— Нет, я уговорил всех подождать свою девушку, — улыбнулся Дориан, подняв голову со стола. Кажется, не одной няне хотелось спать.
— Спасибо, милый, — усмехнулась девушка. — Тогда завтракайте и вперед.
— Зачем завтракать перед пробежкой? — скинула бровь Мэйбл.
— Точно… — задумавшись, ответила Кьяра.
— Тогда… Может, уже побежим? — закатила глаза девочка.
— Да, так и сделаем. Вперед! — взяв за ручку Мэлвина, проговорила няня и направилась на выход.
Старшие дети направились за ней, а Джастин проводил их всех взглядом и усмехнулся, тоже встав с места.
— Только не говори, что я должна и за тобой следить? — заметив выходящего парня, спросила Кьяра.
— Нет, я справлюсь и без тебя, няня, — проговорил кареглазый и побежал вперед.
— И куда это он побежал? — вскинула бровь Брукс.
— В парк, он там каждое утро бегает, — оповестила Мэйбл.
— Кто бы сомневался, — тихо произнесла светловолосая и взглянула на детей. — Тогда, побежали тоже, но для начала нужно растянуть мышцы, — проговорила она и начала разминаться.
Мэйбл закатила глаза и побежала вперед, следом за ней и Мэлвин, которому вообще ни к чему сейчас такие занятия.
— Что, не стоило этого делать? — взглянув на мальчика, спросила девушка.
— Ну, знаешь, иногда лучше просто побежать, если ты понимаешь, о чем я, — пожал плечами Дориан. — Ты всегда так часто делаешь глупости?
— Всю жизнь, — усмехнулась няня. — Ладно, побежали, — вздохнула она.
Догнав девочку и мальчика, Брукс начала бежать на пару шагов вперед, чувствуя уже через пару минут, как дыхание перехватывает, а ноги совершенно не слушаются.
— Давайте, ребята, мы должны это сделать. Я понимаю, тяжело, но спорт — это хорошо, — с трудом выговорила эти слова девушка. — Почему вы молчите? — обернулась к ребятам она и прищурила взгляд.
— Хотел тебе сразу сказать, но было интересно наблюдать за тобой, — улыбнулся Мэлвин.
Мэйбл и Дориан, кажется, совсем не устали, судя по их бодрым лицам, но больше всего няню раздражало, что они ее и вовсе не слышали, потому что все это время были в наушниках.
— Ладно, нет проблем. Побеседую сама с собой, — хмыкнула Кьяра и продолжила бег.
Силы иссякали с каждым шагом, но эти дети, по всей видимости, даже не думали останавливаться, даже Мэлвин.
Наверняка, утренние пробежки — обычное дело для этой семьи, но не для Брукс, которая, чтобы поспать лишнюю минуту, готова была не идти в школу. Впрочем, она часто именно так и делала.
Когда, наконец, пробежка закончилась, и дети побежали домой, девушка, на ели идущих ногах, шла за ними, что-то бормоча себе под нос.
— Можете оставить меня здесь. Я не умру… Честное слово, просто немного потеряю сознание, — завалилась на газон перед домом Кьяра и прикрыла глаза.
Ребята даже не услышали ее и просто зашли внутрь, пока она лежала, раскинув ноги и руки по сторонам, на мягкой траве.
Ее тело изнывало из-за такой резкой нагрузки, а сухость во рту предавала ситуации еще больше проблем, но было так трудно встать, чтобы утолить жажду.
— Хей, няня, ты в порядке? — усмехнулся Джастин, который только вернулся с пробежки.
— Увидев тебя, мне стало еще хуже, — пробубнила себе под нос светловолосая, приоткрыв глаза и замечая лицо Бибера над собой.
— Тебе не кажется, что не стоит так разговаривать с человеком, на которого ты работаешь? — вскинул он бровь.
— Я работаю на тех троих детей, но не на тебя, — усмехнулась девушка и поспешила встать с земли, отряхивая одежду.
Кареглазый прищурил один взгляд и выпрямился, качая головой.
У этой девчонки совсем отсутствуют какие-либо манеры. Она готова была высказать все свое недовольство, не взирая ни на что. Даже если перед ней стоял бы президент.
— Я бы с удовольствием уволил тебя, — проговорил Джастин, догнав девушку.
— Так почему ты этого не сделаешь? — закатила глаза светловолосая.
— За один день ты еще ничего не сделала, но я почти уверен, что скоро это изменится, — проговорил юноша.
