягался, так и не нашел среди них подходящих.
— Есть Рогрэр и Зик, — отчаявшись, сказал он.
— Точно! — иронично протянул Кайл. — Только вот вряд ли Рогрэр разрешит жениться своему двенадцатилетнему братику.
— Разве ему только двенадцать? — поразился Гор. — Я думал уже тринадцать!
— Да, разница большая! — скривился Кайл. — Надо поспрашивать у наших знакомых, может они знают кого-то более подходящего, чем Зик.
— Какой ты у меня умница, родной! Нам нужен Стор, у него, наверняка, есть кто-нибудь, он почти со всеми знаком, — воодушевившись, Гор торопливо подошел к зеркалу. Проведя по нему ладонью, он сказал: — Стор! Надеюсь, ты дома, драный кошак!
— Дома! — поверхность зеркала отразила ухмыляющееся лицо боевого мага.
— Отлично! У тебя нет случайно знакомых братьев на выданье? — поспешно спросил Гор у друга.
— Боги, что у тебя произошло? Что, леденцы плохо себя ведут? — Стор усмехнулся.
— Только двое из них, братья-близнецы! Достали уже всех! — Гор тяжко вздохнул. — Мне нужна парочка неженатых братьев, которым их можно сплавить, боюсь, разлучить Фаэна и Мэйзи не получится, они будут несчастны друг без друга.
Стор ненадолго задумался, а потом радостно воскликнул:
— Ир и Хэм Ривэры! Они тоже близнецы! Причем настолько одинаковые, что я, зная их уже немало лет, до сих пор не могу отличить их друг от друга! — Стор засмеялся. — Это будет забавно свести моих близнецов с твоими!
Гор развеселился.
— Мои тоже абсолютно одинаковые! — сказал он. — Ты сможешь притащить своих к нам сегодня на ужин?
— Смогу.
— Тогда мне надо спрятать остальных приблуд, чтобы Ривэры случайно не выбрали их. Решено, они в сопровождении Тана отправятся в гости к тебе!
— Ладно, высылай их сюда, я скажу домоправителю, чтобы распихал их по комнатам.
— Спасибо тебе, друг! — с чувством произнес Гор, настроение у него стало радужным от перспективы скорого избавления от напасти в виде поганцев-близнецов.
— Ого, я поднялся от драного кошака до друга, — Стор рассмеялся.
— Ты всегда был моим другом, драный кошак! — Гор тоже рассмеялся. — Все, ждем вас! — и отступив от зеркала, прервал связь. Довольно улыбаясь, он устроился рядом с мужем на диване и, обняв его, вздохнул. — Осталось немного потерпеть родной, и мы избавимся от них!
Кайл уткнулся лицом ему в шею и улыбнулся.
***
— Гор, Кайл, знакомьтесь это Ир и Хэм Ривэры, они вдвоем владеют крепостью Ривэр, поэтому имена у них двойные.
— Привет вам, — Гор едва не добавил «избавители», но вовремя опомнился. Оглядев мощные фигуры мужчин, он решил, что они, наверняка, понравятся близнецам.
— Привет, — Кайл одарил новых знакомых доброй улыбкой и внимательно осмотрел. Черные волосы с бордовыми прядками, темно-зеленые глаза и улыбчивые рты, красивые мужчины и, до забавного, одинаковые.
— Присаживайтесь, — предложил гостям Гор. — Как поживаешь, Бэсси?
— Отлично! Мы со Стором ходили позавчера в Отерун! — похвастался рысик.
— Отерун? Ты спятил, Стор? Зачем ты таскаешь малыша по всяким непотребным местам? — возмутился Гор.
— Боги! И чем же тебе не угодил Отерун? — усмехнулся Стор.
— Там живут кошмарные чудовища и ребенку еще рано на такое смотреть! — прошипел Гор.
— Гор, ребенку уже давно не двенадцать! — Стор засмеялся. — И, думаю, ему уже пора знать, кто живет по соседству с ним.
— Знаю, что не двенадцать! — Гор вздохнул. — Как же быстро растут детки! Кстати, о детках, родной, ты не знаешь, где эти демон…, э-э-э, наши подопечные?
— Сейчас придут, я сказал им, что у нас гости, и они пошли переодеваться, — Кайл повернул голову в сторону двери и именно этот момент выбрали близнецы, чтобы появиться. — А вот и они.
Услышав его слова, все обернулись. Ир и Хэм Ривэры застыли с одинаковыми выражениями восхищения на одинаковых лицах. Это сильно позабавило Гора, Ривэры еще не знают, что таится за совершенно невиннейшими, красивыми мордочками этих демонят!
