Литмир - Электронная Библиотека

— Удивительно, — Андерсон улыбнулся, представляя это. — А потом твой папа?..

— Попал под шальное заклинание какого-то ублюдка, — Курт зажмурился. — И впал в кому. В этом году будет уже восемь лет, как он в таком состоянии. Ни магглы, ни маги не могут его вылечить из-за того, что он сквиб. Он странно реагирует на заклинания, зелья, простые лекарства. Никто ничего не может сделать. Мне было четырнадцать. Тогда меня дед и нашёл. Мама и папа, конечно, рассказывали мне о Розье, о ритуале, о пункте про первенца в брачном договоре, но у меня совсем другое тогда на уме было. Я думал, что остался совсем один, что потерял всех. Самому вспомнить глупо, как я тогда обрадовался прибытию деда. Думал, что обрету новую семью.

— Ох, Курт, — прошептал Блейн, обнимая Хаммела и прижимая его ближе. Он по своим бабушке и дедушке знал, какой нрав у старшего поколения чистокровных.

— Он меня тогда так в грязи вывалял, — прошептал Курт, вцепившись в плечи Блейна пальцами. — Прошёлся и по маме, и по папе, и по мне, «необученному выродку». Я в ту же ночь разрыдался. Меня портключом отправили сюда с парочкой старых эльфов, я прямо у дверей сел на землю и расплакался, так плохо было. Только Никки и Минни, она уже мертва, бегали вокруг.

Курт шумно вздохнул и замолчал, обнимая Блейна.

— Меня когда отец нашёл, тоже вначале повёл в поместье, с дедом и бабкой знакомиться. Бабушка-то и сейчас глава рода, папа даже в наследники не записан, сразу Купер идёт. Так вот, я тогда тоже расплакался, — тихо поделился Андерсон, прокручивая в голове горькие, унизительные воспоминания. — До сих пор в ушах звенят слова про то, что моя мама — жалкая маггла, которая и за человека не считается. А мне и вовсе пообещали язык отрезать, если посмеюсь назваться фамилией их благородного рода…

Курт тихо хохотнул, вытирая выступившие слёзы о плечо Блейна.

— Значит, нам обоим досталось, да?

— Верно. Может, поэтому мы друг друга и нашли?

Хаммел фыркнул, переплёл их пальцы, оглянулся на небо; луна уже пряталась за деревьями, время близилось к рассвету.

— Знаешь, что мы должны сделать? Ну, ты должен сделать, — Курт повернулся к своему парню, лицо у него просветлело. — Я-то уже утёр деду нос, даже «Пророк» назвал нашу группу «Британским прорывом». А вот ты должен совершить какое-нибудь гениальное открытие, чтобы твоё имя учили наравне с Игнатией Уилдсмит, Эдгаром Струглером и остальными!

— Курт, я ещё даже в университет не поступил, — улыбнулся Блейн, позволяя Курту практически повиснуть на его шее. Тот вряд ли полностью пришёл в себя, но уже смог взять себя в руки и начать дурачиться, обниматься.

— Я уверен, ты сможешь всё, — убеждённо кивнул Курт, целуя Блейна в щёку. — Ах, у тебя уже щетина.

— Побреюсь с утра, — пообещал Блейн, разворачивая их обоих в сторону лестницы. — Пойдём всё-таки спать? Это был насыщенный день.

— Действительно, — Курт опять зевнул. — А то завтра проспим до обеда, а твоя мама непонятно чего подумает.

— О, Мерлин, — покачал головой Блейн. — Я прямо представил её взгляд.

***

К счастью, Клеменс ничего не сказала, когда сонные парни вползли в гостиную. Наверное, потому, что были другие новости:

— Курт, тебе письмо с утра пришло. Эльф его забрал, сказал, что это очень важно для тебя, но не решился будить.

— Это, наверное, о концерте, — Курт сразу же встрепенулся. — Дриззл, неси письмо! Никки, мне нужна уличная мантия. Блейн, волосы в порядке?

Андерсон, который всегда долго просыпался, заторможено кивнул.

— Да, ты выглядишь отлично.

— Ай, толку с тебя, — отмахнулся Курт, но улыбнулся довольно, пока призывал заклинанием зеркальце.

— Хозяин, это от вашего менеджера, — невнятно пробормотал Дриззл, протягивая конверт. Одновременно с этим за спиной Курта появился старенький Никки. Выглядел он плохо — с забинтованными лапками и ожогами на больших ушах. Блейн даже проснулся от неожиданности. Дриззл сказал, что Никки разозлил Курта и впал в немилость. Курт так жестоко наказал эльфа?

Никки тем временем щёлкнул когтистыми пальцами — рукава мантии сами нырнули на подставленные руки Курта, в то время как тот читал письмо.

