Литмир - Электронная Библиотека

Если эти рассуждения в какой-то мере обоснованны, тогда положение вещей, при котором мы наилучшим образом углубим и расширим столь важный источник, должно быть приспособлено как можно точнее к нашему политическому благоденствию. И не вызывает серьезного сомнения, что описанный образ действия должен опираться на общий союз. В той же мере, в какой это будет благоприятствовать интересам торговли, это должно способствовать увеличению государственных доходов из этого источника. С изменением правил обложения в сторону упрощения и повышения их эффективности обложение должно стать при том же проценте более продуктивным и правительство сможет повышать его, не нанося ущерба торговле.

Положение наших штатов относительно друг друга, число рек, пересекающих их, и заливов, омывающих их берега, легкость передвижений во всех направлениях, языковая общность, сходство обычаев общения – все эти обстоятельства крайне облегчают незаконную торговлю между ними и дают возможность без труда обходить взаимные торговые правила. Ревность друг к другу отдельных штатов или конфедераций приведет к тому, что они по необходимости будут избегать соблазнов такого рода торговли, сохраняя низкое обложение. Умонастроение наших правительств долго не допустит введения суровых мер предосторожности, при помощи [c.96] которых европейские нации охраняют пути как по суше, так и по морю в свои страны, но даже эти меры оказываются недостаточным препятствием для изобретательных уловок предприимчивой алчности.

Во Франции существует целая армия патрулей (их так называют), которые постоянно используются для защиты ее фискальных уставов против покушений контрабандистов. Г-н Неккер1 подсчитал, что количество таких патрулей достигает двадцати тысяч. Это показывает, как трудно предотвращать торговлю такого рода при наличии сухопутных сообщений, и убеждает в невыгодности сбора обложений в нашей стране, если отсутствие единства поставит штаты в положение относительно друг друга, сходное с положением Франции в кругу ее соседей. Произвольные и досадные полномочия, которыми по необходимости наделены патрули, нетерпимы в свободной стране.

Если, напротив, у нас будет на все штаты одно правительство, тогда для основного объема нашей торговли потребуется охранять только одну сторону – Атлантическое побережье. Суда, приходящие прямо из иностранных государств с ценными грузами, в редчайших случаях предпочтут подвергнуться многим и серьезным опасностям, сопутствующим попыткам разгрузки до входа в порты. Им пришлось бы страшиться опасностей, подстерегающих как при подходе к берегу, так и после прибытия к месту своего назначения. Обычного уровня бдительности будет достаточно для предотвращения существенного ущерба доходам государства. Считанные вооруженные корабли, разумно размещенные у входа в наши порты, могут с небольшими издержками быть действенными часовыми законов. А правительство, также заинтересованное в повсеместном предотвращении нарушений, согласуя свои меры в каждом штате, даст могучий толчок их эффективному применению. В этом случае союз сохранит нам преимущества, дарованные природой и могущие сойти на нет при разделении. Соединенные [c.97] Штаты находятся далеко от Европы и на значительном расстоянии от всех других мест, с которыми предстоит иметь обширные связи путем внешней торговли. Переход от них к нам в течение нескольких часов или за ночь, как между побережьями Франции и Англии, невозможен. Это обеспечивает серьезную защищенность от прямой контрабанды из иностранных государств, однако легко и безопасно заниматься контрабандой обходным путем – через один штат в другой. Разница между прямым импортом из-за рубежа и непрямым импортом через соседний штат небольшими тюками, с использованием времени, возможностей и дополнительных преимуществ сухопутных путей сообщения ясна каждому проницательному человеку.

Отсюда очевидно, что одно национальное правительство с наименьшими расходами сможет расширять обложение на импорт несравненно больше, чем это в состоянии сделать отдельные штаты или конфедерация некоторых из них. Можно с уверенностью утверждать, что до сих пор ни в одном штате это обложение не превышало трех процентов. Во Франции оно оценивается в пятнадцать процентов, а в Британии еще выше. По-видимому, ничто в нашей стране не препятствует увеличению его в три раза против нынешнего обложения. Только один предмет ввоза – крепкие напитки – при федеральном регулировании может обеспечить государству значительные доходы. Рассчитывая по проценту их в общем импорте в нашу страну, можно установить, что в Соединенные Штаты ввозится четыре миллиона галлонов, следовательно, при обложении в размере одного шиллинга на галлон это составит двести тысяч фунтов стерлингов. Для этого продукта обложение терпимое, а если случится так, что потребление обнаружит тенденцию к понижению, это благоприятно скажется на сельском хозяйстве, экономике, морали и здоровье общества. Пожалуй, нет ничего другого, что было бы так излишне для общества, как эти напитки.

Каковы же будут последствия, если мы не сумеем воспользоваться в полной мере ресурсами, о которых идет речь? Нация не сможет долго существовать без государственных доходов. Не имея этой важной поддержки, она должна отказаться от независимости и [c.98] пасть до положения деградирующей провинции. Это крайность, на которую ни одно правительство не пойдет по собственному выбору. В любом случае нужно обеспечивать получение государственных доходов. В пашей стране, если большая их часть не будет извлекаться из торговли, придется возложить этот давящий груз на землевладение.

Уже отмечалось, что акцизы по своему существу очень мало отвечают настроениям народа, чтобы можно было широко использовать эту форму налогообложения, больше того, в штатах, занятых почти целиком сельскохозяйственным производством, нет достаточного количества предметов, подходящих для акцизных сборов, чтобы выручить очень большие суммы. Частная собственность (как уже отмечалось) из-за трудностей по установлению ее не принесет больших доходов, кроме как налогами на потребление. В многолюдных городах может оказаться достаточным, чтобы на основе предположений притеснять налогами индивидуумов, не получая от этого в совокупности больших выгод для государства; а за пределами таких городов эта собственность в подавляющем большинстве случаев будет ускользать от глаз и рук налогосборщиков. Тем не менее, поскольку государственные нужды должны так или иначе удовлетворяться, нехватка других ресурсов возложит основное общественное бремя на землевладельцев. А поскольку, с другой стороны, правительство никогда не может получить достаточных средств, если его потребности не удовлетворяются из всех источников государственных доходов, финансы общества в таких затруднительных обстоятельствах не могут быть приведены в состояние, обеспечивающее ему уважение или безопасность. Таким образом, даже полная казна не сможет компенсировать угнетения Ценнейшего класса граждан, занятых обработкой земли. Общественные и частные беды обретут мрачное единство в сожалениях по поводу наваждения, овладевшего теми, кто привел к подрыву единства.

Публий [c.99]

ПРИМЕЧАНИЕ

1 Жак Неккер (1732–1804) – французский банкир, министр финансов Людовика XVI. Гамильтон был знаком с переводом на английский его “Трактата об устройстве финансов Франции” (Лондон, 1785). – Ред.

Вернуться к тексту

КОММЕНТАРИИ

29
{"b":"574711","o":1}