— Просто иди… Почитай книгу, — вздохнула девушка и зашла в дом.
Этот парень немного выводил ее из себя по непонятным причинам. Она не собиралась волноваться по этому поводу, поэтому просто решила не слушать его глупостей.
— Почему этот придурок такой… Такой придурок? — зайдя на кухню, вспылила Кьяра и налила воды себе в стакан.
— Ты о Джастине? Мне кажется, он милый мальчик, просто немного напряженный. Он не дает себе расслабляться, — усмехнулся мистер Стивенс, нарезая фрукты для детей.
— Да он кроме своих книг ничего не видит, — покачала головой Брукс.
— Просто ему нужно поступить в Гарвард.
— Он разве не поступил? Ведь результаты должны были быть известны еще в декабре, — вскинула бровь няня.
— Куча детей, а мест всего два. Скоро будет конкурс, где они должны произнести речь, показать свои знания, после чего и решится, кто будет учиться в Гарварде.
— Уверена, с такими знаниями и… Кучей денег он сможет поступить.
— Таких, как он в Гарварде ни один десяток, — пожал плечами старик. — А что ты будешь делать со своей жизнью? Работать няней?
— Я не знаю… Будущее сейчас меня пугает, — поджала губы светловолосая и сделала очередной глоток, чтобы унять сухость во рту, которая на этот раз была вызвана неожиданным волнением.
— Кьяра, мне нужна твоя помощь, — забежал на кухню Дориан с кучей хлама в руках. — Мне в понедельник нужно сдать проект по географии, а я ничего не сделал. А если я не сдам, то миссис Томас заставит меня ходить к ней все летние каникулы. Помоги мне.
— Парень, я даже в колледж не поступила, — усмехнулась девушка. — А ты просишь меня о помощи.
— Я уверен, что ты неглупая, поэтому и прошу именно у тебя помощи. Пожалуйста, Кьяра. Моя жизнь и так расписана на несколько лет наперед, и я не хочу, чтобы в расписание еще и входили занятия по географии, — жалостливо произнес мальчик.
— После таких слов так и хочется тебе помочь, — вздохнула Брукс. — И чем я должна тебе помочь?
— Я подготовлю доклад, а ты сделай вулкан.
— Какой еще вулкан?
— Ну, я не знаю. Этна, Везувий, неважно, главное, чтобы был вулкан, — произнес Дориан и смылся с кухни.
— И зачем я согласилась? — развела руки по сторонам Кьяра, взглянув на весь тот мусор, что принес Бибер. Мусор, из которого нужно было соорудить вулкан.
— Удачи, — усмехнулся мужчина.
Девушка всячески пыталась сделать что-то похоже на вулкан из всех этих бумаг и пластилина, но выходило не лучшим образом.
Пока дети обедали, Брукс, высунув кончик языка и сидя за столешницей, начала обклеивать конусообразную посуду газетой, которую нашла в одном из кухонных шкафов.
— Спасибо, Кьяра. Я знал, что на тебя можно рассчитывать. Вот, скушай ягодку, — протянул черешню девушке Дориан.
— Дориан, не делай этого, — покачав головой, зло выпалила няня.
— Хорошо, но просто знай, когда ты злишься, ты такая горячая. Прям, как вулкан, — улыбнулся мальчик, получив сразу же подзатыльник.
— За что? — почесывая больное место, проскулил Бибер третий.
— За шутки твои. Уйди, пока я не начала извергаться, — не отвлекаясь от «вулкана», проговорила светловолосая.
— Ох, ладно, — недовольно проговорил Дориан и сел обратно за стол.
— Вот же дерьмо! — воскликнула Брукс, когда газета приклеилась к ее одежде, и в эту же секунду пожалела об этом.
— А что такое «дерьмо»? — сразу же задал вопрос Мэлвин, и, кажется, это действительно его интересовало.
— Ну, няня, отвечай, — усмехнулась Мэйбл и сделала глоток сока.
— Это… Эм… Это на китайском. Обозначает — неимоверная красота, — пришло на ум девушке.
— О, понятно, — кивнул малыш. — Мэйбл, ты — дерьмо, — улыбнулся сестре он.
— Он прав, Мэйбл, ты, правда, дерьмо. Самое настоящее дерьмо, — хихикая, проговорил Дориан, словив еще один подзатыльник, но уже от сестры.
— Малыш, не стоит так выражаться, ты ведь в Америке, а не в Китае. Это карается законом, — с серьезным выражением лица говорила Кьяра.