Литмир - Электронная Библиотека

«Естественно, так он все и задумал», — отметил я, радуясь за его счастливое лицо, когда вампир держал тетю Кетернии за изящную руку.

Мы со стражницей прошли вперед, проходя мимо плотных занавесок, откуда лилась тягучая, словно мед, музыка и тянулся дым от кальянов.

— VIP-зона, — одними губами пояснила девушка.

Я кивнул, мы повернули около небольшого бара с парой стульев и сели в два мягких кресла, стоящих подле гигантского затемненного окна. К нам моментально подлетел официант, вежливо поинтересовавшись, что мы будем. Кетерния заказала нам по соку, даже не заглянув в меню.

— Та-ак, — протянул я, — мы здесь будем просто сидеть и смотреть за ними?

— А у тебя есть еще предложения? — спросила она, на секунду переведя свои золотые глаза на меня.

— Ну, можно выпить что-нибудь посерьезнее, — отозвался я.

«С чего бы? Я ведь никогда не пил нормально», — я удивился своим словам.

— Видишь ту женщину в красном платье? — девушка указала пальцем на свою тетю.

— Ну, да. Твоя тетя, — растерянно бросил я.

Кетерния повернулась ко мне, заглядывая мне в глаза. От нее приятно пахло какими-то духами.

— Так вот, она сперва удушит меня, а потом тебя, не сомневаюсь, что Бостон тоже присоединится, — пояснила девушка, откидываясь на спинку кресла.

Я хмыкнул и отвел взгляд в сторону, изучая других людей, находившихся с нами в этом зале.

«Очень много нечисти», — подумал я, разглядывая женщину с неестественно зелеными глазами; она громко смеялась, придерживая дорогое колье на шее.

Мужчина напротив нее был вампиром, он пил вино, смешанное с кровью. Я прошелся взглядом по кабинкам. Та, где сидел Бостон с тетей Кетернии, была видна отлично.

«Навык сталкера, — заключил я, взглянув на девушку, сосредоточенно пьющую апельсиновый сок через трубочку. — Стоит, наверное, о чем-нибудь поговорить?»

— А твое платье… — она повернулась ко мне, приподняв бровь. — Купила?

Девушка улыбнулась и ласково погладила пышную юбку, расправляя мелкие складки.

— Тетя уже давно подарила, но повода надеть все никак не было, — пояснила она, закинула ногу на ногу, положила голову на руку, поставленную на широкий подлокотник, и внимательно изучала меня своими глазами.

Я нервно отвел взгляд, ища, на что можно было бы переключить свое внимание, но Кетерния продолжала рассматривать меня, я практически чувствовал ее взгляд на своем на лице.

— Вообще, мы можем пойти потанцевать, — внезапно сказала стражница.

Я резко посмотрел на нее, силясь найти подвох в ее предложении.

— Думаю, что ты что-то не договариваешь, — бросил я с сомнением.

— Ага, — девушка улыбнулась. — Нам нужно всего лишь проскочить в VIP-зону.

Я оглянулся на темные занавески, не выглядящие гостеприимно. В баре зазвенел колокольчик, и молодой вампир рванул в VIP-зал, выпуская в помещение тучи дыма и запах алкоголя, смешавшегося с ароматом дорогих духов.

— Ты в этом уверена? — переспросил я, не желая искать приключений хотя бы сегодня.

— Ну, смотри. Мы можем сидеть до одиннадцати вечера здесь, с умным видом потягивая сок через разноцветные соломинки, а можем рвануть и повеселиться, — пояснила она, махнув рукой в воздухе.

— До одиннадцати? — в ужасе повторил я, понимая, что минутная стрелка на часах, висевших около бара, только перевалила за пятнадцать минут девятого.

— Ага, у Бостона все по часам расписано, просто нам нужно будет попасть наверх, а это будет возможно только тогда, когда оттуда уйдут, — протянула она.

Похоже, наши перспективы на вечер ее тоже не радовали. Я еще раз взглянул на занавески и на Бостона, выглядящего настолько увлеченным своей возлюбленной, что, казалось, не заметил бы даже слона, прошедшего мимо. Я тяжело вздохнул и поднялся из кресла. Я протянул руку Кетернии, которую та вежливо приняла. Стражница поправила платье и мою бабочку, слегка сбившуюся набок.

— Притворись умным, — прошептала она, не сдерживая улыбки.

— Думаю, что этот совет больше для тебя, — ответил я.

Мы с ней медленно пошли по залу, стараясь не привлекать слишком много внимания, но мы — стражи, нечисть нас чует. Подойдя к плотным занавескам, мы на секунду замерли, а потом беспрепятственно вошли в зал.

«Еще бы нам кто-то помешал», — самодовольно подумал я.



