- Тихо ты! Идет кто-то…
Рыжие вихры, синие глаза.
- Ух ты!
- Фея в подземельях Слизерина!
- Прекрасная принцесса под дверью кабинета Лету… Кхм!.. Добрый вечер, профессор…
За спиной прошуршали складки мантии.
- Весьма любопытно… - Голос низкий, бархатный. Красивый даже голос. - Как могло случиться, что господа Уизли оказались здесь в столь неурочный час, да еще в компании очаровательной мадемуазель из Шармбатона?
- Мы… э-э…
- Мы тут…
- Это я виновата, сэр.
- Неужели?
Темные глаза – в упор.
- Видите ли… Мадам Максим разрешила мне посещать занятия вместе с вашими студентами. Чтобы не потерять год. И в моем расписании на завтра первым уроком стоит зельеварение. Я очень боялась, что утром не найду кабинет… За сегодняшний вечер я успела заблудиться раз десять. Поэтому я попросила ребят показать мне, как дойти до…
- Ну что ж, теперь, когда вы знаете дорогу, вы можете со спокойной совестью отправляться спать, не так ли, мисс…
- Вилар. Маргарет Вилар, сэр.
- Доброй ночи, мисс Вилар.
- Сэр.
- Доброй ночи, профессор!
И, без всякого перехода, дружно:
- Ну ничего себе!
- Как это у тебя получилось?
- Как ты узнала, что он зельевар?
- Что ты вообще делала в подземельях?
- Наш преподаватель зелий любит ссылаться на профессора Снейпа. Трудно было не узнать.
- Да уж!
- И я правда заблудилась. Мне надо было в башню Гриффиндора, а лестница…
- О-о, эти хитрые лестницы Хогвартса!
- Эти сумрачные лабиринты!
- Которые привели к нам прекрасную даму!
- Проводите прекрасную даму в башню Гриффиндора, будьте так любезны!
- С удовольствием!
- Для нас это честь!
- А ведь мы забыли представиться! Я Фред.
- Вообще-то это я Фред!
- Эм…
- Ладно, пошутил, я Джордж.
- Вряд ли я научусь вас различать, уж простите…
- Ну, это совсем не трудно! Я намного красивее.
- Пожалуй, при дневном свете я попытаюсь с этим разобраться.
- Фред…
- Джордж…
- Мне кажется, или мы обрели в прелестной гостье из Шармбатона достойную собеседницу?
- Должен признаться, мадемуазель, вы покорили мое сердце…
- Нет, это было мое сердце!
- А ты правда будешь ходить на занятия с нами?
- Угу.
- А какой у тебя курс?
- Седьмой.
- У-у-у!
- Будь поосторожнее с профессором Снейпом.
- Сегодня он был еще весьма любезен.
- Мы его зовем Летучей Мышью!
- Смешно, да?
- Эм…
- А еще слизеринским ублю…
- Джордж, не при даме!
- Пардон…
- Но вообще у нас тут весело! В теплицах растет много всякого…
- А с кухни можно воровать пирожные! Тут есть один такой ход…
- Мы тебе покажем!
Из полумрака выплыл портрет Полной Дамы.
- Чепуха!
- Ну, вот и наша скромная обитель.
- Которую теперь украсит ваше несравненное присутствие!
- Что-то тут сегодня тихо…
- Уже поздно. И я, честно говоря, жутко устала. Спасибо вам, Фред, Джордж… Если бы не вы, мне бы, наверное, пришлось ночевать в каком-нибудь чулане для метел.
- Или, еще хуже, в слизеринских подземельях!
- Спальни девушек – направо.
- Спасибо, Фред, я найду сама. Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Маргарет!
- Ну вот, а ты говорил, у француженок непроизносимые имена…
Комментарий к III
(1) А, мадемуазель Вилар, мне надо с вами поговорить.
(2) Доброй ночи, моя дорогая! (франц.)
========== IV ==========
До чего же холодно! И тучи такие… Вот-вот ливанет. Ох, и ноги уже болят… Так, не раскисать! Еще один круг! Еще один… Дотянуть бы… Зато потом сразу – теплый душ! И завтракать… и кофе…
- Мэг! Это ты? Привет!
Остановилась, вдохнула.
- Привет, Виктор.
- Рановато ты бегаешь.
- У меня с девяти уроки.
- Уроки?.. А, со здешними студентами?
- Ну да, мадам Максим договорилась. Может, мне даже разрешат сдать ЖАБА тут, в Англии.
