Литмир - Электронная Библиотека

- Все зависит от того, как ты объяснишь мне происходящее.

- О! - улыбка Скара вышла жуткой. - Я просто мастер в объяснениях. Сейчас я ...

- Прекратите! - Лисандра решительно оттолкнула мужчин друг от друга. Точнее она попыталась это сделать, но сил девушки не хватило на то, чтобы сдвинуть с места свирепеющего зверолюда и огромного, словно ониксовая скала, храмовника.

- Брат нашего друга, просто хочет представить нас своим друзьям. Этого требуют хорошие манеры, тактичность и этикет! - не сдавалась паладин.

- Что за бред, ты, странная женщина, постоянно несешь? - Поморщившись, Скар посмотрел на Лисандру. - Что там требует? Кто? От кого?!

- Я пытаюсь избежать конфликта! - быстро пояснила Лисандра.

- Кого?! - снова не понял зверолюд. - А! Кровь Волчицы, ну тебя с твоей нудятиной и тебя с твоим занудством! - Скар отмахнулся от паладина и храмовника. - Мы сегодня отмечаем возвращение моего брата, а вы, если хотите, или идите с нами или проваливайте, пока я не рассердился!

Колд, несколько мгновений смотрел на зверолюда, легко выдерживающего его тяжелый взгляд и отвечающий гиритцу точно таким же.

- Я присмотрю за вами, - наконец произнес храмовник и Лисандра облегченно вздохнула. - Мы отправимся в путь, когда мои братья разберутся со своими делами и, полагаю, у вас есть эта ночь и, возможно, время до следующего полудня.

- Да это же целая прорва! - Обрадовался Скар, мигом забыв о недавнем раздражении. - Давайте все за мной!

- Что за невыносимый мужлан?! - пораженно глядя в след Скару, спросила Лисандра у поравнявшихся с ней друзей. - Он еще хуже, чем Таллаг!

- Их племя всегда было прямым и честным, как с собой, так и с окружающими. - Ответил Калеос и его сестра согласно кивнула. - Зверолюды сражаются яростнее всех, смеются громче всех и скорбят искреннее многих, хоть и прячут слезы за злостью.

- Однако манер это им не прибавляет, - фыркнула Лисандра, немного смягчившись.

- Брат Таллага и так оказал нам честь, - парировала Исель.

- Чем же? - искренне изумилась паладин. - Своей грубостью и дерзостью?

- Ты же заметила, что он перешел на общеимперский? - Продолжила Исель. - Зверолюды поступают так, только когда считают присутствующих достойными. В остальное время они общаются на своем языке, не заботясь о том, понимают их остальные или нет.

- К тому же он назвал нас друзьями - это очень широкий жест со стороны зверолюдов. Друзья для них почти что родичи, родственные души, так сказать. - Вновь подключился к разговору Калеос. - Так как Таллаг родич Скара, и он не опроверг слов Исель о том, что все мы друзья, его брат счел нас достойными стать и его друзьями тоже. Он даже пригласил нас разделить с ним хлеб, а это признак уважения в их племени.

- Послушать вас, так этот невежда оказал нам всем честь. - Пренебрежительное выражение еще не покинула лица Лисандры, хотя ее глаза перестали быть такими холодными, как раньше. - Ты тоже согласна с ними? - Она взглянула на Кисару.

- Брат Таллага знает о моем даре, - ответила южанка. - Я видела это в его глазах, он почувствовал во мне толику демонической крови, но, несмотря на нелюбовь зверолюдов к порождениям Скверны, он смотрел на меня, как и на остальных. Для таких как я и Миаджи, это многое значит.

Закатив глаза, Лисандра обреченно вздохнула:

- Похоже, что теперь в нашей компании будет не одно дикое животное, а целых два.

Спустя несколько десятков шагов, паладин оказалась неприятно удивлена:

- Не одно, а два... Ха... - Лисандра, сейчас напоминавшая фарфоровую куклу с большими, широко открытыми глазами, в которых читалась полная растерянность, смотрела прямо перед собой. - Стая диких зверей ... ха-ха, - голос девушки не выражал никаких эмоций. Тупо моргнув, она медленно обвела потерянным взглядом более двух десятков зверолюдов, разбивших лагерь у внутренней северной стены крепости Вечного Бдения.

