Литмир - Электронная Библиотека

«… он громогласно, беспричинно,

стал перси15 её смеху предавать,

ужотко16 лоно17 уполовней 

он осквернить в миру грозился

и ажно18…»

– Но, а я-то каким боком?

Моя робкая попытка перевести разговор в более предметное русло была пресечена в зародыше вновь набирающим мощь голосом:

– О! Там о вас отдельно:

«Сей рыцарь славный, благородство

всему застолью выявить изволил!

Своим кинжалом, так небрежно,

он, распорол шнуровку платья.

Завистникам предстали перси,

среди чудес таких не виданной красы!

И грозно он изрёк, мечом своим играя:

«Кто пальцами двух рук сомкнёт

кольцо вокруг сего прелестного плодА,

с тем выпью чарку добрую до дна!»

  Она перевела дух и уже обычным голосом добавила:

– Наш бард от зависти так в яме выгребной грозился утопиться. Так проняло его. А дальше…

Она набрала побольше воздуху в грудь и её опять понесло в высокий слог:

«И все тут стали подходить к Гавейне -

замерить истинный размер её персей.

Веселье шумное всё больше нарастало.

Немногие счастливцы лишь смогли

с Сэр ГаллахЕром вознести победны чарки.

А неудачники вновь в длинный ряд вставали,

и всё пытались досвести в перстах19 кольцо

вокруг персей столь несравненных…»

– Да понял, понял. Я тост выдал, а мужики, типа алаверды, тут же рванули свеженького мясца у лапочки на халяву пощупать. Ха-ха, это шутка такая. Лапочка – когда девушку просто лапают, а щупочка – когда только щупают. Э-э, неудачно сострил? Извините. Так что, вы уже и балладу сочинили по горячим следам? Или это такая домашняя заготовка? Декламация отличная. Громкая. А вот перевод совсем кривой. И ударения у вас какие-то странные. Зато вроде ясно от чего зверски мутит. А затылок вообще раскалывается.

– Так это всё тот подлый Сэр Гахерис20, которого подговорил Сэр Агравейн21!

– Их что, к её телу не подпустили?

– А им зачем? Гахерис – младший брат Гавейны, а Агравейн – еейный старший брат. В персях сестры они трудили шуйцы22 с детства.

– Послушай, я теперь вообще ничего не понимаю. Шуйцы, говорите? Поверьте, я не тупой, даже про десницу помню. Просто голова сейчас плохо работает и память слегка отшибло. Да, кстати, а вы кто?

– А я Эйгир23, родная дочь Анода.

«Мамаша залетела от Катода?» – чуть не ляпнул я, но опять успел прикусить язык. С юмором и так напряг, а уж в присутствии девушек вообще. Вслух очень осторожно произнёс:

– Простите, я по голосу вас сразу не признал.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

15

Перси – женская грудь.

вернуться

16

Ужотко – позже, потом.

вернуться

17

Лоно – утроба, «место, где лежит плод»; уполовня – ковш.

вернуться

18

Ажно – даже.

вернуться

19

Перст палец руки.

вернуться

20

Гахерис – младший брат Гавейны и его оруженосец.

вернуться

21

Агравейн – брат Гавейны, Гахериса и Гарета. В сговоре с Мордредом разоблачил связь Ланселота и Гвиневры.

вернуться

22

Шуйца – левая рука; десница – правая рука.

вернуться

23

Эйгир, дочь Анлода – легендарная Игрейн, мать Артура, по «Килух и Ольвен» имела сестру Голейдидд, мать Килуха. В ряде мест её отцом фигурирует Гвен или Кунеда, король Гвинеда.

2
{"b":"573801","o":1}