Литмир - Электронная Библиотека

Annotation

Что если весь мир устроен не так просто, как нам кажется? Что если самые простые вещи обладают свойствами, которые не поддаются объяснениям? И что если близкие тебе люди вдруг оказались в плену мистических событий, ввергающих в настоящий ужас?..

Сорина

Сорина

Beyond... chapters 1-4

Фандом: Ван Хельсинг, Гарри Поттер

Пейринг: Люциус Малфой/Гермиона Грейнджер, Владислав Дракула/Анна Валериус, портрет Северуса Снейпа, Алира, Ван Хельсинг, Карл

Жанр: AU, Action/Adventure, Angst, Crossover (x-over), Drama

Предупреждения: насилие/жестокость, OOC, Пост-Хогвартс

*******

Chapter one

Зима в этом году решительно вступила в свои права, почти с первых чисел декабря укутав все вокруг белым пушистым покрывалом, превратив тем самым Лондон в ожившую сказку. Сугробы укрывали тротуары и газоны, деревья и кустарники были одеты в белоснежные, искрящиеся на солнце всеми цветами радуги, шубы, а на каждом доме красовались шапки, где-то в форме купола, а где-то свисая с крыши, грозясь в любой момент обрушиться вниз на головы незадачливых прохожих. Непохожие друг на друга снежинки, срываясь с тяжелых темных туч, медленно плывущих по небесной глади, кружились в замысловатом танце, неспешно вальсируя, а иней невидимой кистью на окнах рисовал причудливые узоры. В воздухе пахло зимой. Настоящей морозной свежестью, согретой лучами по-зимнему яркого солнца.

Гермиона шла по городу практически не разбирая дороги. Несмотря на прекрасную погоду настроение девушки находилось на нулевой отметке. Одна улочка сменяла другую, а Гермиона никак не могла понять, как случилось, что она, лучшая ученица Хогвартса, подруга Гарри Поттера и Рональда Уизли, оказалась чужой в собственной жизни. Война закончилась более полугода назад. Как и ожидалось, Гарри победил Волдеморта и при этом снова выжил. Они же с Роном все время были рядом. Но в какой-то момент Гермиона отчетливо поняла, что она никому не нужна. Девушка даже не могла сказать, когда именно почувствовала себя выброшенной за борт. Просто все как-то само собой получилось: Гарри вдруг отказался жениться на Джинни Уизли и, разругавшись с другом и его семьей, покинул магический мир, внезапно куда-то переехав и не оставив даже адреса. Рон сделал предложение Луне Лавгуд, с которой сдружился после событий в Министерстве Магии. А она, Гермиона Грейнджер, осталась совершенно одна. Конечно, у нее были друзья. Она поддерживала связь с некоторыми своими одноклассниками, но только вот с каждым днем они все больше отдалялись от нее: у всех были семьи, повседневные хлопоты, работа...

Мисс Грейнджер же, несмотря на всю тягу к учебе, решила дать себе возможность перевести дыхание и определиться со своей дальнейшей жизнью, полностью отдалившись от всего и всех. Задумавшись о том, чем бы она могла заняться в свободное время, девушка вспомнила о своем почти забытом хобби - еще в детстве она вместе с мамой, по большей части забавы ради, восстанавливали старые картинные рамы. Конечно, их мастерство было очень далеко от профессионального, но им обеим очень нравилось это занятие, требующее полной концентрации внимания и скрупулезности. Кому-то эта работа могла показаться скучной, но Гермионе безумно нравилось сидеть с кисточкой в руках или губкой и дюйм за дюймом возвращать жизнь старым вещам, давать им второй шанс. Такой же второй шанс на жизнь сейчас хотела получить и она сама. Поэтому, не долго думая, девушка достала с чердака свои старые принадлежности для реставрации и отправилась на поиски всеми забытого, как и она сама, изделия.