— У нас репетиция. Ужас какой, в Сочельник, — Хаммел сморщился, неуверенно поглядывая на Андерсонов. — Простите меня, но…

— Это твоя работа, — кивнула Клеменс, улыбаясь. — Не бойся. Мы найдём, чем заняться.

— Это может занять несколько часов. Блейн, я уже отложил тебе книги в библиотеке, ты можешь сегодня просмотреть их, — Курт застегнул мантию, расправил складки на рукавах, поправил стоячий воротничок. — Дриззл, Никки, сегодня нужно украсить дом. Мы и так опаздываем. И нам обязательно нужна ёлка.

Блейн улыбнулся, разглядывая хозяйственного Курта. Мысли о наказанном эльфе вылетели из головы — он радовался, что ночной потерянный и напуганный паренёк исчез. Курт поймал взгляд своего парня, улыбка его стала нежной, он бросил немного неуверенный взгляд на Клеменс, но всё же приблизился и сладко поцеловал Блейна в губы.

— Не скучайте без меня, — прошептал он, отстраняясь. — Постараюсь вернуться поскорее.

— Лучше хорошо порепетируй, — отозвалась Клеменс. — Будет плохо, если вы облажаетесь на таком грандиозном концерте.

Курт крутанулся на месте, аппарируя. Блейн почувствовал лёгкое дуновение магии — это щиты дома пропускали хозяина и снова замыкались.

— Я ещё не завтракала, а ты? — прервала молчание Клеменс, закладывая страницу в книге ленточкой. — Может, малыш Дриззл угостит нас чем-нибудь лёгким?

— Ты что, нас ждала? — возмутился Блейн, поднимаясь и подавая маме руку. Он всё-таки был джентльменом. — Дриззл, как насчёт завтрака?

— Распоряжается, как у себя в доме! — неожиданно возмущённо каркнул Никки, хмурясь. — Маггловское отродье.

Блейна будто ведром воды окатили. Пальцы матери сжались у него на руке.

— А ну пошёл вон, — громко возмутился Дриззл, поворачиваясь к старшему эльфу. — Хозяин будет в гневе, когда узнает, что ты сказал это нашему гостю! Лучше бы ты пошёл и заранее прижёг себе пальцы!

Никки по-звериному оскалился, но исчез из комнаты. Дриззл приглашающе махнул рукой в сторону столовой:

— Завтрак уже давно готов, прошу.

— Дриззл, — спросил Блейн сипло, когда они сели за стол, — Курт из-за меня наказывает Никки?

— Никки старый эльф, — проворчал Дриззл, поправляя столовые приборы и левитируя на стол тарелку с оладьями. — Никки родился в главном доме, служил лорду Розье. Никки так воспитан, и хозяину это не нравится.

— А ты уже родился здесь? — попыталась перевести тему Клеменс.

— Да, — гордо закивал домовичок. — Дриззл родился, когда хозяин пробудил этот дом после спячки, Дриззл был рождён от магии хозяина и служит ему всем сердцем. Дриззл не такой, как старик Никки.

— Никогда не задумывался над тем, как рождаются эльфы, — задумчиво поделился с матерью Блейн. — Курт говорит, что купил одного для конюшен, что Никки перешёл ему от деда, а Дриззл вот родился в доме. Немного странно, на мой взгляд.

— Уверена, скоро ты разберёшься и в этом, — Клеменс приподняла чашку с кофе в своеобразном тосте, — потому что ты, мой милый, всегда находишь ответы на свои вопросы.

Блейн опустил глаза в тарелку, улыбаясь.

— Ты не обидишься, если я пойду в библиотеку?

— А чего мне обижаться? Ты ведь и заниматься сюда приехал, тебе надо готовиться к экзаменам. Я пойду в оранжерею, почитаю там, потом погуляю. Курт был прав, тут очень красиво.

— Только возьми с собой Дриззла, Курт говорил, что дальше в лесу водятся дикие звери, не дай Мерлин, ты забредёшь к ним…

— По-твоему, твоя мама совсем глупая? — возмутилась Клеменс. — Как вам не стыдно, молодой человек!

Блейн рассмеялся, едва не расплескав молоко. Это было чудесное утро.

***

Библиотека у Курта была великолепная. Огромная светлая комната, заполненная шкафами с книгами до самого потолка, поражала. Блейн огляделся, ошарашенный всем этим богатством. У него едва не закружилась голова. У одной из стен стоял письменный стол рядом с мягким креслом. На столе были аккуратно разложены бумаги. Блейн был удивлён увидеть, что это были какие-то счета. Вероятно, в магическом мире тоже существовали налоги на недвижимость — к своему стыду он понял, что никогда не интересовался этим вопросом. Рядом расположился запертый секретер — значит, там точно было что-то важное, ведь во всём доме Блейн прежде не встречал чего-то, закрытого на ключ.

22
{"b":"574045","o":1}