Downing Street
Поздний обед Кассандры
DISCLAIMER: The following is a work of fiction and any resemblance between characters in this work and actual persons living or dead is entirely coincidental. This work contains scenes of explicit sex between adults and is intended for the entertainment of adults only. If you are offended by depictions of adult intercourse or if you are less than the age of majority in your jurisdiction please do not read or download this file. Because this is a fantasy, characters in this work engage in unprotected sex in a universe where AIDS and other sexually transmitted diseases do not exist. In reality sex without protection is unwise and nothing in this work should be taken as condoning such activity, or any of the other activities depicted herein.
Поздний обед Кассандры
by Downing Street ([email protected])
Кассандра переступила порог ресторана, звонко цокая каблуками по плиточному полу. Она не успела сделать и пары шагов от двери, как перед ней словно из ниоткуда возник старший официант.
- Доброго дня, мадам, - вежливо поприветствовал он, - Желаете столик?
- Да, - ответила Кассандра, - На двоих, пожалуйста. Должен быть заказ на фамилию Фоксворти.
Официант сверился со списком. Он был одет в строгий черный костюм с белой рубашкой и галстуком-бабочкой. Ресторан "У Анри" был одним из самых высококлассных заведений в городе.
- Да, вот запись, все верно. Стало быть, вы - Кассандра? Замечательно. Позвольте проводить вас.
Кассандра не узнавала официанта. Довольно странно - если бы он работал здесь раньше, она бы наверняка запомнила, хотя бы из-за необычной, приятной тональности его голоса.
- Простите, - произнесла она, - А где, собственно, сам Анри?
- А, месье Бугеван взял небольшой отпуск. Насколько мне известно, они с супругой отправились в романтический круиз, - он коротко улыбнулся.
Кассандра удивленно приподняла бровь. Вот уж что-что, а романтический круиз там был наименее вероятен. По ее последним сведениям, если Анри Бугеван куда и плыл со своей женой, то разве что по волнам судебной тяжбы о разделе имущества. По слухам, жена ресторатора застукала своего благоверного прямо в его рабочем кабинете, когда он развлекался на своем столе с длинноногой официанткой, моложе его лет на двадцать. Неудивительно, что сотрудники ресторана не хотят об этом распространяться.
Официант подхватил меню в кожаной обложке и повел Кассандру через шикарный зал ресторана. Наиболее популярное время обеда уже давно прошло. Зал был практически пуст. Несколько парочек попивали кофе в дальних уголках. Два бизнесмена в костюмах о чем-то ожесточенно спорили над бумагами, разложенными на столе. Они оба прервались, чтобы окинуть взглядом Кассандру, когда она проходила рядом.
Женщина проигнорировала это внимание. Она прошла мимо с гордо задранной головой, не удостоив их ответного взгляда. Кассандра на сто процентов соответствовала образу молодой карьеристки, каковой она и являлась: высокая, строгая и элегантная, в черном брючном костюме и туфлях на небольшом каблуке. Линии дорогого костюма подчеркивали ее стройную фигуру. Ее длинные волосы были заправлены в сложную спиралевидную прическу, заставлявшую ее выглядеть еще выше ростом. Со своим стопроцентным зрением она не нуждалась в очках, но нулевые линзы в тонкой голубой оправе придавали ее лицу более интеллектуальный вид.
Она огляделась по сторонам в поисках Джефри. Его не было ни за одним из столиков у окна. Он всегда любил садиться у окна, чтобы глазеть на женщин, проходящих мимо по улице. Эта привычка крайне раздражала Кассандру. Но ничего, скоро она его отучит. Большинство прочих столиков также были пусты.
- Меня тут должен был встретить мой жених, - сообщила Кассандра, - Но я его что-то нигде не вижу.
Официант изобразил на лице сожаление.
- Прошу прощения, мадам. Мистер Фоксворти позвонил буквально пару минут назад. Он просил передать вам, что задерживается на важной встрече и немного опоздает. Он также просил передать свои извинения, - даже в голосе этого официанта было больше сожаления, чем когда-либо выражал ей Джефри.
Кассандра недовольно покачала головой. Пунктуальность - еще одно качество, которому Джефри должен будет научиться. Сколько раз уже он заставлял ее ждать, "задерживаясь" на очередной "очень важной встрече"? Если бы Джефри не был столь идеальной партией, она бы ни дня не стала терпеть от него такого поведения.
Но он все-таки был идеальным кандидатом для брака. В этом Кассандра была убеждена. Он соответствовал всем ее минимальным критериям, главным из которых было материальное благосостояние. Его должность вице-президента в отцовской фирме не только гарантировала стабильный доход, но и давала Кассандре доступ в те круги общества, к которым она всегда стремилась. Он был также довольно привлекателен и обладал неплохим вкусом в одежде (второстепенный, но тоже важный показатель) - ну и, судя по тем нескольким случаям, что она ему позволила, достаточно хорош в постели.
Он обладал рядом недостатков в других областях, но Кассандра была уверена, что сможет его перевоспитать. Для начала нужно будет отучить его от привычки тащиться за каждой юбкой в пределах досягаемости. Во-вторых, придется поработать над его неспособностью принять саму мысль, что молодая женщина способна не только иметь успешную карьеру, но и добиваться своих целей столь же решительно и агрессивно, как любой мужчина.
Кассандра была умной, дисциплинированной деловой женщиной. Она усердно работала, старалась быть лучшей в своей области и поддерживать высокие финансовые показатели своего подразделения компании. На работе ее все уважали, хоть и далеко не все любили.
Джефри еще ничего не подозревал, но у нее были планы и на его компанию тоже. Разве не справедливо, что жена вице-президента, тем более столь высококвалифицированная, как она, должна получить зеленый коридор к креслу в совете директоров? Кассандра намеревалась после свадьбы при первой же возможности поговорить на эту тему с отцом Джефри. В ее планы входило стать как минимум руководителем одного из ведущих подразделений фирмы Джефри - причем не позднее, чем через два года. До пещерного мозга ее жениха еще не дошло, что она не собирается выбрасывать на помойку свою карьеру только ради того, чтобы сидеть дома, прихорашиваться для него и растить их детей. Дети вообще были далеко не на первом месте в списке ее планов на ближайшие годы.
Кассандра немного удивилась, когда официант провел ее в уютный кабинет в дальнем конце зала.
- Извольте, мадам, - произнес он, выдвигая стул из-за стола.
- Это Джефри заказал? - на всякий случай спросила Кассандра.
- Совершенно верно, мадам. Он сказал, что здесь вам больше понравится, чем у окна.
Кассандра присела на услужливо подставленный стул. Она осмотрелась, с явным одобрением. Столик был выбран безупречно: уединенный от остальных посетителей, с идеальным сочетанием строгости и интимности. Возможно, манеры ее жениха не так уж безнадежны.