Улыбка – почти детская. Неожиданная на этом суровом лице.
- Жаль, ты не хочешь в сборную по квиддичу. Здорово бы встретиться на каком-нибудь международном чемпионате, а?
- Куда мне!
- Зря. Ты закапаешь… Как это по-английски?
- Зарываю талант в землю. Мой тренер говорит то же самое. Но это просто потому, что в Шармбатоне не очень жалуют квиддич. Команду собрали кое-как. Когда я пришла к нему и сказала, что хочу играть, он чуть не рехнулся от счастья. А я ведь играю так себе. Сам знаешь.
С Черного озера тянет сыростью. Дотянулась, сдернула с ветки дерева толстовку.
- Ладно, я назад. А то останусь без завтрака.
- Тогда я побежал!
- Не переусердствуй!
*
- Очень английская погода, вег’но, Маргерит?
Потолок в Большом зале – весь в тучах.
- Да, к этому нужно привыкнуть.
- М-м… не думаю, что у меня получится… А как твои уг’оки?
- Котел на зельеварении уцелел.
Из-за гриффиндорского стола машут в четыре руки.
- Что это за олухи? Ты их знаешь?
Одинаковые рыжие вихры, синие глаза…
- Я их знаю! Извини, я тебя покину. Хочу узнать, что они еще успели натворить за те несколько часов, что мы не виделись.
- Маргарет!
- Привет!
- Садись с нами!
- Дамы и господа, позвольте вам представить нашу спасительницу!
- Если бы не она, нам бы пришлось весь вечер отскребать от котлов помёт соплохвостов…
- …или еще что похуже!
- Я ем, между прочим!
Шевелюра такая же – рыжая. И глаза те же. Синие, яркие.
- Маргарет, это малыш Ронни…
- Краса и гордость дома Уизли…
- М-м-м!
- А это – Гермиона Грейнджер!
- Самая блестящая ученица Хогвартса!
Из-за “Ежедневного Пророка” выглянуло зардевшееся личико.
- Да ладно вам, ребята…
Поймала улыбку – ответила. Села рядом.
- Привет. Слушай, я должна извиниться. Я вчера ошиблась спальней и, кажется, тебя разбудила.
- Пустяки!
- Кстати! - Близнецы перегнулись через стол. - Была на зельях? Как тебе Летучая Мышь?
- Ну… Он три раза съязвил по поводу моей школьной формы, пять раз по поводу моего неумения обращаться с весами… И еще дюжину раз по поводу моего акцента. А в остальном – все прошло отлично.
- Но ведь это несправедливо! У тебя совсем нет акцента!
- Спасибо, Гермиона.
- Нет, правда, ты здорово говоришь по-английски. А, Джордж?
- Еще бы! Уж точно не как француженка.
- Ну, я вообще-то и не француженка. Бабушка была из Франции. А папа и мама всю жизнь жили здесь.
- Жили?.. Ай!
Под столом грохнуло.
- Ты чего, Гермиона?!
- Они умерли.
- Ой… Я… это…
- Ничего. Мне было только пять лет, я их почти не помню. Я росла у дедушки, в Шотландии. А потом он отправил меня в Шармбатон.
- И тебе там нравится? То есть… ну, там же одни девчонки…
- Рональд!
- Зато я в шармбатонской сборной по квиддичу!
- Круто! - оценили Фред и Джордж.
- Были бы у нас мальчишки, не видать мне места в сборной, как своих ушей. Играю я средне, но на безрыбье…
- А вот мы проверим!
- Фред!
- Я Джордж!
- Извини…
- Я пошутил, я Фред.
- Не важно! - Личико серьезное, карие глаза серьезные. - Вы оба знаете, что в этом году не будет чемпионата и все тренировки по квиддичу отменены! Вы же не собираетесь нарушать правила.
- Ну разумеется, нет, Гермиона!
- Мы – нарушать правила?!
- Да за кого нас здесь держат!
- Ну хватит вам! Вон Гарри идет. И не вздумайте его подбивать ни на какие авантюры!
========== V ==========
Обыкновенный мальчишка. Круглые очки. Вихры во все стороны. Невысокий, худенький.
- А вот и наша главная знаменитость! Мальчик, Который…
Взгляд поймала – растерянный и как будто смущенный.
- Привет, Гарри, рада познакомиться.
- Привет… О, ты, наверное, Маргарет! Фред и Джордж за завтраком прожужжали нам о тебе все уши.