Задумавшись, девушка и не заметила, как ноги сами привели ее в Сохо. Она и забыла уже, как любила бывать здесь. Оглянувшись по сторонам, Гермиона с какой-то детской радостью отметила, что в этом оживленном и полном контрастов квартале ничего не меняется. Здесь также бурлит жизнь все двадцать четыре часа, а модные галереи и музыкальные магазины чередуются с театрами, кафе и всевозможными развлекательными заведениями. Пройдя еще несколько десятков метров по Олд-Кэмптон-стрит, Гермиона заглянула в один из старейших магазинов "Элджериан Кофе Сторз", где с огромным удовольствием выпила чашечку ароматного напитка, привезенного с юго-западных гор Пуэрто-Рико. Согревшись и насладившись дивным вкусом кофе, она решила заглянуть в еще один магазинчик, где бывала с родителями. "Мэзон Берто" встретил Гермиону все тем же неподражаемым запахом свежих круассанов. Книжные магазины - как большие, так и поменьше, а также антикварные лавки расположились чуть дальше на Черинг-Кросс-роуд. Там можно было найти все, что душе угодно: от настоящих старинных раритетов до самых модных книжных изданий. Туда и направилась девушка в надежде отыскать что-то, что сможет отвлечь ее от мрачных мыслей, поработивших ее разум и совершенно не дающих покоя. Побродив между многочисленными стеллажами, сплошь заваленными всевозможными вещицами: старыми и не очень, ценными и обычными дешевками, она приобрела изящный, но весьма ветхий образчик резного искусства. Позолота на нем практически стерлась, три уголка были довольно сильно сбиты, однако четвертый уцелел, и девушка искренне надеялась, что сможет восстановить и остальные. Вставленный же в раму холст был покрыт густым слоем грязи и Гермиона никак не могла различить на нем ничего, кроме крайне скверного изображения какого-то ничем не примечательного человека.

Совершенно свободная в этот вечер и абсолютно не расположенная к дальнейшим прогулкам, Гермиона решила посвятить остаток дня приведению картины в порядок. Положив ее на массивный письменный стол, предварительно убрав оттуда все ненужное и лишнее, девушка внимательно осмотрела поврежденные уголки, прикидывая объем работы. После чего, взяв несколько губок, таз и мыло, девушка принялась отмывать как раму, так и сам холст, чтобы можно было наконец-то разглядеть их получше. Потратив на это несколько часов, пролетевших, кстати, как один миг, и израсходовав почти целый пакет мыльного порошка и как минимум десяток раз сменив воду в тазу, она смогла отчистить картину. Тут же ее взгляду предстало отталкивающее лицо обрюзгшей пожилой женщины, явно какой-то великосветской матроны начала прошлого века. На ее шее красовались массивные золотые цепочки, а руки были сплошь усыпаны кольцами с искусно обрамленными благородным металлом изумрудами и бриллиантами. В ушах были огромные серьги в виде ромбов. Казалось, что богатство этой дамы напрочь лишило ее вкуса. Гермиона поморщилась, разглядывая открывшийся ее взору "шедевр", искренне недоумевая, как подобная мазня могла понравиться заказчице портрета. Хотя тут, скорее всего, задачей художника было даже не сходство черт, а безукоризненная точность в изображении различных безделушек, призванных продемонстрировать достаток их хозяйки.

Сама же рама привела девушку в настоящее восхищение. Ее искусный резной узор поражал воображение, настолько замысловатыми были завитки. Девушка в который раз подивилась подобному несоответствию. Рассматривая более внимательно свое приобретение, она поднесла к картине лампу и в ее ярком свете вдруг с удивлением заметила едва видимый для глаза мазок на холсте под тонким слоем краски, как если бы картина была написана поверх какой-то другой. Естественно, Гермиона не могла на все сто процентов это утверждать, потому как ее опыт в этой области был на уровне любителя-новичка, но надежда отыскать что-то более стоящее под этой мазней заставила ее тут же достать винный спирт и скипидар, и буквально накинуться на полотно, безжалостно стирая лицо дамы в ожерельях. Несмотря на азарт первооткрывателя, девушка все же усмирила свой пыл и стала медленно и аккуратно водить тряпкой по холсту. Часы пробили полночь, когда неприятная физиономия исчезла с картины, а перед раскрасневшейся и уставшей Гермионой стал вырисовываться другой портрет. Бережно протерев его влажной тряпкой в последний раз, девушка вытерла картину насухо и водрузила ее на мольберт. После чего, тяжело вздохнув и сгорая от любопытства, девушка быстро сделала себе чашку ароматного черного кофе и уселась напротив на потертое кожаное кресло, чтобы наконец-то рассмотреть плоды своих усилий. Она слышала, как часы пробили уже половину второго ночи, возвестив о том, что ей давно не мешало бы отправиться в нежные объятия Морфея, но все же продолжала сидеть на месте, будто зачарованная, созерцая таинственную картину и даже забыв о чашке кофе в руке. Сейчас Гермиона сама себе напоминала мраморную статую. Девушка буквально замерла с открытым ртом. Не веря собственным глазам, она встала и неспешно снова подошла к мольберту. Сомнений не было, перед ней был портрет Северуса Снейпа.

1
{"b":"574185","o":1}