Литмир - Электронная Библиотека

Джон окинул взглядом дом и окрестности.

- Мне тут очень нравится, - сказал он.

- Мне тоже тут всегда нравилось, - отозвался Шерлок. - Наверное, теперь это место обрело для меня еще и новую эмоциональную окраску.

- А мы сюда вернемся?

- Конечно. Когда захочешь.

- Вряд ли в ближайшем будущем у нас найдется время.

- Дом подождет, пока мы не освободимся.

Джон взял руки Шерлока в свои и поцеловал его.

- Такое ощущение, что я еду на экзекуцию.

- Перестань, трасса М25 не так страшна, как ее малюют.

Джон слегка натянуто рассмеялся.

- Ладно, давай поскорее с этим покончим. Ты все запер?

- Все.

Они забрались в машину. Откидной верх был поднят - собирался дождь. Джон вырулил на шоссе. Следуя трассе А21, они быстро добрались до Лондона. По мере приближения к дому Шерлок все сильнее ощущал на себе тяжесть столицы - ее людей, ее архитектуры, ее неусыпного внимания, направленного на него. Только теперь, вернувшись в Лондон и утратив ощущение легкости, он понял, насколько свободнее ему дышалось за городом.

Джон заехал в подземный гараж, они выбрались из машины и, волоча за собой сумки, вошли в лифт. Зайдя в квартиру, они вздохнули с облегчением.

- Черт возьми, - сказал Джон, потягиваясь, - я провел тут всего одну ночь, а уже чувствую себя, как дома.

- Я провел тут едва ли больше времени, - сказал Шерлок, оглядываясь. - Давно подумываю жить тут постоянно, а в Лос-Анджелес ездить только в случае необходимости.

- Хм. Ну, это нам еще предстоит обсудить, правда?

Шерлок улыбнулся, слыша эхо своих собственных слов: “Я хочу, чтобы само собой разумелось, что все, что касается меня, касается и тебя”.

- Действительно.

Джон посмотрел на часы.

- Черт, так неохота уходить, но уже три часа. Если я хочу успеть повидаться с родителями, пора идти.

- Если хочешь, возьми машину.

Джон встрепенулся.

- А можно?

- Конечно. Я никуда не собираюсь.

Джон подошел ближе и обнял Шерлока за талию.

- И что ты будешь тут без меня делать?

- Вероятно, попробую почитать корреспонденцию. Позову Салли, постараюсь уделить внимание делам.

- Ответ неправильный, - сказал Джон, глядя на него с напускной строгостью.

- О, прошу прощения. Конечно же, я хотел сказать, что упаду на диван, как героиня романов эпохи Регентства, буду лежать тут, весь такой безутешный, пока не вернется мой суженый.

Джон рассмеялся.

- Уже лучше, - он потянулся к нему и поцеловал. Когда Джон попытался отстраниться, Шерлок, не прерывая поцелуя и заставляя открыть рот, прижал его крепче к себе. Он чувствовал, как Джон улыбается, а руки его путешествуют вверх по груди Шерлока, чтобы потом обнять за шею. - М-м, ты ужасно затрудняешь мой уход, - пробормотал Джон между поцелуями.

- Вы раскрыли мой коварный план, мистер Ватсон.

Джон положил руки ему на задницу, но потом отступил.

- Я - взрослый мужчина, полностью контролирующий собственное либидо, и вполне могу устоять перед своим сексуальным бойфрендом.

- Проклятие! И здесь неудача! - Шерлок скрестил руки на груди, и какое-то время они просто стояли друг напротив друга и улыбались.

- Ладно, я пошел. Постараюсь не задерживаться. Хотя, скорее всего, останусь на ужин.

- Хорошо.

Джон подошел к лифту, обернулся, помахал на прощание и скрылся.

Шерлок вздохнул, взял свой чемодан и потащил его в спальню - распаковывать.

***

Салли пришла почти сразу после ухода Джона.

- Ну, как прошла поездка? - спросила она. Шерлок присматривался к ней, пытаясь отыскать за ее словами насмешку, но, казалось, Салли было и правда интересно.

- Слишком быстро, - ответил он.

- Все было хорошо? - Шерлок понимал, о чем она спрашивает. “Вы поладили? Насколько был хорош секс? Как вы уживались друг с другом в это короткое время? Это оказалось серьезнее, чем просто служебный роман? Осталось ли что-то, после того, как адреналин от вашей встречи сошел на нет?”