— Они тоже близнецы, — прошептал Ир Ривэр брату.
— Да, помнишь, как мы мечтали, что найдем себе мужей близнецов? Кажется, наши мечты сбылись, — с придыханием ответил Хэм Ривэр.
Наверное, впервые в своей жизни, Фаэн и Мэйзи растерялись, раньше встречать близнецов им не приходилось.
— Позвольте представить вам наших подопечных, — обратился Гор к гостям. — Это Фаэн и Мэйзи, — затем обернулся к парням. — Идите сюда! — подозвал он их. Близнецы подошли ближе. — Познакомьтесь с моими друзьями. Стор, его супруг Бэсси и Ир и Хэм Ривэры, кто из них кто я не знаю, так же, как и кто из вас кто!
Братья хитро заулыбались, что придало их уточенным чертам лица еще большую прелесть. Ир и Хэм Ривэры были покорены с первого взгляда. Белокурые волосы парней, спадающие до ягодиц, были приподняты с боков золотыми гребнями с болтающимися на них хрустальными бусинами, два тонких локона, не забранных под гребни, обрамляли точеные лица, на которых сияли ярко-коричневые глаза и рдели вызревшими вишнями пухлые губки. Все это, вкупе с наивным взглядом, производило впечатление абсолютной невинности и простодушия.
— Привет, — вразнобой поприветствовали новых знакомых Фаэн и Мэйзи.
— А вы женаты? — обратился Фаэн к братьям Ривэр.
— Нет, — ответил Ир Ривэр. — А вы?
— Тоже нет. — Мэйзи сладко улыбнулся. — Нас просто судьба свела вместе.
— Скорее разозленный Гор, — тихо сказал Стор, так, чтобы его слова не услышал ни один из близнецов и повел Бэсси к дивану.
Неожиданно в комнате появился Рогрэр и увидев одинаковые лица, закричал:
— Боги, кажется, я заболел! У меня в глазах двоится!
— Ничего у тебя не двоится, Рогрэр, это близнецы, — сказал Гор, представив мужчин друг другу, он, вспомнив недавний разговор с мужем, лукаво улыбаясь, спросил: — Как поживает Зик? Не пришла ли ему пора жениться?
— Зику? — опешил Рогрэр.
— Да, — подтвердил Гор.
— Думаю, ему еще рановато думать о женитьбе, а вот мне, в самый раз! Мне сказали, что к тебе прибыла новая партия женихов и, что уплатив сундук золотых, можно выбрать понравившегося! — Рогрэр нетерпеливо огляделся: — Где они?
— Дай угадаю, про женихов и золото тебе сказал Стор? — усмехнулся Гор.
— Да, это так удобно, что можно без хлопот заполучить мужа! — Рогрэр заулыбался. — У меня совершенно нет времени на ухаживания. Так, где они?
— На прогулке, — произнес Гор. — Часа через два будут, так что придется тебе потерпеть и подождать своего жениха, а насчет золота…
— Я дам столько, сколько попросишь! — перебил его Рогрэр. — Мне нужен добрый мальчик, который будет хорошо относиться к моему брату.
— Не надо никакого золота, я буду рад, если ты меня избавишь хоть от одного из женихов, — Гор вздохнул. — Они утомили меня своими визгами!
— Визгами? — удивился Рогрэр. — Но почему они визжат?
— Потому что Тан пытается сделать из них воинов! — Гор досадливо поморщился. — Совершенно неудачная идея.
— Просто мальчики еще слишком молодые, — успокаивающе проговорил Рогрэр.
— Молодые? Да самому младшему из них сто пятьдесят лет! — Гор усмехнулся, увидев, как вытягивается лицо друга.
— Ты хочешь сказать, что все женихи старцы?
— Ну, с виду они очень даже ничего, неплохо сохранились, — произнес Гор, хитро блестя глазами. — Ты ведь еще не передумал жениться?
— Нет! Думаю, что с дедушкой моему братишке будет даже лучше, — Рогрэру понравился замысел взять в мужья, убеленного сединами мудрого старика, он, наверняка, знает много занимательных историй, Зику будет интересно с таким, и он перестанет все время жаловаться на недостаток внимания с его стороны.
— Что ж, тогда, когда дедули вернутся, выберешь себе по вкусу.
— Спасибо, — поблагодарил Рогрэр. Отлично, он, наконец, решил свою проблему!
— Родной, куда это поперлись близнецы? — Гор удивленно уставился в спину удаляющейся четверке.