Лисандра, лишившаяся дара речи в тот момент, когда увидела отряд Скара, совершенно потеряла счет времени. Она начисто пропустила, как вожак зверолюдов перечислял имена своих бойцов, а те, в свою очередь, приветливо кивали гостям, с любопытством разглядывая их.

- Хагран Шепчущий - наш старый шаман! - Скар представил последнего из соплеменников: далеко не молодого зверолюда с седыми, заплетенными в несколько кос волосами и клочковатой бородой. Он зябко кутался в шкуру какого-то белого зверя, украшенную странными символами, нанесенными, вроде бы кровью.

Что-то влажное и липкое коснулось щеки Лисандры и та, вздрогнув и сбросив оцепенение, отшатнулась от огромного волка, нависшего прямо над ней и добродушно тыкающегося своей клыкастой мордой ей в лицо. Разочарованно буркнув, животное снова потянулось к девушке, пытаясь лизнуть ее длинным розовым языком.

- Эй! Перестань! - Брезгливо кривясь, Лисандра замахала на волка руками, побоявшись трогать хищника и недоумевая, каким образом она умудрилась не заметить рядом с собой такую громадину. - Кыш!

- Карт, хграу! - прикрикнул на волка один из зверолюдов сидящих у костра - черноволосый мужчина, с бородой, заплетенной в тугую косу и пронзительными, зелеными глазами. Перебитый нос добавлял суровости его хмурому, но доброму лицу.

Волк недовольно засопел, но послушно отошел прочь, улегшись прямо у стены, по соседству с дремлющим медведем.

- Снова твой зверь бродит без присмотра, Аун? Вечно ты и Тальви отпускаете их шляться, где ни попадя. - Скар покосился на устраивающегося поудобнее волка. - Если он снова навалит кучу, меж палаток ариардцев те будут просто в бешенстве!

- Я на это и рассчитываю! - Весело улыбнулся мужчина, поправив висящий за спиной колчан со стрелами.

Только сейчас Лисандра обратила внимание, что у зверолюда на коленях лежит довольно большой и тугой для обычного человека лук, украшенный черепом какого-то животного.

- Карт просто учуял кое-кого сладкого и решил познакомиться поближе! - хмыкнул высокий и мускулистый зверолюд, точивший широкий обоюдоострый топор и подмигнул Лисандре.

По мнению девушки, этот мужчина напоминал медведя - такой же большой и мощный, заросший бурыми волосами, с руками - лапами и длинными клыками.

- Обидишь ее, и я живо напомню тебе, кто здесь вожак, Бриор! - прорычал Скар, которого, казалось, нисколько не смущал тот факт, что мужчина с топором был гораздо выше и мощнее его, телосложением напоминая монахов - гиритцев. - Мой брат сказал, что эти люди - все равно, что его родичи и, будь я проклят, если позволю хоть кому-то навредить им, пусть даже это окажется кто-то из вас.

- Да я же не со зла, Скар, - пробасил Бриор.

- Поэтому я сейчас просто предупреждаю тебя, - резко ответил Скар и его собеседник кивнул:

- Больше не повторится.

- Они не ладят? - шепотом спросила Лисандра, боком приблизившись к Таллагу.

- Здесь дело в другом, - так же тихо ответил ей зверолюд. - Брат сразу обозначил ваше положение и твердо заявил о том, что все мы под его защитой. Никто из стаи не пойдет против вожака.

- Прямо как звери, - пробормотала Лисандра, глядя, как Скар уже с улыбкой общается со здоровяком Бриором.

- Мы и есть звери, - слух у Скара, действительно, оказался звериным. - Все мы братья из выводка Праматери волчицы и гордимся этим!

Собравшиеся у костра зверолюды согласно взревели, чем переполошили солдат Ариарда, начавших выглядывать из своих палаток.

Краем глаза Кисара заметила, как нахмурился Колд, тенью застывший чуть позади нее.

- Давайте, гости - не стойте, сегодня мы будем пить и есть, ведь завтра, возможно, наш последний день! - Скар широким жестом указал стоявшим на шкуры, расстеленные прямо на земле. - Следует отметить воссоединение семьи, ведь никто не знает, когда Урсула призовет нас на вечную спячку в своих лесах! - Он взял у одного из зверолюдов кожаный бурдюк и протянул его Таллагу.

- Я, пожалуй, пойду, - Кисара не знала, почувствовали ли остальные зверолюды ее связь с Бездной, но она не хотела причинять им неудобства.

38
{"b":"574999","o":1}