Новинки и продолжение на сайте библиотеки https://www.litmir.me

***

В VIP-зоне оказалось темнее, чем снаружи, но повторяющиеся зеркала расширяли пространство, делали комнату светлее. Между ними стояли ветхие столики с вазами, наполненными высохшими цветами, в основном розами. Под черным потолком, украшенным лепниной, висела люстра, переливавшаяся драгоценным светом. По периметру было несколько закрытых кабинок, где прятались особенно зажиточные люди, а в центре комнаты был танцпол, на котором кружилась нечисть, одетая в дорогущие платья и костюмы, сшитые на заказ.

Кетерния требовательно потянула меня внутрь этой толпы, ловко ныряя между парочками, сливавшимися в безумном вальсе, слишком нечеловеческом и резком. Я опасливо оглядывался по сторонам, ощущая какую-то странную энергию, словно затопившую весь этот зал. Мое внимание привлек мужчина, лицо которого было скрыто в тени и клубах кальянного дыма. Он внимательно следил за нами, его глаза словно светились в этой болезненной полутьме. Внезапно он повернулся к девушке, сидевшей у него на коленях и наклонившейся к его шее; она беспардонно запустила руку ему в штаны, словно здесь не было людей, которые могли увидеть это.

— Ten cuidado, amable, no arañes, (Аккуратнее, милая, не царапайся) — прошипел мужчина.

Я не увидел, что произошло потом, потому что стражница потащила меня дальше. Мы остановились под самой люстрой, отбрасывающей хищные блики на наши лица. Кетерния с надеждой заглянула ко мне в глаза.

— Потанцуем? — спросила она и, не дожидаясь ответа, положила одну ладонь мне на левое плечо, а другой взяла меня за руку.

Я сориентировался и положил свою правую руку ей на талию, стараясь не примять золотистую юбку. Мы медленно и неумело закружились в танце, даже не стремясь попасть в ритм.

— Ты плохой танцор, — прошептала девушка, очаровательно улыбаясь.

— Ага, — смущенно бросил я, всматриваясь в ее счастливое лицо.

— Это был не вопрос, — она слегка покачала головой. — Покружи меня.

Я приподнял руку, юбка Кетернии разлеталась в разные стороны, а потом девушка вернулась в мои объятия, сокращая расстояние между нами. Медленная музыка перешла в более ритмичную, но все такую же спокойную, она словно накрывала мягким одеялом, а звон пианино, проступавший сквозь приятный голос, сводил с ума. Толпа будто перескочила через столетие: медленные движения сменились быстрыми, женщины задорно смеялись, когда мужчины отклоняли их назад или быстро поднимали на руки, кружа в танце.

— Просто лови ритм, — подсказала Кетерния и закружилась возле меня, быстро двигаясь под музыку.

Чертовка, кажется, была создана для танцев. Лицо стражницы раскраснелось, придавая ей еще больше очарования; отдельные прядки волос выбились из прически. Я подлетел к ней, схватил за талию и поднял в воздух. Девушка улыбнулась мне. Я ловко опустил ее вниз, задержав на руках на пару секунд дольше, и отклонил ее, удерживая за хрупкие плечи. Кетерния быстро поднялась и, танцуя, слегка пружиня на полу, увлекла меня за собой. Мы с ней словно летали, не касаясь пола, чертовка заставляла жизнь бить ключом. Я все еще не умел танцевать, но кому какое дело, когда нам так весело?

— Ты не безнадежен, — похвалила меня девушка, устало положив голову мне на грудь, когда мелодия стала медленной, успокаивающей.

Я вдохнул ее цветочный запах, такой привычный и родной. Кетерния сцепила руки у меня на шее, ее длинные пальцы ласково перебирали мои волосы. Она прикрыла глаза, ее ресницы еле заметно трепетали.

— Такая красивая, — выдохнул я ей в ухо.

Стражница довольно улыбнулась, не открывая глаз. Я приобнял ее за талию и, стараясь не потревожить девушку, медленно кружил нас на месте. Сейчас, когда нечисть перестала хаотично двигаться, я мог спокойно озираться по сторонам в поисках того, что не давало мне покоя. Многие кабинки были зашторены, не пуская любопытных глаз внутрь. Я прислушался, отсеивая ласковое бренчание гитары и тихое пение мужчины, звон бокалов и приглушенный шепот влюбленных. Тогда я нашел то, что искал. Два голоса: беспечный, ленивый испанский и самодовольный французский. Я повернулся в сторону, откуда доносились голоса, но все равно не мог расслышать, о чем они разговаривали. Я аккуратно отодвинул Кетернию, с возмущением посмотревшую на меня.

69
{"b":"573567","o":1}