Он посмотрел Салли в глаза.

- Все было прекрасно.

Та улыбнулась и похлопала Шерлока по плечу.

- Хорошо.

- Вообще-то мы решили, что когда я вернусь в Лос-Анджелес, то жить буду у Джона.

- Хорошо, - Шерлок видел во взгляде Салли невысказанный вопрос.

- До окончания Оскаров мы не станем делать публичных заявлений.

Салли задумалась.

- Будет непросто.

- Я знаю. Мы знаем.

- Ты же понимаешь, что Гарри и я сделаем все от нас зависящее, чтобы вам помочь.

- Я знаю.

- Вообще-то мы уже кое-что начали предпринимать.

- Я тебе доверяю, Салли.

Та казалась неожиданно тронутой.

- Спасибо, Шерлок. Боже, таким ты мне нравишься больше - ты стал мягче, добрее. Джон, наверное, хорошо на тебя влияет.

Шерлок неудержимо покраснел.

- Наверное, так и есть.

Следующие несколько часов они провели за обеденным столом - погрузившись в письма, графики, расписания, поступившие предложения и телефонные сообщения. В пять часов, когда они с Салли как раз начали закругляться, Шерлок услышал шум лифта. Он не ждал Джона так рано и решил было, что это к соседям. Но лифт остановился на его этаже. Двери открылись.

Шерлок обернулся и увидел входящего в квартиру Джона. По его лицу сразу становилось понятно: что-то пошло совсем не так. Шерлок взглянул на Салли, которая пришла к такому же выводу.

- Ну, я пойду, - сказала она, собирая бумаги. Джон едва удостоил ее взглядом, когда та шла мимо него к лифту.

- Джон, что случилось? Ты вернулся раньше, чем собирался.

Джон не ответил. С силой стащив с себя куртку, он швырнул ее на диван. Затем обхватил голову руками.

Шерлок колебался, не зная, что делать.

- Ты… видел своих родителей? - ему в общих чертах было ясно, что именно случилось, но он понимал, что должен позволить Джону рассказать все самому.

- Да! Я, блин, видел своих гребаных родителей! - Джон резко развернулся к нему. - Само очарование, как всегда. Недовольны всем, что, на минуточку, оплачиваю я. Ныли целый час о своих болячках, а я терпел, кивал и поддакивал. А когда они, наконец, снизошли до вопроса, как у меня дела, я сказал, что в моей жизни появился новый человек, и что я счастлив. Но когда они узнали, кто это, то мне недвусмысленно дали понять, что их сын не будет давать другому мужику в жопу! - он выкрикнул последние слова, а потом схватил первый попавшийся под руку предмет, оказавшийся книгой, и швырнул. Книга врезалась в лампу и опрокинула ее. - Черт, - сказал Джон. - Прости.

- Джон, я… - Шерлок был растерян. - Я не знаю, что сказать.

- А тут нечего говорить. Я хоть и надеялся на лучшее, но так и знал, что именно этим все и закончится. Сказал, раз уж я им не сын, то они, наверное, захотят покинуть дом, который я им купил, уволить прислугу, которую я оплачиваю, и найти себе работу. И понеслось.

- Только тогда и понеслось?

- Отец хотел знать, с каких пор я заделался гомиком, а мать рыдала, что у нее не будет внуков, хотя у нее их уже четверо. Ну, и как всегда: “Мы так и знали, что ты с этими артистами станешь извращенцем, они же там все сплошные педики…” - и все такое, а потом отец… - Джон говорил быстро, но вдруг осекся, несколько раз сглотнул, а когда заговорил снова, его душили слезы. - Мой родной отец сказал, что больше не позволит мне оставаться наедине с моими племянниками.

Шерлок почувствовал, что его мутит.

- О, господи.

- Это мои племянники, Шерлок! Можно подумать, я могу им чем-то навредить, как будто я маньяк или извращенец какой-то. Я же люблю этих мальчиков! Как у него только язык повернулся сказать такое! - он потряс головой.

Шерлок сделал единственное, что пришло ему в голову. Он подошел к Джону, притянул к себе и крепко обнял. Джон вцепился в него, прижимаясь всем телом.

- Мне так жаль, - сказал Шерлок, целуя его волосы. Джон какое-то время пытался хранить самообладание, но потом сдался. Шерлок обнимал плачущего Джона и отгонял мысли о способах медленно и болезненно отомстить родителям Джона за всё, чему они его подвергли.

47
{"b":"573152","o":1}